автор |
сообщение |
Ольгун4ик
миродержец
|
5 марта 2014 г. 10:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата swgold вообще-то была чудовищной графоманкой, писала никаким языком и не имела представления о композиции. Вся её прелесть — в наивном младше-школьном стремлении к удивительному и пугающему, её литературным образцом и мерилом были рассказы в детской с выразительным выпучиванием глазок вот абсолютно согласна, меня долго не оставляло это ощущения именно неглубокой литературы. написанной по шаблону, Потом привыкла и даже полюбила. А Фэнтези в ее исполнении мне кажется уже вполне серьезной литературой, но любимым автором все же не стала
|
––– ... я буду хранить свою нежность любовь и надежду в заветной шкатулке которую с неба у бога возьму напрокат. Сергей Носов |
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
5 марта 2014 г. 10:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
pilotus Вам надо прочитать не только первый роман. Нужно прочитать хотя бы первые два, а лучше первые три романа цикла — тогда будет понятнее. Но когда будете читать первый, помните, что там потеряно довольно много мелких деталек оригинала, описывающих окружающую вселенную. Бабахи и прочие приключения в норме, а остальное требует правок.
Но если вы читаете именно из соображений узнать про торговцев, то мало "Королевы", нужно ещё первые романы "Лунной магии", где показано к чему пришло то, что начиналось, как просто вольные торговцы из "Королевы"
|
|
|
urs
магистр
|
5 марта 2014 г. 11:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата swgold Бабушка, вообще-то была чудовищной графоманкой
Будет вам хаять старушку. Кое что ей вполне удавалось. Но кого из англо-американских фантастов вообще можно назвать превосходным стилистом. Айн Рэнд?
|
––– Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным? |
|
|
swgold
миродержец
|
5 марта 2014 г. 11:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
urs Ну, я и не утверждал, что ей ничего не удавалось. А насчёт стилистов у нас Брэдбери есть. Ну, или у Саймака красивые места попадаются. А Рэнд, наверное, писала с русско-английским словарём под мышкой — грешно над ней смеяться.
|
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
5 марта 2014 г. 11:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата нужно ещё первые романы "Лунной магии"
> нет хорошего перевода.
pilotus, swgold Есть прекрасный "Мир ведьм", первые романы. Есть рассказы и повести.
А всё подряд читать не нужно, тем более, что переводов много плохих, а хороших — горстка. И, увы, не будет хороших, "ЭКСМО" продолжает штамповать плохие, за редким исключением.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
pilotus
гранд-мастер
|
5 марта 2014 г. 11:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Александр Кенсин не читаю фэнтази. а у Андрэ хороша, как многие говорят, именно фэнтази. может быть как раз из-за упомянутых Dark Andrew огрехах перевода.
|
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
5 марта 2014 г. 11:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
pilotus Вот эти переводы заслуживают внимания и подборка для ознакомления — та, что надо: http://fantlab.ru/edition10845
Между прочим, "Мир ведьм" / "Ведьмы из Эсткарпа" номинировался на премию "Хьюго" за лучший роман года.
А самое главное, для вас, то, что главный герой живёт в обычном мире, а только позднее попадает в другой мир. Т.е. для вас — идеально, попробовать прочитать, находясь в нашем мире и сделать шаг в другой, фантастический, в мир ведьм.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Garret11
философ
|
5 марта 2014 г. 11:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата pilotus что из её фантастики можно почитать? Центральный контроль, Королева Солнца, Предтечи, Янус, Колдовской мир (если только первые несколько томов ибо дальше треш и угар), Здесь обитают чудовища, pilotus Нужна знать, что старушки вместе с Урсулой Гуин Ли в определённый момент истории сошли с ума и ударились в феминизм. Плюс у Нортон приличное количество треша.
|
––– The way to control and direct a Mentat, Nefud, is through his information. False information—false results.” |
|
|
pilotus
гранд-мастер
|
|
Garret11
философ
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|
Славич
миродержец
|
5 марта 2014 г. 13:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Бабушка Нортон писала в основном приключенческую литературу для подростков, неплохо писала. А оказывается, здесь требуют серьёзной социально-психологической прозы уровня русских классиков. Хм.
|
|
|
Garret11
философ
|
5 марта 2014 г. 13:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dark Andrew согласен, впредь постараюсь быть более дипломатичным.
|
––– The way to control and direct a Mentat, Nefud, is through his information. False information—false results.” |
|
|
Denver_inc
миротворец
|
5 марта 2014 г. 13:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата pilotus Александр Кенсин не читаю фэнтази. а у Андрэ хороша, как многие говорят, именно фэнтази. может быть как раз из-за упомянутых Dark Andrew огрехах перевода.
Может быть и так. Помнится, старый северо-западный перевод "Колдовского мира" мне показался самым драйвовым
|
––– Читаю: Сергей Павлов - Лунная радуга. Слушаю: Рекс Стаут - Красная шкатулка. |
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|
pilotus
гранд-мастер
|
|
Славич
миродержец
|
5 марта 2014 г. 13:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата pilotus объективно, или неплохо для своего времени?
С современной подростковой фантастикой знаком мало, поэтому не смогу объективно ответить на Ваш вопрос.
|
|
|
pilotus
гранд-мастер
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|
pilotus
гранд-мастер
|
|