Планы издательств 2017 Факты ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Планы издательств 2017. Факты, слухи, обсуждение»

Планы издательств 2017. Факты, слухи, обсуждение

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 января 2017 г. 18:02  

сообщение модератора

ЛОКАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ТЕМЫ:

1. Тема всегда находится в режиме "жесткой модерации": оффтопик удаляется без предупреждения, все наказания ужесточены.

2. В дополнение к сказанному в регламенте сайта, в данной теме запрещено:
  1. Ругать книги, которые ещё не вышли. Любые подобные сообщения будут удалены, а их автор получит официальное предупреждение. Уважайте издателей, которые нам помогают и делятся с нами своими планами, хотя вовсе не обязаны это делать!
  2. Обсуждать бумагу, переплёт и прочие особенности изданий. Констатации факта — "Бумага такая-то, обложка такая-то" вполне достаточно. Смысл темы — в обсуждении содержания новинок, а не обёртки. Художественное оформление книг обсуждается в соседней теме, политика конкретных издательств — в темах об этих издательствах.
  3. Заниматься "гаданием" и подколками по поводу срока выхода книг
  4. Заниматься обсуждением цен, кроме информирования о том, что книга доступна там-то по такой-то цене (для этого есть другие темы).


3. До того, как задать вопрос о книге, посмотрите нет ли её в разделе "планы издательств", а также воспользуйтесь поиском по теме. Вопросы, ответы на которые были недавно, считаются флудом, как и вопросы по книгам, присутствующим в "планах".


--------------------- РАЗДЕЛЫ "ЛАБОРАТОРИИ ФАНТАСТИКИ", СВЯЗАННЫЕ С ПЛАНАМИ ИЗДАТЕЛЬСТВ

  1. Все планы на одной странице
  2. Рубрика "Новинки и планы издательств" (крупные анонсы, издательские пресс-релизы, обзоры и т.д.)

предыдущую тему о планах можно найти по ссылке


--------------------- ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ

Переехали во второе сообщение данной темы. Перед тем как задать вопрос, обязательно перейдите по ссылке и посмотрите нет ли уже ответа! Нарушители автоматически получают предупреждение от модератора.

--------------------- ПЛАНЫ ПО СЕРИЯМ

На страницах серий.
А кроме того в третьем сообщении данной темы ссылки на обзорные статьи.


магистр

Ссылка на сообщение 1 октября 2017 г. 17:43  

цитата BENER

Еще кто новое издание Симеона в базу Фантлаба добавил

Еще бы кто новую серию в базу добавил. 8:-0
–––
Народу не нужны нездоровые сенсации.
Народу нужны здоровые сенсации. (с)


философ

Ссылка на сообщение 1 октября 2017 г. 17:49  

цитата avsergeev71

Первая книга обнадеживает: http://inostrankabooks.ru/ru/book/27666/
   У меня Сименона — книг 20, так что мимо кассы.
–––
Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль,
В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди..


авторитет

Ссылка на сообщение 1 октября 2017 г. 18:11  

цитата zafar

Как-то кисло с нашей темой
+1 "АСТ", к примеру, пишет, купили"-, мол, такую-то книгу. Сразу интерес появляется. А у "Азбуки" с новостями не очень.


философ

Ссылка на сообщение 1 октября 2017 г. 18:22  
MyRziLochka Нет, серия постоянно допечатывается (до двух наименований в месяц) без зависимости от новой серии.
–––
All prayers to Thylacine


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 октября 2017 г. 19:10  
Sartori, подскажите пожалуйста, а планируемое издание Бестера "The Stars My Destination" с точки зрения перевода чем будет отличаться от издаваемого АСТ "Тигр! Тигр!"? Тот же перевод Баканова, но в твердой обложке?


миротворец

Ссылка на сообщение 1 октября 2017 г. 19:26  

цитата CHRONOMASTER

подскажите пожалуйста, а планируемое издание Бестера "The Stars My Destination" с точки зрения перевода чем будет отличаться от издаваемого АСТ "Тигр! Тигр!"? Тот же перевод Баканова, но в твердой обложке?

Да, и у уже изданного
https://www.fantlab.ru/edition207294
стоит перевод Баканова. И ни слова про дополненный перевод и т.п.
Что же издали? Всё тот же старый перевод или полный?
–––
Полки "продаю" с непроставленными ценами на книги как вариант для покупки не рассматриваю.


активист

Ссылка на сообщение 1 октября 2017 г. 19:32  
MarchingCat — как я уже говорил, в "Эксклюзивной классике" издан полный перевод романа. Перевод не дополненный, а просто полный. Ранее всегда печаталась сокращенная версия.


миротворец

Ссылка на сообщение 1 октября 2017 г. 19:37  

цитата chief

в "Эксклюзивной классике" издан полный перевод романа. Перевод не дополненный, а просто полный. Ранее всегда печаталась сокращенная версия.

УРА! (Да, помню, что Вы это говорили. извините что уточнил. просто обложку в Лабе разглядывал — не нашёл слов про полный перевод, и в карточке фантлаба "перевод Баканова" и всё...).
Спасибо! ^_^
Из тех романов, что прививают любовь к жанру на всю жизнь.
Куплю и в мягкой обложке и если потом будет — в твёрдой. :cool!:
–––
Полки "продаю" с непроставленными ценами на книги как вариант для покупки не рассматриваю.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 октября 2017 г. 19:48  

цитата MarchingCat

Да, и у уже изданного
https://www.fantlab.ru/edition207294
стоит перевод Баканова. И ни слова про дополненный перевод и т.п.
Что же издали? Всё тот же старый перевод или полный?



К карточке издания приложены 15 страниц новой книги, по ним видно что перевод расширенный.


миротворец

Ссылка на сообщение 1 октября 2017 г. 19:51  
С.Соболев
Наверное, надо брать полный перевод...
Старый перевод читал дважды, но никак не могу понять, чего в этой книге такого замечательного 8:-0


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 октября 2017 г. 19:52  
Надо теперь узнать объем текста "Тигра" в знаках с пробелами, чтоб статистику в примечании к карточке романа дополнить.


философ

Ссылка на сообщение 1 октября 2017 г. 19:58  
CHRONOMASTER Будет новый современный перевод с рядом комментариев.
–––
All prayers to Thylacine


магистр

Ссылка на сообщение 1 октября 2017 г. 20:24  
Sartori
Отлично, спасибо!
–––
Имхо, конечно


философ

Ссылка на сообщение 1 октября 2017 г. 20:25  
Новый Крауч ожидается в "Л".
–––
Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль,
В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди..


миротворец

Ссылка на сообщение 1 октября 2017 г. 20:36  

цитата Seidhe

Старый перевод читал дважды, но никак не могу понять, чего в этой книге такого замечательного

А зачем тогда было читать дважды?
–––
…fresh poison each week


миротворец

Ссылка на сообщение 1 октября 2017 г. 23:16  
PetrOFF
Многие книги с возрастом воспринимаются по-разному.
А Бестера я впервые читал совсем юным... 8:-0
При этом рассказы его- великолепны!


авторитет

Ссылка на сообщение 2 октября 2017 г. 01:05  

цитата chief

MarchingCat — как я уже говорил, в "Эксклюзивной классике" издан полный перевод романа.  Перевод не дополненный, а просто полный. Ранее всегда печаталась сокращенная версия.
И если в ЗКФ у Э будет издан другой перевод, то есть ли смысл со временем ждать полный перевод Баканова в твёрдом переплёте, скажем, в Ф:КиС?
–––
"Роман писать это как делать котлеты с пюрешкой" / "Кое-где ПИПИЛИЩА" © Король Отзывов


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 2 октября 2017 г. 05:19  

цитата Sartori

CHRONOMASTER Будет новый современный перевод с рядом комментариев

А кто переводит? 8:-0


магистр

Ссылка на сообщение 2 октября 2017 г. 08:58  

цитата Johann_Wolden

о есть ли смысл со временем ждать полный перевод Баканова в твёрдом переплёте, скажем, в Ф:КиС?
поддержу вопрос.
–––
... И не надо надеяться, о мое сердце!
И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям


авторитет

Ссылка на сообщение 2 октября 2017 г. 11:45  
Бару появилась в ожидаемых в лабиринте:
https://www.labirint.ru/books/611850/
Может на этой неделе уже можно будет купить 8-)
Страницы: 123...255256257258259...337338339    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Планы издательств 2017. Факты, слухи, обсуждение»

 
  Новое сообщение по теме «Планы издательств 2017. Факты, слухи, обсуждение»

тема закрыта!



⇑ Наверх