автор |
сообщение |
Green_Bear
миродержец
|
31 декабря 2017 г. 23:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора ЛОКАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ТЕМЫ:1. Тема всегда находится в режиме "жесткой модерации": оффтопик удаляется без предупреждения, все наказания ужесточены. 2. В дополнение к сказанному в регламенте сайта, в данной теме запрещено: - Ругать книги, которые ещё не вышли. Любые подобные сообщения будут удалены, а их автор получит официальное предупреждение. Уважайте издателей, которые нам помогают и делятся с нами своими планами, хотя вовсе не обязаны это делать!
- Обсуждать бумагу, переплёт и прочие особенности изданий. Констатации факта — "Бумага такая-то, обложка такая-то" вполне достаточно. Смысл темы — в обсуждении содержания новинок, а не обёртки. Художественное оформление книг обсуждается в соседней теме, политика конкретных издательств — в темах об этих издательствах.
- Заниматься "гаданием" и подколками по поводу срока выхода книг
- Заниматься обсуждением цен, кроме информирования о том, что книга доступна там-то по такой-то цене (для этого есть другие темы).
3. До того, как задать вопрос о книге, посмотрите нет ли её в разделе "планы издательств", а также воспользуйтесь поиском по теме. Вопросы, ответы на которые были недавно, считаются флудом, как и вопросы по книгам, присутствующим в "планах".
--------------------- РАЗДЕЛЫ "ЛАБОРАТОРИИ ФАНТАСТИКИ", СВЯЗАННЫЕ С ПЛАНАМИ ИЗДАТЕЛЬСТВ
- Все планы на одной странице
- Рубрика "Новинки и планы издательств" (крупные анонсы, издательские пресс-релизы, обзоры и т.д.)
предыдущую тему о планах можно найти по ссылке
|
––– Следующие рецензии в АК: Краевская, Пауэлл, Голубева, Бобылева. |
|
|
|
Sph
авторитет
|
|
Seidhe
миротворец
|
4 апреля 2018 г. 14:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
kvadratic Ох ты ж, круто! Чтение, конечно, тяжёлое, я дальше половины продвинуться не смог — потерял нить, каюсь Но в официальном переводе обязательно попробую ещё раз. Или возьмут готовый сетевой перевод и отредактируют?
|
|
|
Алексей121
миротворец
|
4 апреля 2018 г. 14:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Seidhe Или возьмут готовый сетевой перевод и отредактируют?
кроме Азбуки с ее "Звездными войнами", Вахи и японского янг эдалта я подобных прецедентов не знаю. По хорошему, его надо переводить, при чем, желательно, чтобы переводчик был "в теме".
|
|
|
TrollBoroda
миротворец
|
|
Green_Bear
миродержец
|
4 апреля 2018 г. 14:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Алексей121 кроме Азбуки с ее "Звездными войнами", Вахи и японского янг эдалта я подобных прецедентов не знаю
"Задача трех тел" Цысиня?)
|
––– Следующие рецензии в АК: Краевская, Пауэлл, Голубева, Бобылева. |
|
|
eos
миротворец
|
4 апреля 2018 г. 14:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата TrollBoroda Алексей121 Так вроде Темный лес по такому принципу сделан?
Весь Цысинь на основе сетевого перевода печатается, наверное, с редактурой.
|
|
|
Sri Babaji
миродержец
|
|
Алексей121
миротворец
|
|
Seidhe
миротворец
|
4 апреля 2018 г. 15:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Sri Babaji
цитата У них же, вроде, готовый к "Снам" был перевод, разве нет?
А разве не этот перевод романа ходит по сети? Мне казалось, что была об этом информация — чуть ли не переводчик назло выложил. Могу ошибаться.
|
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
4 апреля 2018 г. 15:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Seidhe чуть ли не переводчик назло выложил.
Вряд ли так бывает — в таком случае это была бы его последняя попытка работать переводчиком.
|
|
|
Seidhe
миротворец
|
4 апреля 2018 г. 15:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Алексей121
цитата кроме Азбуки с ее "Звездными войнами", Вахи и японского янг эдалта я подобных прецедентов не знаю.
Я не профессионал в издательском бизнесе и не знаю, как это всё работает/соотноситься, но вот АСТ, к примеру, выпустили недавно перевод романа Тень и кость Ли Бардуго в переводе Анастасии Харченко, который давно был выложен в известных местах. И он сам по себе — вполне хорош (сужу по рассказам, "Тень и кость" приобрету и буду читать на бумаге).
|
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
4 апреля 2018 г. 15:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sri Babaji У них же, вроде, готовый к "Снам" был перевод, разве нет?
На тот момент "Сны" готовило несколько редакций.
Питерская "Астрель" вряд ли будет брать тот перевод.
|
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
4 апреля 2018 г. 15:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
то Seidhe Но хронологию-то вы понимаете? "Назло сделаю" и "нашли хороший в сети" — разные подходы. Таких примеров когда из сети приходят авторы, художники, переводчики — очень много, даже тут выше упомянули перевод Глушковой.
|
|
|
Seidhe
миротворец
|
4 апреля 2018 г. 15:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
С.Соболев Спорить не буду, но почему-то именно так отложилось в памяти. Про подходы понимаю. Я просто не совсем понятно выразился, наверное — сетевой начинал читать, но сломался на третей или четвёртой главе. Если перевод будет тем же — придётся продираться, но дочитывать. Если другой — есть вероятность, что пойдёт чуть легче, а текст станет хоть чуточку понятнее. В любом случае, это очень сложный для восприятия роман, и официальный перевод — это замечательно!
|
|
|
Griaule
гранд-мастер
|
4 апреля 2018 г. 18:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kvadratic Астрель-СПб прикупили для "Звезд научной фантастики" "Accelerando" Чарльза Стросса Замечательная новость! Может потом и "Glasshouse" издадут... или цикл «Freyaverse»...
|
––– Вселенная есть история пожара, разожженного и удерживаемого гравитацией" (с) С. Лем "Голем XIV" |
|
|
Jaelse
активист
|
4 апреля 2018 г. 20:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Алексей121 По хорошему, его надо переводить, при чем, желательно, чтобы переводчик был "в теме".
Насколько мне известно, для несостоявшегося релиза в "Снах разума" Стросса переводил О. Колесников. В сети имеется небольшой отрывок — самое начало романа — в его переводе, и это НАМНОГО лучше сетевого "продукта", который, ИМХО, совершенно нечитабелен.
|
|
|
CharlieSmith
магистр
|
|
fdi007
философ
|
5 апреля 2018 г. 08:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kvadratic Астрель-СПб прикупили для "Звезд научной фантастики" "Accelerando" Чарльза Стросса
Только почему-то еще вчера здесь в ветке "планы издательств" он был, а сегодня — уже нет. Странно...
|
––– "Дни жизни - даже горькие - цени. Ведь навсегда уходят и они". (Санои) |
|
|
MarchingCat
миротворец
|
5 апреля 2018 г. 09:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fdi007 Только почему-то еще вчера здесь в ветке "планы издательств" он был, а сегодня — уже нет. Странно...
И сейчас там. Просто когда добавляются новые книги — ранее добавленные уходят вниз списка. А после Стросса ещё десятка три-четыре наименований добавилось.
|
––– Полки "продаю" с непроставленными ценами на книги как вариант для покупки не рассматриваю. |
|
|
Elric
миротворец
|
5 апреля 2018 г. 09:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Griaule цитата kvadraticАстрель-СПб прикупили для "Звезд научной фантастики" "Accelerando" Чарльза Стросса Замечательная новость! Может потом и "Glasshouse" издадут... или цикл «Freyaverse»...
Я бы лучше продолжения принцев-торговцев прочитал
А Accelerando очень специфический роман — ему место в какой-нить альтернативной серии
|
|
|