Импринт Fanzon издательства ...

Здесь обсуждают тему «Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо"» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо"» поиск в теме

Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо"

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 75  76  77 [78] 79  написать сообщение
 автор  сообщение
MarcusProbus 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено 26 августа 2016 г. 12:55  

цитата

"Fanzon создан в первую очередь для того, чтобы предоставить читателям доступ к лучшей мировой фантастике. Книги, которые мы издаём, не просто развлекают, но вдохновляют на новые идеи, открывают новые горизонты и меняют сознание читателя в лучшую сторону. Это не чтиво на один вечер, а качественная фантастическая проза, к которой хочется возвращаться и которую вполне можно назвать Большой Литературой." — главный редактор Fanzon Наталья Горинова

Книжная серия «Sci-Fi Universe»
Книжная серия «Sci-Fi Universe: Кинофантастика»
Книжная серия «Большая фантастика»
Книжная серия «Fantasy World. Лучшая современная фэнтези»

Книжная серия «Комиксы. Фантастические вселенные»
Книжная серия «Комиксы. Современная классика»
Книжная серия «Комиксы. Кино»
Книжная серия «Комиксы (обложка)»

Прошу обсуждать, делится мыслями и идеями для развития.


----- ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ ПО ПЛАНАМ (повтор вопроса или его обсуждение в теме ведёт к предупреждению от модератора)

В: Когда выйдет книга такая-то?
О: Мы озвучиваем сроки выхода книг ровно тогда, когда можем это сделать. Стараемся побыстрее, но если информации о точных сроках нет, то мы и не можем их назвать. Спасибо за понимание.
SeverNord 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 25 декабря 2017 г. 11:53  

цитата kvadratic

потом редактировать

чтобы редактировать желательно тоже китайским владеть, то есть нужны 2 спеца по китайскому языку.
–––
Вы поверьте, здесь страшно до жути:
окружают нас вовсе не люди...
Sph 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 30 декабря 2017 г. 09:14  
Sph 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 30 декабря 2017 г. 15:37  
Сегодня держал в руках том Ротфусса и он просто огроменный. Раза в два шире любого другого издания в этой серии. Причем бумага белоснежная, не знаю с чем связаны такие габариты. Страниц всего ~850, а по ощущениям как будто все 1500.
Кто там ратовал за единый том второй книги? :-D
Morzan 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 30 декабря 2017 г. 17:34  
[Сообщение изъято модератором]
SeverNord 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 31 декабря 2017 г. 13:54  
Sph,
опять же: в книге только роман, формат книги как у "Имени ветра" в "Книге-фантазии". Однако новое издание отчего то на 100 страниц толще прошлого.
И чья же тут вина? ;-)
–––
Вы поверьте, здесь страшно до жути:
окружают нас вовсе не люди...
Sopor 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 31 декабря 2017 г. 13:55  

цитата SeverNord

Однако новое издание отчего то на 100 страниц толще прошлого.


Вы так это говорите, будто произошло что-то ужасное.
SeverNord 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 31 декабря 2017 г. 14:07  
Sopor , вообще то это Sph написал, что том огромный и он не знает, с чем связаны такие габариты. Вот я и ответил, что тоже не пойму с чего бы? У Эксмо в "Книге-фантазии" на этот же роман ушло на 100 страниц меньше. Поэтому и писал в теме Ротфусса, что вполне можно и в 1 томе 2-й роман сделать, а то утолщая так книги не понятно зачем, можно и на 3 тома разбивать. А что? Рука уже набита.
–––
Вы поверьте, здесь страшно до жути:
окружают нас вовсе не люди...
Sopor 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 31 декабря 2017 г. 16:22  
На самом деле томик Имени Ветра, как по мне, вполне удобен для чтения. Я мебе его не брал, т.к. есть первое самое издание, но в магазине в руках вертел.
вадимкосмо 

активист

Ссылка на сообщениеОтправлено 1 января 00:35  
С наступившим Новым Годом всех!!!Удачи в делах,много новых книг и конечно здоровья всем близким!!!:beer:
Алексей121 

миротворец

Ссылка на сообщениеОтправлено 8 января 16:22  
Тот случай, когда и сканер чего-то не распознал, и переводчик фразы не понял, и редактор внимания не обратил.

Суэнвик, «"Ничего особенного", — сказал кот»
В оригинале фраза выглядит так:
"We met in the Fiddler’s Elbow, a pub in that part of the West which the Bord Fáilte calls Yeats Country."
Bord Fáilte — ирландское туристическое агентство.
SeverNord 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 8 января 16:26  
Алексей121
это в какой книге?
–––
Вы поверьте, здесь страшно до жути:
окружают нас вовсе не люди...
Алексей121 

миротворец

Ссылка на сообщениеОтправлено 8 января 16:28  
SeverNord Суэнвик, «"Ничего особенного", — сказал кот» Про плакат на въезде — фантазия переводчика.
Anti_Monitor 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено 8 января 16:29  

цитата Алексей121

Тот случай, когда и сканер чего-то не распознал, и переводчик фразы не понял, и редактор внимания не обратил.

Fáilte — Fбilte — это баг шрифта
–––
Justice will came to the empire
Ann Leckie
Александр Кенсин 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 8 января 16:33  
Алексей121
Спасибо, познавательно.

вроде 2018 год уже, а все то же самое: сканер не распознал, переводчик не понял, редактор проспал и т.д.

Anti_Monitor
это не баг шрифта, с ним все нормально, это именно ошибка распознавания текста компьютером. ;-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.
Anti_Monitor 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено 8 января 17:48  

цитата Александр Кенсин

это не баг шрифта, с ним все нормально, это именно ошибка распознавания текста компьютером. ;-)
Это именно что баг.  Вся суть, что шрифт у которого есть глифы знаков с вот такими значками над буквами на шрифт, где их нету. Я такое несколько раз встречал, например в книгах, где использовался шрифт Antiqua.
–––
Justice will came to the empire
Ann Leckie
Александр Кенсин 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 8 января 17:50  
Anti_Monitor
что за ерунду вы говорите, все это легко исправляется.
а то, что вы это в книгах встречаете — точно такие же недоработки издателей, как в этом случае.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.
Anti_Monitor 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено 8 января 18:04  

цитата Александр Кенсин

что за ерунду вы говорите, все это легко исправляется.
Да никакую ерунду не говорю, вот например скрин, и можно увидеть некоторые шрифты меняют á — б, некоторые нет.
–––
Justice will came to the empire
Ann Leckie
С.Соболев 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 8 января 18:07  
сообщение модератора
Думаю на этом исчерпывающем наглядном примере и остановимся.
sasha_b 

новичок

Ссылка на сообщениеОтправлено 11 января 20:48  
Будет ли переиздана _Тысячекратная мысль_ Бэккера?
gooodvin 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 11 января 20:58  
sasha_b, да. И весьма скоро
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 75  76  77 [78] 79 

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо"»

 
  Новое сообщение по теме «Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо"»
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх