автор |
сообщение |
AkihitoKonnichi
миродержец
|
|
|
Karavaev
авторитет
|
3 мая 2017 г. 11:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата psw Но в оригинале же
Ну да. Я ж говорю — это особенности систематики времён Жюля Верна Я уж не вспомню где, но была в сети реплика, где обсуждались биологические косяки 20 тыс лье. Их было довольно много. Забавно, что Верн в данном случае точно опирается на систематику тех лет. Сейчас это такой же анахронизм, как и систематика китообразных в Моби Дике. Советские переводы традиционно приводили текст к реалиям современным. Как в данном случае должен был поступить переводчик — я не знаю. Но нам повезло, в теме присутствуют два крупнейших знатока перевода, полагаю, они нам сейчас расскажут что и как.
|
|
|
avsergeev71
магистр
|
3 мая 2017 г. 11:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev Ну, AndrewBV совершенно точно указал, что речь идёт о кальмаре. У осьминогов нет хвостовых плавников. Я уж молчу, что затянуть на осьминоге петлю занятие неблагодарное. Хрен выйдет
Помимо этого, судя по контексту, речь идет о шести-восьмиметровом монстре. При всем уважении к осьминогам, до таких размеров они просто не вырастают.
|
––– Народу не нужны нездоровые сенсации. Народу нужны здоровые сенсации. (с) |
|
|
Prokhor
активист
|
3 мая 2017 г. 11:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AndrewBV Вдобавок, иллюстрации во всех изданиях свидетельствуют именно о кальмаре. Зачем сверять текст доверили человеку, не знакомому с современной зоологией?
Боюсь сам Жюль Верн слабо был знаком с современной зоологией. Предлагаю зоологам профессионалам — читать монографии и справочники по подводному миру, и оставить любителям приключенческой литературы возможность наслаждаться прекрасной книгой без поиска представителей семейства кошачьих черного цвета в темной комнате
|
––– Мы железно не станем другими! |
|
|
ekter
авторитет
|
|
Morbus
активист
|
|
Eskarina
философ
|
3 мая 2017 г. 12:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ж.Верн в романе 1869 года, употребляет для обозначения вида французское слово « poulpe ». Актуальное для того времени, но потерявшее своё значение в современной классификации видов. Французская Википедия подчёркивает неоднозначную и сомнительную точность определения poulpe. Сейчас, в современном фр. языке, используется иное слово, введенное на волне популярности романа 1866г. В.Гюго, "Труженики Моря". Это слово « pieuvre — обозначающее осьминога, как представителя подотряда, коим его знаем мы. Устаревшее же значение слова poulpe, во времена Ж.Верна, было обобщающим для целого класса моллюсков, куда входили и кальмары. Другими словами: слово спрут и осьминог было применимо ко всем головоногим. Третьими словами: современная классификация видов, очевидная для нас, не всегда была доступна предшественникам — не застали. Четвёртыми словами: разбираться нужно, прежде, чем редактируешь, что-либо. Ибо будет новый мем: назовём эту жабу — китом.
|
––– sapiens dominabitur astris |
|
|
greenrus07
магистр
|
3 мая 2017 г. 12:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не страшная ошибка, как по мне, но по-хорошему в таком случае в книге стоило добавить комментарий, поясняющий, почему переведено именно так, и объясняющий разницу в классификации головоногих тогда и теперь.
|
––– The spice must flow |
|
|
isaev
магистр
|
3 мая 2017 г. 12:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Будем считать это традиционализмом, стилизацией под эпоху, как оформление обложки и переплета в целом.
|
––– Жила была Аннексия и сестра ейная Контрибуция |
|
|
Raiden
философ
|
3 мая 2017 г. 13:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Действительно, пусть уж будет так, как отредактировано. При допечатках тиража можно попробовать заменить "Тип" на "Представитель" ну и сноской (или предварительным вступлением-предисловием, но тогда изменится макет, как я понимаю) дать различие в классификации времён жизни Ж. Верна и современности. Но это на усмотрение Азбуки, конечно. А по мне — да, пусть будет стилизацией под "те" издания.
|
––– Отдел по внеклассному чтению во внеурочное время. |
|
|
Prokhor
активист
|
3 мая 2017 г. 14:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не надо ничего менять. Книга писалась 150 лет назад — тогда были Типы, Кальмары, Акулы-гибриды, не помню что там еще океанологи на предыдущей странице нарыли. И перевод сверяли со изначальным текстом и корректировали соответственно. Зачем мешать представления о мироустройстве в 19 веке и современную зоологию. Ничего хорошего не получится. А сейчас наоборот на примере этой книги можно демонстрировать детям то, как наука развивалась, как расширялся кругозор человека. Историю науки можно демонстрировать, в конце-то концов. И слова какие-то нелепые "стилизация" — это не стилизация — это оригинальный (с учетом перевода) текст. Я вообще поражаюсь многим фантлабовцам, то клеймят позором переводчика за малейшие отступления от оригинального текса, а тут им современную терминологию подавай
|
––– Мы железно не станем другими! |
|
|
=Д=Евгений
философ
|
3 мая 2017 г. 15:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А я бы оставил как есть по мироустройству времён ЖВ Но с добавлением комментария
Уппс, предыдущее чьёто сообщение уже удалил ктото
|
––– Каждому человеку судьба нальет столько литров удачи, сколько поместится в бензобак его смелости (с) Марина и Сергей Дяченко |
|
|
igoanatol
авторитет
|
|
greenrus07
магистр
|
3 мая 2017 г. 15:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
igoanatol , уже купил, сразу же, как появилась возможность. И указанные выше недочеты ничуть не омрачили радость от покупки
|
––– The spice must flow |
|
|
Raiden
философ
|
3 мая 2017 г. 17:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
igoanatol Да я итак куплю, этого тиража. Вот жду, когда в буквоеде появится. Пока закинул в лист ожидания у них на сайте.
|
––– Отдел по внеклассному чтению во внеурочное время. |
|
|
igoanatol
авторитет
|
3 мая 2017 г. 20:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Полистал книгу, в последней главе "Наутилус" шел на север со скоростью 25 миль в час. А наша лодка "Пионер" , построенная почти на 100 лет позже, шла со скоростью 27 узлов.
|
|
|
gamarus
миродержец
|
3 мая 2017 г. 20:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Второй день не выпускаю Жюля Верна из рук....
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Разлепляю страницы из-за краски на верхнем обрезе
Вообще, конечно, издание потрясающие. В детстве бы душу продал за такую книгу. Кстати сказать, не ожидал, что будет достаточное обилие иллюстраций. Вроде жалобы были, что их мало. Но извините, это же не "Веселые картинки" :)
|
|
|
=Д=Евгений
философ
|
3 мая 2017 г. 20:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата igoanatol Если добавят комменты, купите?
я книгу и без них собираюсь брать Ужо в корзине майшопа лежит
|
––– Каждому человеку судьба нальет столько литров удачи, сколько поместится в бензобак его смелости (с) Марина и Сергей Дяченко |
|
|
kpe
философ
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
3 мая 2017 г. 22:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
kpe абсолютно верно. и ничего смешного в этом нет. отличная фантастика, пережившая свое время и актуальная до сих пор.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
kpe
философ
|
|