Издательство АСТ

Здесь обсуждают тему «Издательство АСТ» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство АСТ» поиск в теме

Издательство АСТ

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 103 104 105 [106] 107 108 109  написать сообщение
 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 6 августа 18:23  
ДМЧ
А как насчёт Салливана "Хроники Рийрии" ,следующие романы?
–––
Не учите папу любить маму.


активист

Ссылка на сообщение 6 августа 19:19  
Подскажите. а какая судьба у книг Бэнкса из вселенной "Культура", права на которые находятся у АСТ?


авторитет

Ссылка на сообщение 6 августа 19:20  

цитата Greyvalvi

ДМЧ
А как насчёт Салливана "Хроники Рийрии" ,следующие романы?

+1, тоже интересно.
–––
Некоторым адептам секты "текст первичен" стоило бы узнать, что такое золотое правило морали.


активист

Ссылка на сообщение 6 августа 19:28  
Guyver — надеюсь, еще парочку романов одним томом в МФ мне удастся отстоять. Но, судя по продажам и возвратам, этот том будет последним. Дропну, так сказать, еще один цикл. Маловато вас, истинных любителей многотомных опупей.


активист

Ссылка на сообщение 6 августа 19:29  
KroxmalA — лежат и ждут своего часа. Когда телесериал замаячит на горизонте, тогда и буду запускать.


авторитет

Ссылка на сообщение 8 августа 15:41  
Утвержден план выпуска томика Рийрии: Смерть леди Далгот + Исчезновение дочери Уинтера
в декабре выйдет


философ

Ссылка на сообщение 8 августа 15:42  
ДМЧ а Роберт Янг утвержден?
–––
... И не надо надеяться, о мое сердце!
И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям


авторитет

Ссылка на сообщение 8 августа 15:43  
кто интересовался составом тома Янга:

СОДЕРЖАНИЕ

Срубить дерево. Перевод Н. Виленской
У начала времен. Перевод А. Иорданского
Эмили и великие барды. Перевод Н. Виленской
Летающая сковородка. Перевод Я. Лошаковой
Маленькая красная школа. Перевод Н. Виленской
Дополнительный стимул. Перевод Я. Лошаковой
Гранитная богиня. Перевод Н. Виленской
Пиры Джамшида. Перевод Н. Виленской
Тридцать дней в сентябре. Перевод А. Комаринец
Начертано в звездах. Перевод А. Комаринец
Производственная проблема. Перевод Н. Виленской
Звезды зовут, мистер Китс! Перевод Р. Облонской
Любовь на стоянке подержанных машин в двадцать первом веке. Перевод Н. Виленской
Хмельные нивы Земли. Перевод Н. Виленской
Девушка-одуванчик. Перевод Н. Виленской
Девушка, остановившая время. Перевод Н. Виленской
Чаша Тьмы. Перевод Н. Виленской
На Реке. Перевод Г. Весниной
Происхождение видов. Перевод А. Комаринец
Подглядывающий Томми. Перевод Н. Виленской
Глиняный пригород. Перевод Я. Лошаковой
Повелитель Света. Перевод Я. Лошаковой
Любопытное происшествие с Генри Диккенсом. Перевод А. Комаринец
Шатры Кидарские. Перевод А. Комаринец
Темная зона. Перевод А. Комаринец
Приглашение на вальс. Перевод А. Комаринец
Потерянный землянин. Перевод Я. Лошаковой
Такое унылое место. Перевод А. Комаринец


авторитет

Ссылка на сообщение 8 августа 15:44  
скорее всего, Янг будет в октябре


магистр

Ссылка на сообщение 8 августа 15:50  

цитата ДМЧ

кто интересовался составом тома Янга:


Чуть меньше сборника КМФ, ну да ладно, надеемся, пойдет и будет продолжение, как в случае с Тенном.


философ

Ссылка на сообщение 8 августа 16:04  
ДМЧ спасибо! Замечательно, что переводила Н. Виленская!
–––
... И не надо надеяться, о мое сердце!
И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 августа 16:21  
ДМЧ а название сборника уже есть?
–––
И смерти нет почетней той,
Что ты принять готов, За кости пращуров своих, За храм своих Богов.


авторитет

Ссылка на сообщение 8 августа 16:23  
Срубить дерево


миротворец

Ссылка на сообщение 8 августа 16:26  
ДМЧ , спасибо!
Янга много не бывает. :beer:
–––
Ожиданье моё, ни о чём не гадая,
Словно в омут, глядится в ночное окно.


философ

Ссылка на сообщение 8 августа 16:31  
ДМЧ а обложки нет?)
–––
... И не надо надеяться, о мое сердце!
И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям


авторитет

Ссылка на сообщение 8 августа 16:37  
еще рисуют


магистр

Ссылка на сообщение 8 августа 17:27  

цитата eos

Чуть меньше сборника КМФ
Зато переводы приличные, а не от Колесникова... В общем, ждем.


активист

Ссылка на сообщение 9 августа 00:13  
А Ллойд Бигл не планируется?


активист

Ссылка на сообщение 9 августа 17:43  
bosch78 — я не оставляю надежду, но возник затык с иностранными правами. Поживем — увидим.


активист

Ссылка на сообщение 9 августа 17:49  
Хотел было написать в "Планах", но там развернулось такое бурление вокруг Пратчетта — с заламыванием рук, разрыванием одежд и обличениями алчных издателей, забывших о своей Миссии, что решил не испытывать терпение уважаемых модераторов.
Купил права на две странные книги: "Город за рекой" Г.Казака и "Стена" М.Хаусхофер. Где буду издавать — пока не знаю.
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 103 104 105 [106] 107 108 109

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство АСТ»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство АСТ»
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх