Джо Хилл Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джо Хилл. Обсуждение творчества.»

Джо Хилл. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 13 июня 2014 г. 11:15  
Недостаток проектов в том, что подчас они превращаются не в 'поиск и устранение недочетов перевода романа', а в переписывание текста ЗА переводчика. Мне вот в текущем проекте намного больше нравятся формулировки участников, а не переводчика. Некоторые фразы от ВВ можно в перлы записывать. Понятно, что это объяснимо тем, что 'в рассылку идут черновые материалы, после первой моей правки'. Но может тогда, немного пересмотреть правила проекта и отправлять текст после второй правки?
Разочаровывает явное Не использовали переводчиком Гугла. Зачем писать что-то явное не верное, если поиск по Гуглу сразу дает верный вариант?
Ну и против лома 'вы можете привести 100500 аргументов, но главный здесь переводчик' не найти приема.
–––
Мой Телеграм канал о "Манчестере":
https://t.me/manutdrussia Моя АК: https://fantlab.ru/user30563/blog


философ

Ссылка на сообщение 13 июня 2014 г. 13:31  
_TripleX_35_, вы сейчас говорите не о недостатках проектов, а о недостатках работы с Вебером. А я имею ввиду недостатки и преимущества самой идеи проектов, подразумевая, что к ним могут прибегать и другие переводчики.
–––
...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность!


авторитет

Ссылка на сообщение 13 июня 2014 г. 20:24  
Ужасы какие. В "Эксмо" завелся вредитель, который до полной невменяемости портит уже то ли пятый, то ли шестой перевод Яропольского. "Теория заговора" на марше, ага.
–––
Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ.


активист

Ссылка на сообщение 14 июня 2014 г. 23:05  
Да ну, какой там заговор. Такая же гипербола, как «пятый или шестой». Из приведённых выше примеров явствует иное: авральная правка в отсутствие контакта. Из «Эксмо» вот что написали:

цитата

По поводу редактуры… Дело в том, что позже агенты прислали нам еще один текст с дополнительно внесенными правками. Возможно, расхождение в Вашем переводе и в редактуре связаны именно с этими моментами. Предлагается на будущее, во избежание таких ситуаций, просто связывать Вас напрямую с редактором, чтобы Вы уточняли спорные моменты.

Со спамом в сносках это, конечно, ничего не объясняет. Равно как с многократным КОЛЮЧИМ и тому подобными казусами. Но обещание связи всё-таки обнадёживает.


миротворец

Ссылка на сообщение 21 июня 2014 г. 19:36  
Ну а я, тем временем, отрыл интересную тему, прошу;-)
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


философ

Ссылка на сообщение 25 июня 2014 г. 16:39  
Дочитала книгу уже до середины. Сам роман просто ОГОНЬ! Супер и прочие эпитеты. Мне предыдущие романы Хилла так не впечатляли как этот.
И да, книга очень кинематографична, так и просится на большой экран.
Но вот перевод это конечно отдельная тема, каких только словесных абракадабр не встретилось...Если будут переиздавать с нормальной редактурой, обязательно приобрету.
–––
Одиночество, это когда в квартире есть телефон, а звонит будильник (с) Ф.Г.Раневская


активист

Ссылка на сообщение 26 июня 2014 г. 15:01  
Зинаида про какой роман речь?


миродержец

Ссылка на сообщение 26 июня 2014 г. 15:03  
AndLev

"Страна Рождества"
–––
Пх’нглуи мглв’нафх Ктулху Р’льех вгах’нагл фхтагн


активист

Ссылка на сообщение 26 июня 2014 г. 15:10  
Mizantrop спасибо. С "Рогами" как-то не сложилось — не пошел роман. Попробую этот)


философ

Ссылка на сообщение 15 июля 2014 г. 16:07  
Наконец-то!

–––
...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность!


философ

Ссылка на сообщение 15 июля 2014 г. 16:27  
–––
...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность!


активист

Ссылка на сообщение 15 июля 2014 г. 18:38  
Ещё раньше,в одной из своих книг,Стивен Кинг рекомендовал вот этого автора,с таким интересным названием книги )-Стеньер Уоллес, "Джо Хилл"
На русском книгу не нашёл.Что за роман такой,кто знает?


философ

Ссылка на сообщение 21 июля 2014 г. 14:55  
–––
...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность!


миротворец

Ссылка на сообщение 23 июля 2014 г. 03:18  
dandi Википедия всё разъяснит. Книга Стеньера о первом Джо Хилле. Второго назвали в честь первого (я всегда думал, совпадение, а вон оно как выходит).
–––
Джон умрет, а я буду жить


миротворец

Ссылка на сообщение 28 июля 2014 г. 23:11  
Будет ли переиздание в связи с грядущей экранизацией?
–––
Комедия — это трагедия, которая случилась не с нами.
Анджела Картер


философ

Ссылка на сообщение 30 июля 2014 г. 11:44  
"Хорошие" новости для тех, кто ждет переизданий Хилла.
Вот что говорит представитель ЭКСМО:

цитата

Рога в России в прокат не выйдут, поэтому кинообложки не будет. И в ближайшее время переизданий не планируется, в этом году точно не будет, в 2015 возможно, но обещать не буду.
–––
...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность!


миродержец

Ссылка на сообщение 30 июля 2014 г. 13:23  
Gorekulikoff
Что касается фильма — то совершенно не проблема будет его посмотреть и без проката в России.
А при желании и с книгами то же самое. :-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


философ

Ссылка на сообщение 30 июля 2014 г. 13:32  
Для тех, кто хотел посмотреть в кинотеатре, -- проблема.
Для тех, кто хотел книгу, -- проблема.
–––
...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность!


активист

Ссылка на сообщение 30 июля 2014 г. 13:40  

цитата

Рога в России в прокат не выйдут, поэтому кинообложки не будет.


Похоже,фильм на копейки снят.Всё поэтому.По трейлеру видно.
Но чем ничего...
Даже Кинговская "Кристина" (фильм 1983 года) по моему,не хуже сняли...чем сегодняшние "Рога" Хилла.Бюджет.


миродержец

Ссылка на сообщение 30 июля 2014 г. 13:45  
Gorekulikoff
Нет, показы на фестивалях в кинотеатрах и уж, тем более, в ближнем зарубежье, никто не отменял.
Не говоря уже о том, что ни кинотеатром единым, тем более, что 98% в бубляже крутят.
Т.е. домашний просмотр рулит, или же фестивальный, или ехать за границу, раз так хочется именно в кинотеатре.
Про книги было выше.

dandi
Именно так.
Дешевка с плохими спецээфектами и натужно играющими актёрами.
Ни о чём и ничего интересного в нём нет, только если для любителей попкорна и пивка.
Можно смело пропускать.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.
Страницы: 123...1920212223...272829    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джо Хилл. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Джо Хилл. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх