Книготорговля почему как и ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Книготорговля: почему, как и доколе?»

Книготорговля: почему, как и доколе?

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 14 апреля 2008 г. 10:23  
Друзья!
Пообщавшись в некоторых темах, и выслушав целый ряд комментариев от откровеннно.. гхм... бредовых :-) до весьма здравых, я решил вынести вопросы книжной торговли в отдельную темку.
В частности выяснилось, что многие весьма смутно представляют себе КАК РАБОТАЕТ современная книжная сеть. Отсюда фантазии и основанные на них мертворожденные прожекты.
Предлагаю задавать здесь по данной проблеме свои вопросы — я постараюсь в меру собственного разумения на них ответить. Я кроме того надеюсь, что другие профессионалы также удостоят своим вниманием этот раздел.

сообщение модератора

Уважаемые лаборанты, любые высказывания в этой теме должны быть обоснованы.
Простое "а я так считаю" обоснованием не считается. Данная тема предназначена не для обсуждения своих "хотелок" и не вопросов "а нам не привезли". Тема создана для обсуждения состояния дел в книготорговле, в целом, тенденциях, возможностях и так далее.
Администрация оставляет за собой право без предупреждения удалять сообщения не соответствующие этим правилам и сразу же выносить предупреждения нарушителям.


миротворец

Ссылка на сообщение 12 ноября 2016 г. 09:46  

цитата Фикс

И что с ним случилось?

Официально звучало примерно так:
"мы закрываемся по причине независящих от нас обстоятельств".
–––
Полки "продаю" с непроставленными ценами на книги как вариант для покупки не рассматриваю.


философ

Ссылка на сообщение 12 ноября 2016 г. 10:30  

цитата Guyver

Если другие книжные интернет-магазины последуют за ним

Успокойтесь, пока есть платежеспособный спрос, не закроются.
–––
Minutissimarum rerum minutissimus scrutator


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 ноября 2016 г. 11:20  

цитата MarchingCat

Официально звучало примерно так:
"мы закрываемся по причине независящих от нас обстоятельств".

Это может означать, что они не могут конкурировать с другими аналогичными интернет-магазинами. Обычная ситуация на рынке, когда слабейшие выбывают из игры, а их клиенты переходят к конкурентам.


магистр

Ссылка на сообщение 12 ноября 2016 г. 12:40  

цитата Guyver

Ридру накрылся. Если другие книжные интернет-магазины последуют за ним, где же будут книги продаваться? В оффлайн магазинах? Но у них дела вроде тоже идут не слишком хорошо.

А информация точная?
Я с ними дело не имел, но вообще жаль, когда крупные игроки уходят с рынка.


миротворец

Ссылка на сообщение 12 ноября 2016 г. 13:06  

цитата Dimson

Я с ними дело не имел, но вообще жаль, когда крупные игроки уходят с рынка.


я имел, и мне не жаль
–––
весна, время школьников и других людей


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 ноября 2016 г. 13:10  

цитата Dimson

Я с ними дело не имел, но вообще жаль, когда крупные игроки уходят с рынка.

Хороший был магазин. Никак не ожидал, но информация, похоже, достоверней не бывает.
–––


миротворец

Ссылка на сообщение 24 ноября 2016 г. 12:05  
https://gorky.media/context/priklyucheniy...
Долгий и тернистый путь "Дома Листьев" Данилевского до книжных полок.

Директор, переводчик, редактор и верстальщик рассказывают о своих страданиях.
–––
…fresh poison each week


миродержец

Ссылка на сообщение 24 ноября 2016 г. 12:15  
PetrOFF
Занятно, что Быков взялся за перевод, потом сбежал от него... Но при этом написал и предисловие и книгу хвалил... хм 8:-0
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 24 ноября 2016 г. 12:25  
Просто не переводчик он, чего тут страдать.


миродержец

Ссылка на сообщение 24 ноября 2016 г. 12:41  
это да, но тянул-тянул ((
только время с ним потеряли.

а потом еще ему дали написать предисловие... как-то совсем.
не нужно было давать.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


авторитет

Ссылка на сообщение 24 ноября 2016 г. 14:20  

цитата Александр Кенсин

не нужно было давать
если бы не Быков, о книге узнало бы три с половиной землекопа да полдюжины библиофилов на ФЛ.
–––
фэн-шуист, обложечник, корешочник, измерятель книг линейкой, потребитель, не читал Маккаммона


миродержец

Ссылка на сообщение 24 ноября 2016 г. 14:33  

цитата

Форумы помогли с интерпретацией одного письма, которое мать отправляет сыну из психиатрической клиники: оказалось, оно написано акростихом, и начальные буквы каждой строки складываются в еще одно послание, которое по логике текста должен прочесть только сын; эту переводческую задачу не удалось решить в полном объеме, но, по крайней мере, мы дали ссылку на оригинал и объяснили устройство письма.

Зато честно.
–––
epic fantlab moments


магистр

Ссылка на сообщение 24 ноября 2016 г. 15:53  

цитата PetrOFF

https://gorky.media/context/priklyucheniy...
Долгий и тернистый путь "Дома Листьев" Данилевского до книжных полок.

Директор, переводчик, редактор и верстальщик рассказывают о своих страданиях.

Очень много гемора ради тиража в 1500.


миродержец

Ссылка на сообщение 24 ноября 2016 г. 15:55  

цитата Dimson

Очень много гемора ради тиража в 1500.
Допечатали уже.
А вообще, весьма показательно. Какое-то региональное издательство взяло и издало текст, который долгое время считался для нашего рынка абсолютно нерентабелтным, непродающимся и невозможным.
–––
epic fantlab moments


магистр

Ссылка на сообщение 24 ноября 2016 г. 16:23  

цитата Dimson


Читать это, судя по всему, невозможно и, вероятно, не стоит. А успех книги связан с шумихой (в том числе поднятой Быковым), ну, разумеется, и со снобизмом — без него в этакой лит-ре — никогда не обходится! Сколько их таких текстов было — и куда они делись????


авторитет

Ссылка на сообщение 24 ноября 2016 г. 16:31  
монтажник 21 отличная книга, напрасно вы. Читал долго, дня четыре, но получил глубокое эстетическое наслаждение. 8-) Спасибо Диме за культуртреггерство.
–––
Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ.


магистр

Ссылка на сообщение 24 ноября 2016 г. 16:57  

цитата vvladimirsky

vvladimirsky
Ну, может быть, конечно, но что-то подсказывает (8-])- разочарование неизбежно. ИМХО: Автор, который пользуется графическими уловками в тексте — каким-то там "выстраиванием" — обычно не знает, что сказать или... не может. Впрочем, не читал. Но история, рассказанная издателями к тому подвигает...8-]


авторитет

Ссылка на сообщение 24 ноября 2016 г. 17:56  
И кстати, вот по этому поводу

цитата монтажник 21

А успех книги связан с шумихой (в том числе поднятой Быковым)


в материале есть замечательный фрагмент

цитата

Существует известный список Los Angeles Times «61 важное постмодернистское произведение», в котором присутствуют и «Любовница Витгенштейна» Дэвида Марксона, и «Тоннель» Уильяма Гасса, и другие книги, которые стоят в нашем издательском плане. «Дом листьев» тоже в этот список включен.


Сильно сомневаюсь, что Дмитрий Львович при всей его харизме способен повлиять на Los Angeles Times. :-D

UPD. Посмотрел — список составлен в 2009 году, "Дом листьев" вышел в 2000-м. Так что тезис про "книги, которые куда-то делись" мы тоже можем отмести как ошибочный.
–––
Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ.


магистр

Ссылка на сообщение 24 ноября 2016 г. 17:58  

цитата монтажник 21

Автор, который пользуется графическими уловками в тексте — каким-то там "выстраиванием" — обычно не знает, что сказать или... не может.
Хм, а как же канонический пример из фантастики «Моя цель — звёзды» Бестера?
Забавно, но книга интереснее, чем статья про её издание. Вот где не знали какую же интригу придумать и подсунули за неё читателю обычные издательские проблемы. Вся интрига укладывается в предложение: эту книгу хотел перевести Дмитрий Быков, но не сложилось, но зато он написал для неё предисловие, хотя всё-таки было трудно найти переводчика на уже начатую работу.
Хотя не исключаю, что иногда зубки может свести на новомодные вещи, особенно при упоминание в рецензиях о чём-то типа «двойного кодирования».
–––
Жила была Аннексия и сестра ейная Контрибуция


авторитет

Ссылка на сообщение 24 ноября 2016 г. 18:11  

цитата isaev

Хотя не исключаю, что иногда зубки может свести на новомодные вещи, особенно при упоминание в рецензиях о чём-то типа «двойного кодирования».


Пардон за буквоедство, но термину "двойное кодирование" около 30 лет, так себе новомодность. 8-)
–––
Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ.
Страницы: 123...711712713714715...933934935    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Книготорговля: почему, как и доколе?»

 
  Новое сообщение по теме «Книготорговля: почему, как и доколе?»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх