Филип К Дик Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Филип К. Дик. Обсуждение творчества»

Филип К. Дик. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


активист

Ссылка на сообщение 17 июля 2016 г. 22:33  
На всех прочитавших. Учитывайте только, что влияние может быть ничтожным, сравнимым с влиянием какой-нибудь Донцовой.


миродержец

Ссылка на сообщение 18 июля 2016 г. 14:24  
Да че тут долго думать — Лазарчук первая фамилия. Его перевод "Убика" мне понравился больше, чем сам роман Дика:-))) Фактически это самостоятельное произведение по мотивам.
–––
22.10.2015. Сегодня мне захотелось сдохнуть.


миродержец

Ссылка на сообщение 18 июля 2016 г. 16:07  
montakvir7511
в том и дело, что это не совсем и перевод у Лазарчука, он там подописывал (((

а так... хм... некоторые вещи Лукьяненко и др. — видно откуда они выросли.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


магистр

Ссылка на сообщение 18 июля 2016 г. 16:09  

цитата Александр Кенсин

а так... хм... некоторые вещи Лукьяненко и др. — видно откуда они выросли.


Какие именно? Кроме "Черновика", окей, там то ли совпадение, то ли заимствование понятно откуда.


миродержец

Ссылка на сообщение 18 июля 2016 г. 16:13  
angels_chinese
ну, я в рассказах нескольких еще заметил атмосферу такую, как у Дика.
но сейчас — точно и не вспомню, какие.
а "Черновик" — да.
это как "Дозор" — у Крапивина Лукьяненко утащил и переделал+исказил всё, но видно откуда, даже разборы в ЖЖ были подробные и на сайте-форуме Крапивина.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 июля 2016 г. 16:19  

цитата angels_chinese

Уважаемые все, как вы думаете, Филип К. Дик повлиял на кого-то из русскопишущих фантастов? И если да, на кого и как?

Почему-то сразу вспоминается Пелевин.


магистр

Ссылка на сообщение 18 июля 2016 г. 16:23  

цитата metalurg

Почему-то сразу вспоминается Пелевин.


Кстати. Я сейчас задумался, почему мне он не вспомнился сразу 8-)


активист

Ссылка на сообщение 18 июля 2016 г. 18:10  
Эээ..мня- мня..,,Лачуга должника", не?


активист

Ссылка на сообщение 18 июля 2016 г. 18:14  
И эта..,,Улитка на склоне"?


магистр

Ссылка на сообщение 18 июля 2016 г. 18:17  

цитата sheiper

Эээ..мня- мня..,,Лачуга должника", не?


цитата sheiper

И эта..,,Улитка на склоне"?


Ну как-то... Авторы, думаете, были знакомы с творчеством Дика?


активист

Ссылка на сообщение 18 июля 2016 г. 18:54  
ну так даже я в 80- е Дика читал..есть ли связь между упомянутыми книжками и Диком- другой вопрос,и я здесь вовсе её не утверждаю,но знать про Дика должны бы!


активист

Ссылка на сообщение 18 июля 2016 г. 19:05  
дядя Дух со своими психотропами тоже крайне подозрительная личность...


авторитет

Ссылка на сообщение 23 июля 2016 г. 10:26  
Подскажите пожалуйста, в каком переводе лучше читать Убик?
–––
Пусть ложь всё покрыла, всем владеет, но в самом малом упрёмся: пусть владеет не через меня!


миродержец

Ссылка на сообщение 23 июля 2016 г. 10:34  
Guyver
Невструев, или Гутов.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Не Лазарчук, который пересказал.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миродержец

Ссылка на сообщение 23 июля 2016 г. 11:36  
Александр Кенсин,
Можно ли найти где-то в этой теме или в сети сравнение переводов или хотя бы недостатки перевода Лазарчука?
Целые лишние абзацы и страницы он добавил и изменил в идее Дика или пара лишних слов-синонимов, которые кажутся не подходят?
С примерами оригинала, если можно.
–––
Нужно всегда говорить правду, но из этого не следует, что нужно говорить всю правду.


авторитет

Ссылка на сообщение 23 июля 2016 г. 18:49  
Александр Кенсин спасибо.
–––
Пусть ложь всё покрыла, всем владеет, но в самом малом упрёмся: пусть владеет не через меня!


миродержец

Ссылка на сообщение 23 июля 2016 г. 19:26  
Guyver
Пожалуйста :-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


магистр

Ссылка на сообщение 2 августа 2016 г. 18:09  
[Сообщение изъято модератором]


миротворец

Ссылка на сообщение 2 августа 2016 г. 18:14  
[Сообщение изъято модератором]


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 2 августа 2016 г. 18:29  

сообщение модератора

оффтопик!
Страницы: 123...6162636465...899091    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Филип К. Дик. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Филип К. Дик. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх