Рик Янси Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Рик Янси. Обсуждение творчества. Цикл "Монстролог"»

Рик Янси. Обсуждение творчества. Цикл "Монстролог"

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 июля 2014 г. 14:04  

цитата ааа иии

Бросьте. "Пираты Карибского моря 4" вполне монстрологичны, там русалки людей жрут и топят. Рейтинг — детям до13.
В Голливуде уж это дело знают, как захотят, так и будет. Можно даже очки набрать рассказом про то, что злые дяди сделают с теми, кто принимает наркотики.

Я имел ввиду, если бы сцены насилия демонстрировались с той же натуралистичностью, с которой описывались в книге. Понятно, что если б Янси всерьез решили экранизировать, все кровавости бы убрали и фильм бы показывали с рейтингом PG-13.


активист

Ссылка на сообщение 6 июля 2014 г. 14:44  
Вспомним,как раз Уолт Дисней и отказались от продолжения Баркеровского "Абарата" по тому же. "Абарат" с каждой новой книгой становился ужаснее,мрачнее и детям,как я понял,а может и подросткам был противопоказан)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 июля 2014 г. 14:57  

цитата dandi

Вспомним,как раз Уолт Дисней и отказались от продолжения Баркеровского "Абарата" по тому же. "Абарат" с каждой новой книгой становился ужаснее,мрачнее и детям,как я понял,а может и подросткам был противопоказан

Да не в том дело. Официальной версией прекращения сотрудничества назывались "творческие разногласия", но я думаю сказались обычные для Баркера метания. Сначала предполагалась тетралогия с книгой каждые два года, потом вдруг Баркер сказал, что нет, книг будет пять, потом третья книга в срок не вышла... Дисней, видимо, оценил риски и решил не связываться. Как показывает практика, чутье продюсеров не подвело, третья книга вышла только в 2011, а учитывая проблемы Баркера со здоровьем, что будет дальше вообще не понятно.
Что до ужасов, то я вот сейчас дочитываю вторую часть и нет там ничего особо ужасного, обычная детская сказка, мрачноватая, но без перегибов. Третий том стоит на полке, картинки там мрачнее, чем в первых двух, ну посмотрим, что там с текстом...
Но это, конечно, оффтоп...


активист

Ссылка на сообщение 6 июля 2014 г. 15:15  
LAS

цитата

Да не в том дело. Официальной версией прекращения сотрудничества назывались "творческие разногласия", но я думаю сказались обычные для Баркера метания. Сначала предполагалась тетралогия с книгой каждые два года, потом вдруг Баркер сказал, что нет, книг будет пять, потом третья книга в срок не вышла... Дисней, видимо, оценил риски и решил не связываться. Как показывает практика, чутье продюсеров не подвело, третья книга вышла только в 2011, а учитывая проблемы Баркера со здоровьем, что будет дальше вообще не понятно.

Впервые слышу такую версию.Нужно у Kiplas-a поспрашивать.
Скорее Дисней отказался не от мрачности или ужасов последующих книг "Абарата",а от самой истории,которая пошла не в ту степь.Дисней ожидал большего от цикла.


философ

Ссылка на сообщение 6 июля 2014 г. 16:58  

цитата LAS

с той же натуралистичностью, с которой описывались в книге
Самое там натуралистичное с элементами хоррора не насилие, а история с личинками и пожаром. "Теперь ей удалось встать на колени, и она протягивала руки к нам, ее лицо перекосила гримаса боли; недавно белое платье было заляпано кровью и грязью" — это довольно обычно.
А вот, из чистого любопытства — возьмем, скажем, экранизированные Диснеем "Правила волшебника" Гудкайнда с садомазо экскурсами. 1984 Оруэлла, с крысами. Кинга, ТБ или Воспламеняющая взглядом, неважно ... Каннибальские харчи "Элрика из Мелнибонэ" Муркока. Палачи Вулфа из цикла о Северьяне. Красная свадьба и Джоффри ПЛиО, погром в гуситском цикле Сапковского, летающие киты Фармера, "Москательщик на покое" Конан-Дойла, умирающий барон "Парня из преисподней" АБС. ... Бэккер.
Где, по-Вашему, меж ними место "Ученика монстролога"?


миротворец

Ссылка на сообщение 6 июля 2014 г. 17:42  

цитата LAS

Речь то изначально шла не столько о том YA "Монстролог" или не YA, а о том, что эту книгу никак нельзя относить к романам, которые хоть и о детях, но написаны именно для взрослых, как "Оно".

А, это все условно.
Аллюзии и цитаты, разбросанные по книге, также рассчитаны именно на взрослых.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


миротворец

Ссылка на сообщение 6 июля 2014 г. 17:54  

цитата ааа иии

Самое там натуралистичное с элементами хоррора не насилие, а история с личинками и пожаром. "Теперь ей удалось встать на колени, и она протягивала руки к нам, ее лицо перекосила гримаса боли; недавно белое платье было заляпано кровью и грязью" — это довольно  обычно.

Есть в "Монстрологе" и такие моменты:

цитата

Уортроп откинул одеяла — и я отпрянул с невольным вскриком.
Хезекия Варнер лежал обнаженным, как в день своего рождения, под слоями студенистого жира. Кожа его была того же серого оттенка, что и лицо, а на разных участках его огромного тела были наспех прикреплены неровной мозаикой марлевые компрессы. Более тучного человека я в жизни не видел, но не это заставило меня вскрикнуть и отпрянуть. То был запах. Запах гниющей плоти, который я почувствовал ранее, — тошнотворный запах, принятый мной за дохлую крысу под кроватью. Я посмотрел на Доктора — вид его был мрачен.
— Подойди, Уилл Генри, — сказал он, — и держи лампу над ним, пока я осмотрю его.
Я подчинился, конечно, стараясь осторожно дышать ртом, но и тогда чувствовал привкус на кончике языка — пощипывающую кислинку, сопровождающую любой едкий запах.
Итак, я держал лампу над неподвижным телом капитана, а Доктор склонился над ним и осторожно принялся снимать один из компрессов. Варнер застонал, но не шевельнул ни мускулом.
— Не надо, — взмолился он. — Не трогайте меня!
Уортроп был глух к его мольбам.
— Глупо с моей стороны было бы не осмотреть вас и не увидеть все сразу. Для них может быть только одно объяснение, Уилл Генри.
Я кивнул. В одной руке я держал лампу, освещая Доктору его работу, а другую прижал к носу и рту. Я кивнул, но не понял — для кого может быть только одно объяснение?
Кожа Варнера натянулась, когда Доктор отлеплял марлю. Компресс казался слишком белым на фоне его серой кожи. Его сделали недавно, миссис Браттон пришлось потрудиться, пока Старр заговаривал нам зубы в гостиной. Да, ей пришлось немало потрудиться — вычистить комнату, обработать ее хлоркой, стянуть с Варнера грязную одежду, наложить свежие марлевые компрессы, и все это ради того, чтобы скрыть… что? Уж, конечно, не пролежни, потому что при комплекции Варнера они были неизбежны. Тогда что же? Ответ, конечно, жужжал и бился о стекло позади нас.
Откуда столько мух?
— Не трогайте меня, — прошептал с кровати человек, превратившийся в корм.
Компресс, снятый Уортропом, покрывал почти весь правый бок Варнера. Под ним оказалась рана размером с блюдо, овальная, с неровными воспаленными краями — влажная полость, ведущая прямо к ребрам. Кровавый гной стекал с нижнего края полости по складкам жира на заплесневевшую простыню — ее старуха не смогла поменять, уж больно тяжел был Варнер.
Я проследил взглядом за его пальцем и увидел. Они извивались и скручивались в гниющей массе внутри бессильного оскверненного тела Варнера: три личинки, исполняющие запутанный сложный танец на зараженном мясе. Их черные головки блестели, как отполированные бусинки.
— Не… прикасайтесь… ко… мне…
— Обрати внимание, Уилл Генри: мы близоруки в своем восприятии, осмыслении и понимании, — вздохнул Доктор. — Подумать только: простейшие личинки потребляют сырого мяса больше, чем львы, тигры и волки вместе взятые. Так, а это что такое?
Он метнулся мимо меня к подножию кровати. Я ошибался, думая, что капитан полностью раздет. Нет. На нем были сапоги. Кожа на них потрескалась, шнурки скатались в узлы. Доктор слегка надавил пальцем на воспаленную кожу прямо над правым сапогом, и Варнер тут же хрипло закричал от боли. Уортроп просунул руку между каблуком и матрасом, и одно только это движение заставило Капитана застыть в агонии.
— Ради бога, Уортроп, имейте хоть каплю милосердия!..
— Стопа воспалена, инфицирована, так же как и левая, я полагаю, — пробормотал монстролог, не обращая внимания на мольбы Варнера. — Поднеси лампу поближе, Уилл Генри. Стой здесь, у изножья кровати. Жаль, у меня нет острого ножа — я мог бы срезать его.
— Только не сапоги! Только не мои сапоги!
Уортроп ухватил гниющий сапог обеими руками и потянул изо всех сил. Интересно, подумал я, это те самые сапоги, которые спасли ему жизнь двадцать лет назад? Неужели он так и проносил их все это время в суеверном страхе? У Доктора вены вздулись на шее, так сильно приходилось тянуть сапог. Варнер выл и сыпал ругательствами, а потом разразился слезами.
Наконец сапог оторвался от ноги и буквально развалился в руках Уортропа. Вонь гнилого мяса окатила нас волной. Когда сапог был сдернут, вместе с ним отодралась кожа, и густой гной цвета болотной жижи хлынул на простыню.
Уортроп отступил с выражением отвращения и смятения на лице.
— Да будь они прокляты за это, — сказал он низким зловещим голосом.
— Наденьте его назад! — орал капитан. — Мне больно! Мне больно!
— Слишком поздно! — пробормотал Уортроп.
Он посмотрел на мое залитое слезами лицо.
— Инфекция распространилась внутрь костей, — прошептал он. — Ему осталось жить несколько часов, не более одного дня.
Он бросил рваный сапог на пол и вернулся к изголовью кровати. С огромной нежностью он приложил руку ко лбу исстрадавшегося старика и заглянул ему глубоко в глаза:
— Хезекия, Хезекия! Все очень плохо. Я сделаю все, что смогу, но…
— Я хочу только одного, — прошептал Варнер.
— Скажите мне, я сделаю все, что в моих силах.
Последним усилием воли — вот триумф человека над бесчеловечной судьбой — старик приподнял голову с подушки и прошептал Доктору в ухо:
— Убейте меня.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 июля 2014 г. 18:10  
ааа иии Не очень понял, по какому критерию Янси нужно сравнивать именно с этими авторами и произведениями. Не читал Гудкайнда, Муркока, Фармера, упомянутые вещи Сапковского и Конан Дойла, но разница между Янси и Оруэллом/Мартином/Бэккером/Вулфом/Кингом в отсутствии в прозе последних инфантильности. Игрушечные кошмарики «Монстролога» не способны произвести и доли того ошеломляющего эффекта, который производят сцена с крысами у Оруэлла или Красная свадьба у Мартина.
Впрочем, если нужно обязательно с чем-то сравнить, можно вспомнить «Глаза дракона» Кинга, всякие физиологические и сексуальные вещи там называются своими именами, хотя Кинг писал роман для своей дочери-подростка.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 июля 2014 г. 18:12  

цитата Karnosaur123

Аллюзии и цитаты, разбросанные по книге, также рассчитаны именно на взрослых.

Не аргумент, "Алиса в стране чудес" тоже переполнена аллюзиями. Теперь это не детская книжка?;-)


миротворец

Ссылка на сообщение 6 июля 2014 г. 18:29  

цитата LAS

Игрушечные кошмарики «Монстролога» не способны произвести и доли того ошеломляющего эффекта, который производят сцена с крысами у Оруэлла или Красная свадьба у Мартина.

Но вы, вдобавок, упомянули Кинга, и открыли мне брешь в ваших доспехах. Держитесь.;-)

цитата

Он поднял глаза и увидел огромную пластмассовую физиономию Пола Баньяна аккурат перед своим лицом, больше, чем на экране кинотеатра, заполнившую все его поле зрения. А поток воздуха вызвал наклонившийся к скамейке Пол… только выглядел он уже не совсем, как Пол. Лоб низкий, нависающий над глазами, красный, как у пьяницы со стажем, нос, из которого торчали пучки жестких волос, глаза налиты кровью, один чуть косил.
Топор более не лежал на его плече. Пол опирался на топорище, тупой конец лезвия вмялся в бетон дорожки. Пол по-прежнему улыбался, да только веселость в улыбке этой не просматривалась. Меж гигантских желтых зубов просачивался запах трупов маленьких зверьков, гниющих в кустарнике жарким днем.
— Я тебя съем, — сообщил ему великан низким рокочущим голосом — словно валуны стукались друг о друга при землетрясении. — Если ты только не отдашь мне мою курицу-наседку, и мою арфу, и мои мешочки с золотом, я съем тебя прямо сейчас, твою мать!
От воздуха, который выходил изо рта великана вместе с этими словами, рубашка Ричи затрепыхалась, как парус под ураганным ветром. Он вжался в спинку скамьи, глаза вылезли из орбит, волосы встали дыбом и торчали во все стороны, как перья, окутанные зловонием.


Что в сравнении с этим такой инфантилизм, как:

цитата

Мое имя было в ветре, а ветер был высоко над заснеженным городом. Между звуком моего имени и звуком ветра не было никакой разницы. Я был в ветре, и ветер был во мне, а под нами вокруг уличных фонарей сияли золотые льдистые нимбы, с карнизов с глухим стуком падали куски снега, и потрескивали мертвые листья, цепляющиеся за равнодушные сучья.

Здесь очень красиво, на верховом ветре. Отсюда наши страдания ужимаются до совсем незначительных; в ветре тонет человеческий плач. Город в снегу сверкает, как бриллиант, его улицы проложены с математической точностью, крыши домов, как одинаковые пустые холсты. В пустоте есть совершенство. Говорят, бог взирает на нас сверху, как падальщик, который парит над проклятой серой землей. Вдалеке есть бог. Вонь от человечества не поднимается так высоко. Наши предательства, наши зависти, наши страхи — все они поднимаются не выше наших макушек.

В черном подвале, наполненном человеческими нечистотами, голодного ребенка держат под водой, пока он не утонет, и его крохотные легкие заполняются испражнениями шести сотен его человеческих собратьев; потом с него сдирают лицо — как чистят кожуру с яблока, — сдирают и бросают в дантову реку…

Во имя всего святого, скажите мне, зачем Богу потребовалось создавать ад. Он кажется настолько избыточным.

Я очнулся в руках чудовища.

Сначала я его унюхал — сладкий запах разлагающейся плоти. Потом на мне сцепились сильные руки, обнимая меня сзади — как Доброгеану обнимал на лестнице Граво. Пол, на котором мы лежали, был твердым и холодным, а воздух — заплесневелым и подвально-влажным. У меня было ощущение большого пространства, словно в пещере глубоко в чреве земли.

Нас окружал какой-то свет, и я не мог определить его источник. Потом я подумал: это его глаза, свет исходит из его глаз. Я слышал свое дыхание и его дыхание, которое было зловонным, как из могилы. Наверное, его рот был очень близко к моему уху; я каждый раз слышал, как оно облизывало свои потрескавшиеся кровоточащие губы. Когда оно говорило, с его толстого распухшего языка капала густая слюна, попадая на мою обнаженную шею и пропитывая воротник. Язык неуклюже выговаривал самые простые слова, как будто мыслительная часть его мозга атрофировалась за ненадобностью.

— Как нас зовут?

— Вы… Вы доктор Чанлер.

— Как… нас… зовут?

Мои ноги непроизвольно задергались. Сейчас мой мочевой пузырь не выдержит. И кишечник опорожнится.

— Я не знаю… Я не знаю, как вас зовут.

— Гудснут нешк… Вот теперь хороший мальчик.

Что-то очень холодное и очень острое надавило мне в мягкое место под ухом. Я почувствовал, как порвалась кожа, и из раны потекла теплая кровь.

— Это будет не очень больно, — пробулькало оно. — Не ошень. Но кровь, будет много крофи… Нас интерешуют глаза… — Оно сделало паузу, восстанавливая дыхание. Разговор его утомлял. У умирающего от голода животного нет лишних сил. — Ты ушишься на ушеного, Уилл. Хошешь, мы уштроим наушный экспрмент? Вот наша идея. Мы достанем твои глажа и развернем их, чтобы ты мог на себя посмотреть. Мы никогда не видим себя такими, какие мы на самом деле, правда, Уилл? Зеркало нам лжет.

Его рука лежала у меня поперек груди, как железный прут. Мои глаза приспособились к свету, и теперь я видел его длинные голые ноги, лежащие по обеим сторонам от моих. Кожа была черной, угольно-черной, и отслаивалась тонкими скручивающимися лоскутами.

— Вытяни ру-х-ку.

— Пожалуйста, — я начал всхлипывать. — Пожалуйста.

Я вытянул руку. Его подарок был маленьким — он точно умещался на моей ладони, — размером со сливу, эластичным и немного липким на ощупь.

— Это-ш твой…

Я содрогнулся от отвращения — это было сердце ребенка, которого я оставил в коридоре. Я сдавленно вскрикнул и отбросил его.

— Отв-отврах… отвра-х-тительный мальчик. Растош-чительный.

Оно прижало слюнявый рот к моему уху. «Что мы дали?» Его рука сильнее налегла на мою грудь и сдавила легкие; я не мог дышать. «Что мы дали?»

Я не мог говорить. Мне для этого не хватало воздуха. Я мог только на дюйм двигать взад-вперед головой.

— Как… какова-ш… — Похоже, оно дышало с таким же трудом, как и я. — Какова-ш самая великая любовь? К-х-ак она выглядит?

Хватка руки чуть ослабла. Я судорожно глотнул воздух, пронизанный зловонием разлагающегося чудовища. Моя голова качнулась вперед. Чудовище оттянуло ее назад, схватив за волосы; его острые зазубренные ногти вцепились мне в кожу.

— Хочешь увидеть ее ли-ш-ц о, Уилл? Тогда посмотри на на-ш-с. Посмотри на на-ш-с.

Оно вцепилось своей лапой мне в челюсть и стало крутить голову, пока в шее что-то не щелкнуло. Его лицо было слишком близко, и мой ум не сразу смог приспособиться и оценить увиденное. Картинка поступала отдельными фрагментами. Сначала это были огромные глаза, горящие тошнотворным янтарным цветом, потом слюнявый рот и окровавленный подбородок. Более всего поражала сплющенность этого лица, словно все лицевые кости ушли куда-то в голову. Именно отсутствие рельефа поначалу не позволило мне его распознать — настолько наш облик зависит от костей.

Но я много раз видел это лицо — в ласковых отблесках камина, в холодном свете ноябрьского дня, под искрящейся яркой люстрой в бальном зале, где она со мной танцевала, и ее изумрудные глаза — которые теперь тлели дьявольским оранжевым цветом, — были такими обещающими, переполнялись таким изобилием.

Чудовище забрало ее лицо. На дымящейся куче людских и животных отбросов он содрал ее лицо и каким-то образом сумел прикрепить на свои останки.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


миротворец

Ссылка на сообщение 6 июля 2014 г. 18:32  
Я уж не говорю, что сравнивать Оруэлла с Янси, Кингом и Мартином в принципе не вполне корректно.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 июля 2014 г. 19:18  

цитата Karnosaur123

Но вы, вдобавок, упомянули Кинга, и открыли мне брешь в ваших доспехах. Держитесь

Вырванные из контекста цитаты мало что могут сказать об инфантильности произведения (равно как и о ее отсутствии). В "Оно" Кинг демонстрирует не инфантильность, а глубокое понимание детской психологии и психологии страха. Ну это как если в книге писателя N кто-то громко портит воздух, само по себе это еще не говорит об инфантильности.
Я уже недостаточно помню детали сюжета "Монстролога", чтобы спорить на этот счет применительно к Янси, в данном случае для меня это скорей общее впечатление наивности и схематичности происходящего (я говорю исключительно о первом романе, возможно в продолжениях что-то изменилось).

цитата Karnosaur123

Я уж не говорю, что сравнивать Оруэлла с Янси, Кингом и Мартином в принципе не вполне корректно.

Это да.


миротворец

Ссылка на сообщение 6 июля 2014 г. 19:39  

цитата LAS

Вырванные из контекста цитаты мало что могут сказать об инфантильности произведения (равно как и о ее отсутствии). В "Оно" Кинг демонстрирует не инфантильность, а глубокое понимание детской психологии и психологии страха. Ну это как если в книге писателя N кто-то громко портит воздух, само по себе это еще не говорит об инфантильности.

Ну, это к вопросу о "игрущечных" монстриках.
Монстрики у Янси вполне живые и физиологичные, они не выглядят надуманными и страху нагоняют не по детски.
Полагаю, роман просто лично у вас "не пошел"?
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


миротворец

Ссылка на сообщение 6 июля 2014 г. 19:42  
И касательно детской психологии — если на то пошло, в герое Янси, Уилле Генри, в принципе осталось мало детского. Его страхи (как и страхи монстролога, и остальных героев) вполне "взрослые".
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


философ

Ссылка на сообщение 6 июля 2014 г. 19:46  

цитата Karnosaur123

Есть в "Монстрологе" и такие моменты:
Опять не про насилие как таковое. Медицинские манипуляции. Да и "убей меня" в западной фантастике очень частый мотив, от Силверберга до Мартина.

цитата Karnosaur123

Я уж не говорю, что сравнивать Оруэлла с Янси, Кингом и Мартином в принципе не вполне корректно.

цитата LAS

Это да.
Это?
Берем и сравниваем, в данном случае, по параметру натуралистичности сцен из-за которых ставят возрастные ограничения. Корректно сравниваем. Ужасы, пытки и проч. в художественном тексте ведь инструмент весьма узкого назначения. Что у Аберкромби, что у Янси, что у Алексея Толстого.
Точно так же мы можем сравнить упомянутых по частотности тех или иных слов, объему, анахронизмам, сравнить, как они разработали тематику людоедства. И т.п. и т.д. Вот по скрытым цитатам, стилю, поэтичности и подобным тонким материям сравнивать было бы действительно некорректно без прибавления во-о-от такого ИМХО.
Это всё к тому, что не вижу у Янси резкого хардкора или любования мерзостью. По мне, так "Пир потаенный" Фармера гадостней "Монстролога". А вторая часть, о вендиго, и вовсе лирика.


миротворец

Ссылка на сообщение 6 июля 2014 г. 20:11  

цитата ааа иии

Это всё к тому, что не вижу у Янси резкого хардкора или любования мерзостью.

Любования точно нет. Мерзость там необходима.

цитата ааа иии

Опять не про насилие как таковое. Медицинские манипуляции.

А это что?

цитата

Его ноги задергались. Голова откинулась на ступеньку с глухим стуком, глаза закатились, а из открытого рта хлынула кровь, заливая грудь, заливая дергающиеся ноги. Живот вздулся и лопнул, словно воздушный шар, наполненный воздухом. Пуговица пролетела через кабину. И тут рука, в два раза крупнее руки взрослого человека, вспорола пропитанную кровью материю. Алебастровая кожа была в пятнах крови, куски порванного кишечника свисали с трехдюймовых ногтей. Рука высунулась дальше, повернулась на девяносто градусов, и в следующий момент голова Бернса оказалась зажата в гигантской лапе. С тошнотворным хлопком зверь целиком оторвал голову от туловища и утащил ее назад сквозь рваную дыру в животе.

А это?

цитата

— Их кормили? — скептически спросил Доктор. — Чем?

— В основном детьми. Двенадцати- и тринадцатилетними девочками. Девочками, вот-вот готовыми стать женщинами. Иногда и младше. Бывало, им закидывали в дыру и пищащих младенцев. Там в центре дворца есть шахта, соединенная туннелем с камерой Антропофагов. В эту шахту их священники бросают девушку; я видел это, Уортроп, я видел это! Она пролетает двадцать футов и падает на дно, где она кидается на стены пропасти для жертвоприношений, царапает их ногтями в поисках выхода или опоры, но их, конечно, нет. Оттуда никуда не деться! Главный священник подает сигнал; огромная деревянная заслонка поднимается, и появляются они. Сначала слышен только их запах — гнилое зловоние самой смерти, потом слышится громкое пыхтение и щелканье острых клыков. Они приближаются, а невинная жертва начинает визжать и кричать, призывая невидимых судей, что находятся наверху, пощадить ее. Пощадить, Уортроп! Она молит их о милосердии, а они пялятся на нее сверху вниз с каменными лицами, и, когда чудовище врывается в яму, ужас лишает ее последних остатков достоинства; она испражняется, ее кишечник сдается. Она падает в грязь, покрытая собственными нечистотами, а они бросаются к ней со всех сил — самые крупные животные прыгают в тридцати футах от входа в туннель, где лежит она, ягненок на заклание. А над ней — язычники-властители, чья сумасшедшая причуда приговорила ее к судьбе, негодной даже для самого отъявленного преступника. Но жаждущие крови боги требуют и получают свое. Голова — самый желанный приз. Первый, кто добирается до головы, хватает ее и отрывает от туловища, а все еще бьющееся сердце жертвы гонит кровь, и она хлещет через отверстие; дымящийся гейзер забрызгивает их, окрашивая в темно-красный цвет их алебастровые тела. Они с рычанием и хрустом сражаются за кусок мяса; да, теперь она — мясо, она не человек больше. Куски ее плоти летят во все стороны, иногда подскакивая кверху и обрызгивая зрителей кровью, чистой и девственной. Я потерял ее из виду в рукопашной схватке, но то была благословенная слепота после проклятого зрелища. Никакое адское видение не превзойдет этого, Уортроп. Никакой образ или слово, рожденное человеческим сознанием, не выразит того, что увидел я в тот день!
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 июля 2014 г. 20:19  

цитата ааа иии

Это всё к тому, что не вижу у Янси резкого хардкора или любования мерзостью

Из ваших предыдущих сообщений я решил, что вы пытаетесь отстаивать прямо противоположную точку зрению%-\. Насилие и мерзости это же основной аргумент читателей, которые считают, что Янси — чтение не для подростков. Так то и я не вижу в Янси никаких перегибов, натурализм есть, но его в меру.
Karnosaur123 То, что книга у меня не пошла, это и так понятно. Вопрос, почему не пошла. А потому, что в некоторых отзывах люди утверждали, что роман ну вообще не подростковый, а полная жесть и жуть, оказалось же, что это мягко говоря не так, и роман вполне укладывается в прокрустово ложе YA, которое ему отвели издатели.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 июля 2014 г. 20:32  
ааа иии И да, если говорить о сравнении Янси с другими произведениями в плане живописания мерзостей, то напрашиваются в первую очередь не литературные, а кинематографические ассоциации. "Реаниматор", например. Т.е. такие фильмы, где вроде и гадостей много, но все как-то не всерьез, понарошку.


миротворец

Ссылка на сообщение 6 июля 2014 г. 20:34  

цитата LAS

Karnosaur123 То, что книга у меня не пошла, это и так понятно. Вопрос, почему не пошла. А потому, что в некоторых отзывах люди утверждали, что роман ну вообще не подростковый, а полная жесть и жуть, оказалось же, что это мягко говоря не так, и роман вполне укладывается в прокрустово ложе YA, которое ему отвели издатели.

Тут я бы поспорил — все это уж точно чистое ИМХО.)
Собственно, это я и пытаюсь доказать — "Монстролог" является полноценным романом ужасов, без скидок на возраст.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


активист

Ссылка на сообщение 6 июля 2014 г. 20:37  
В интернет библиотеках, вторую часть цикла "Монстролог" обозначают как — "Ужасы и мистика",а вот первую как "Фэнтези".Я ни ту ни эту ещё не читал,но думается,что первая часть принадлежит к подростковой части читателей,а вот вторая для всех и вся,кроме детишек)
Чем-то мне "Монстролог" напоминает сказку из детства про Дракулиту вампирёныша.Там тоже изучали,по частям разбирали всякую нечесть ))
Страницы: 123...7891011...141516    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Рик Янси. Обсуждение творчества. Цикл "Монстролог"»

 
  Новое сообщение по теме «Рик Янси. Обсуждение творчества. Цикл "Монстролог"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх