автор |
сообщение |
Le Taon
активист
|
|
montakvir7511
миродержец
|
18 июля 2016 г. 14:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Да че тут долго думать — Лазарчук первая фамилия. Его перевод "Убика" мне понравился больше, чем сам роман Дика Фактически это самостоятельное произведение по мотивам.
|
––– 22.10.2015. Сегодня мне захотелось сдохнуть. |
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
18 июля 2016 г. 16:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
montakvir7511 в том и дело, что это не совсем и перевод у Лазарчука, он там подописывал (((
а так... хм... некоторые вещи Лукьяненко и др. — видно откуда они выросли.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
angels_chinese
магистр
|
18 июля 2016 г. 16:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин а так... хм... некоторые вещи Лукьяненко и др. — видно откуда они выросли.
Какие именно? Кроме "Черновика", окей, там то ли совпадение, то ли заимствование понятно откуда.
|
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
18 июля 2016 г. 16:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
angels_chinese ну, я в рассказах нескольких еще заметил атмосферу такую, как у Дика. но сейчас — точно и не вспомню, какие. а "Черновик" — да. это как "Дозор" — у Крапивина Лукьяненко утащил и переделал+исказил всё, но видно откуда, даже разборы в ЖЖ были подробные и на сайте-форуме Крапивина.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
metalurg
гранд-мастер
|
18 июля 2016 г. 16:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата angels_chinese Уважаемые все, как вы думаете, Филип К. Дик повлиял на кого-то из русскопишущих фантастов? И если да, на кого и как?
Почему-то сразу вспоминается Пелевин.
|
|
|
angels_chinese
магистр
|
|
sheiper
активист
|
|
sheiper
активист
|
|
angels_chinese
магистр
|
18 июля 2016 г. 18:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sheiper Эээ..мня- мня..,,Лачуга должника", не?
цитата sheiper И эта..,,Улитка на склоне"?
Ну как-то... Авторы, думаете, были знакомы с творчеством Дика?
|
|
|
sheiper
активист
|
18 июля 2016 г. 18:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ну так даже я в 80- е Дика читал..есть ли связь между упомянутыми книжками и Диком- другой вопрос,и я здесь вовсе её не утверждаю,но знать про Дика должны бы!
|
|
|
sheiper
активист
|
|
Guyver
авторитет
|
23 июля 2016 г. 10:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Подскажите пожалуйста, в каком переводе лучше читать Убик?
|
––– Пусть ложь всё покрыла, всем владеет, но в самом малом упрёмся: пусть владеет не через меня! |
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
23 июля 2016 г. 10:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Guyver Невструев, или Гутов.
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Не Лазарчук, который пересказал.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
A.Ch
миродержец
|
23 июля 2016 г. 11:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Александр Кенсин, Можно ли найти где-то в этой теме или в сети сравнение переводов или хотя бы недостатки перевода Лазарчука? Целые лишние абзацы и страницы он добавил и изменил в идее Дика или пара лишних слов-синонимов, которые кажутся не подходят? С примерами оригинала, если можно.
|
––– Нужно всегда говорить правду, но из этого не следует, что нужно говорить всю правду. |
|
|
Guyver
авторитет
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
|
Belial666
магистр
|
|
eos
миротворец
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|