автор |
сообщение |
Green_Bear
миродержец
|
31 декабря 2017 г. 23:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора ЛОКАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ТЕМЫ:1. Тема всегда находится в режиме "жесткой модерации": оффтопик удаляется без предупреждения, все наказания ужесточены. 2. В дополнение к сказанному в регламенте сайта, в данной теме запрещено: - Ругать книги, которые ещё не вышли. Любые подобные сообщения будут удалены, а их автор получит официальное предупреждение. Уважайте издателей, которые нам помогают и делятся с нами своими планами, хотя вовсе не обязаны это делать!
- Обсуждать бумагу, переплёт и прочие особенности изданий. Констатации факта — "Бумага такая-то, обложка такая-то" вполне достаточно. Смысл темы — в обсуждении содержания новинок, а не обёртки. Художественное оформление книг обсуждается в соседней теме, политика конкретных издательств — в темах об этих издательствах.
- Заниматься "гаданием" и подколками по поводу срока выхода книг
- Заниматься обсуждением цен, кроме информирования о том, что книга доступна там-то по такой-то цене (для этого есть другие темы).
3. До того, как задать вопрос о книге, посмотрите нет ли её в разделе "планы издательств", а также воспользуйтесь поиском по теме. Вопросы, ответы на которые были недавно, считаются флудом, как и вопросы по книгам, присутствующим в "планах".
--------------------- РАЗДЕЛЫ "ЛАБОРАТОРИИ ФАНТАСТИКИ", СВЯЗАННЫЕ С ПЛАНАМИ ИЗДАТЕЛЬСТВ
- Все планы на одной странице
- Рубрика "Новинки и планы издательств" (крупные анонсы, издательские пресс-релизы, обзоры и т.д.)
предыдущую тему о планах можно найти по ссылке
|
––– Следующие рецензии в АК: Краевская, Пауэлл, Голубева, Бобылева. |
|
|
|
eos
миротворец
|
|
stormberg
активист
|
20 июля 2018 г. 17:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Zenya32 stormberg А нет ли планов переиздать "Сагу о Рейневане"?
Есть. Разумеется, также в оформлении Дениса Гордеева. (проклинать бесполезно, я порчеустойчивый ). Другое дело, что сначала закроется один проект, над которым он трудится сейчас, потом, скорее всего, "Дорога без возврата", а уж потом... И я так до сих пор и не решил, переводить ли по-новой третий том. По хорошему — надо бы. Но время... время покажет.
Да, и коль уж разговор о пане Сапеке. Не помню, говорил ли: я купил официальную польскую антологию по миру ведьмака Szpony i kły. Переводить будет Сергей Легеза. Выход... ну, осторожно напишем январь 19, а получится раньше — и слава Одину. Оформление пока обсуждается. М.б., опять же, Гордеев, может — оригинал. Как решит руководство.
|
|
|
Johann_Wolden
авторитет
|
20 июля 2018 г. 17:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
stormberg, если перевод третьего тома новый будет, то не то, что не проклянём — даже и bless какой соорудим! А проклинать будем Гордеева — по итогу он будет рисовать свои автопортреты — ну или они с Дубовиком будут рисовать друг друга
|
––– "Роман писать это как делать котлеты с пюрешкой" / "Кое-где ПИПИЛИЩА" © Король Отзывов |
|
|
Seidhe
миротворец
|
|
Sph
авторитет
|
20 июля 2018 г. 18:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Мне страшно представить какой получится Николетта Ну а вообще — "Башня Шутов" лучший роман Сапковского. Давно пора нормально издать. Трилогию и правда можно опять прикупить, если будет новый перевод третьей книги, которая запорола все хорошие впечатления от первых двух.
|
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
20 июля 2018 г. 21:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата stormberg И я так до сих пор и не решил, переводить ли по-новой третий том. По хорошему — надо бы. Но время... время покажет.
По-хорошему, там надо бы не только третий перевести, но и первые два отредактировать. Во время оно специально читал первый, сравнивая с оригиналом, и -- увы, покойный Вайсброт местами не понимал, о чём речь.
|
|
|
aldio
активист
|
20 июля 2018 г. 21:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy По-хорошему, там надо бы не только третий перевести, но и первые два отредактировать. Во время оно специально читал первый, сравнивая с оригиналом, и -- увы, покойный Вайсброт местами не понимал, о чём речь.
Не в плане претензии, Владимир. Думаю, было бы полезно несколько фрагментов отправить stormberg для принятия решения. Тут, думаю, не совсем место озвучивать. Может быть, в теме пана Сапека или в более общей. Я просто не читал Сагу о Рейневане, и если уж и брать, то хотелось бы наилучший из возможных вариантов на текущий момент )))
|
––– Don't go to Heaven, cause it's really only Hell! (c) Ronnie James Dio |
|
|
cakypa
авторитет
|
20 июля 2018 г. 22:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата stormberg М.б., опять же, Гордеев и любите же вы над людьми издеваться пожалуйста, только не гордеев
|
––– фэн-шуист, обложечник, корешочник, измерятель книг линейкой, потребитель, не читал Маккаммона |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
20 июля 2018 г. 22:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата aldio цитата Vladimir Puziy По-хорошему, там надо бы не только третий перевести, но и первые два отредактировать. Во время оно специально читал первый, сравнивая с оригиналом, и -- увы, покойный Вайсброт местами не понимал, о чём речь.
Не в плане претензии, Владимир. Думаю, было бы полезно несколько фрагментов отправить stormberg для принятия решения. Тут, думаю, не совсем место озвучивать. Может быть, в теме пана Сапека или в более общей. Я просто не читал Сагу о Рейневане, и если уж и брать, то хотелось бы наилучший из возможных вариантов на текущий момент )))
Поймите правильно: вот прямо сейчас я в Амьене на "Евроконе", потом с паузой в день будет литшкола в Карпатах и так далее. Книгу я во время оно читал "вприглядку": смотрел перевод Вайсброта, сравнивал с оригиналом. Проблемы были разные: от непонимания реалий до элементарных ошибок (они бывают у каждого переводчика). С тех прошло лет так десять, навскидку я не вспомню, а сличать ещё раз -- нет ни времени, ни мотива: мне достаточно польского и украинского изданий, и я не планирую принимать участие в подобном проекте, хотя да, знаю людей, которые могли бы этим заняться. "АСТ" традиционно перепечатывает книги Сапковского без правок, поскольку -- и так хорошо продаётся (и я их резоны понимаю). Раз уж всплыла тема перевода третьего тома, я и упомянул о редактуре, понимая, что помочь кадрами могу. Но только кадрами.
|
|
|
Logen Ninefinger
авторитет
|
|
Sopor
авторитет
|
|
Slon74
активист
|
|
zarya
миротворец
|
21 июля 2018 г. 19:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата stormberg в оформлении Дениса Гордеева. (проклинать бесполезно
А что; может, к Рейневану-то как раз Гордеев и подойдёт. Уж точно получше, чем к "Ведьмаку".
цитата stormberg я купил официальную польскую антологию по миру ведьмака Szpony i kły.
Это здорово.
|
|
|
Johann_Wolden
авторитет
|
21 июля 2018 г. 19:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А можно так, чтобы всё Гордеев, а лица кто-нибудь ещё?
|
––– "Роман писать это как делать котлеты с пюрешкой" / "Кое-где ПИПИЛИЩА" © Король Отзывов |
|
|
Ghost of smile
философ
|
21 июля 2018 г. 20:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я так понимаю, аст решило насыпать гору алюминия на продолжение: Дженнифер Белл и Гнутой монетки — на этих ваших западах вышла уже вся трилогия (даже на датском, немецком и норвежском); Маргит Ауэр; То же самое по э: Вольтер Мёрс — хорошего понемножку?; Джилл Мёрфи — последней книги не будет?
|
––– Jeg er alltid fornøyd og lykkelig. |
|
|
igor_pantyuhov
гранд-мастер
|
21 июля 2018 г. 20:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата zarya что; может, к Рейневану-то как раз Гордеев и подойдёт. Уж точно получше, чем к "Ведьмаку". Вот на что я Ведьмака не люблю, но Гордеев попал в яблочко. Лица конечно можно было и попроще сделать, но в общем и в целом, 100%-е попадание.
|
––– Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю... |
|
|
heleknar
миротворец
|
|
igor_pantyuhov
гранд-мастер
|
|
serg-fl
новичок
|
|
BENER
гранд-мастер
|
22 июля 2018 г. 06:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата serg-fl "Конец детства" будет в персональной серии Кларка? Или останется только в серии кинофантастики?
Так Кларк же у Эксмо, как и его персональная серия.
|
|
|