Книготорговля почему как и ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Книготорговля: почему, как и доколе?»

Книготорговля: почему, как и доколе?

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 14 апреля 2008 г. 10:23  
Друзья!
Пообщавшись в некоторых темах, и выслушав целый ряд комментариев от откровеннно.. гхм... бредовых :-) до весьма здравых, я решил вынести вопросы книжной торговли в отдельную темку.
В частности выяснилось, что многие весьма смутно представляют себе КАК РАБОТАЕТ современная книжная сеть. Отсюда фантазии и основанные на них мертворожденные прожекты.
Предлагаю задавать здесь по данной проблеме свои вопросы — я постараюсь в меру собственного разумения на них ответить. Я кроме того надеюсь, что другие профессионалы также удостоят своим вниманием этот раздел.

сообщение модератора

Уважаемые лаборанты, любые высказывания в этой теме должны быть обоснованы.
Простое "а я так считаю" обоснованием не считается. Данная тема предназначена не для обсуждения своих "хотелок" и не вопросов "а нам не привезли". Тема создана для обсуждения состояния дел в книготорговле, в целом, тенденциях, возможностях и так далее.
Администрация оставляет за собой право без предупреждения удалять сообщения не соответствующие этим правилам и сразу же выносить предупреждения нарушителям.


магистр

Ссылка на сообщение 12 марта 2017 г. 19:49  

цитата gamarus

если не секрет, где вы работаете?

В книжном магазине.

цитата gooodvin

то про Аберкромби скулили, что он не такой, как им хотелось бы, теперь за рынок переживают. Опять те же самые сопли про "поколение Стругацких и Ефремова"

Три года назад, очень похожее на описанное Олди происходило с литературой о Второй Мировой.


магистр

Ссылка на сообщение 15 марта 2017 г. 11:51  
А. Нортон Колдовской мир ("весна, май, 27.05 2015, 06.06.2015, осенью 2015, сентябрь, октябрь, декабрь 2015, январь 2016, 15.01 2016, февраль, март, июнь, август, 01.08 2016, октябрь 2016, 2017, 16.01 2017, 03.02, 01.03, 04.04.2017").
Кто-нибудь знает, бывают ли подобные случаи переносов изданий за рубежом ... у издательств, имеющих значительную долю рынка?... Как в этом случае относятся к директорам, главным редакторам собственников издательств (если это не одни и те же лица)?... Или это можно назвать "обстоятельствами непреодолимой силы"? Или это ...эээ... "чудачество" наследников, собственников прав или литературных агентов?
–––
Д. Суарез "Поток"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 15 марта 2017 г. 12:42  
CharlieSmith
Я уже несколько раз говорил: практически все переносы переводных текстов связаны с какими-либо проблемами с покупкой прав. Сравнивать принципиально разно выстроенные схемы работы с изданием книг у нас и на западе довольно странно.


миродержец

Ссылка на сообщение 15 марта 2017 г. 12:47  
Dark Andrew
то-то КМ есть в блокнотике... издатель-то один и тот же, права значит в порядке. ;-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


магистр

Ссылка на сообщение 15 марта 2017 г. 12:52  
А вы про какую книжку, про эту?
«Колдовской мир»
Андрэ Нортон
Колдовской мир
Издательство: М.: Э, 2017 год, 3000 экз.
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 496 стр.
ISBN: 978-5-699-80236-4
Серия: Вся Нортон
часть собрания сочинений, омнибус

Комментарий: Первые три романа цикла "Колдовской Мир".
Иллюстрация на обложке А. Дубовика.


Кстати, никогда бы не обратил внимание, но по этому случаю попало в поле зрение вот это издание и его аннотация:
«Колдовской мир»
Андрэ Нортон
Колдовской мир
Издательство: М.: Э, 2017 год, 3000 экз.
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 320 стр.
ISBN: 978-5-699-96696-7
Серия: The Best of Sci-Fi Classics

Комментарий: Первый роман цикла "Колдовской мир". Другие произведения цикла в настоящей серии не издавались.


Сравните.

цитата

Отставной полковник разведки Саймон Трегард, спасаясь от преследователей, встречает незнакомца, который предлагает ему помощь. Недолго думая, Трегарт соглашается... и попадает в чарующий колдовской мир, параллельный нашему. Теперь Трегарду предстоит освоиться на просторах своей новой родины, погрузившись в головокружительные приключения, ведь жизнь в этом колдовском мире полна интриг и опасностей...
Один из лучших романов в жанре фэнтези Гранд-дамы НФ Андрэ Нортон.

«Колдовской мир»
Андре Нортон
Колдовской мир
Издательство: СПб.: Северо-Запад, 1992 год, 200000 экз.
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка + супер, 416 стр.
ISBN: 5-8352-0012-9
Серия: Fantasy (изначальная)
омнибус

Комментарий: Первый и второй романы цикла "Колдовской мир".
Иллюстрации на суперобложке Д. Гордеева.


цитата

Андре Нортон (род. в 1912), настоящее имя Элис Мери Нортон — старейшая современная американская писательница-фантаст, автор около 180 романов в этом жанре. В СССР издавался один роман — «Саргассы в космосе» (1971). «Колдовской мир» — один из больших циклов А. Нортон; в профессиональном переводе публикуется впервые.
Запутавшийся в интригах, преследуемый, отставной полковник разведки Саймон Трегарт принимает предложение навсегда исчезнуть в сказочном, более подходящем для Саймона мире. Колдовской мир, куда попадает Трегарт, несмотря на средневековые замки, повседневную магию и т.п., оказывается настолько же сложным, опасным и подчиненным логике человеческих взаимоотношений, как и вчерашний мир Саймона. Он с головой погружается в водоворот событий своей новой родины.

Это в качестве забавного: рерайт проникает во все сферы жизни или «отложилось в подкорке»? :-)
Но особенно мне понравилось про:

цитата

средневековые замки, повседневную магию и т.п.
Очень показательное отношение к фэнтезийным атрибутам.
–––
Жила была Аннексия и сестра ейная Контрибуция


миродержец

Ссылка на сообщение 15 марта 2017 г. 12:54  
isaev
да, про нее.

а ниже — "блокнотик", черненький который, он же The Best of Sci-Fi Classics.
оформление скопировано большей частью со старой серии на Западе.

цитата

Это в качестве забавного: рерайт

видимо кому-то лень было с нуля писать аннотацию.
обычное дело, увы. :-(

там еще веселее дальше:

цитата

Гранд-дама НФ


:-D
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 15 марта 2017 г. 14:19  

цитата Александр Кенсин

то-то КМ есть в блокнотике... издатель-то один и тот же, права значит  в порядке.

А что в КМ у нас пять романов от одного переводчика? Проблемы бывают с авторскими правами, и на текст, и на перевод.


миродержец

Ссылка на сообщение 15 марта 2017 г. 14:48  
Dark Andrew
а вы вроде к изданию Нортон имеете отношение, зачем гадать — или знаете почему переносят, или нет.
а так рассуждать можно долго.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


философ

Ссылка на сообщение 15 марта 2017 г. 15:13  

цитата CharlieSmith

Кто-нибудь знает, бывают ли подобные случаи переносов изданий за рубежом

Да, запросто. Несколько лет назад читал откровения одного Британского детективщика (там опус на два десятка постов с продолжением), как ему выплатили шестизначный гонорар, а книга в итоге так и не вышла.
Другой вопрос, что ряд контрактов (в том числе и от большой пятерки) сейчас легко может включать в себя пункт — "возмещение неустоек если книга не продается".
–––
Jeg er alltid fornøyd og lykkelig.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 15 марта 2017 г. 15:24  
Александр Кенсин
Так я и не гадаю. Я прямым текстом всё написал:

цитата Dark Andrew

Я уже несколько раз говорил: практически все переносы переводных текстов связаны с какими-либо проблемами с покупкой прав. Сравнивать принципиально разно выстроенные схемы работы с изданием книг у нас и на западе довольно странно.


миродержец

Ссылка на сообщение 15 марта 2017 г. 16:22  
Dark Andrew
ничего подобного, только общие слова про положение вообще.
конкретно — про КМ речь и?
когда будет знаете? и что права не куплены, или не знаете?
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


магистр

Ссылка на сообщение 15 марта 2017 г. 20:25  

цитата Ghost of smile

выплатили шестизначный гонорар, а книга в итоге так и не вышла
Я не об оплате вообще, а о ДЕСЯТКАХ ПЕРЕНОСОВ!

цитата Dark Andrew

практически все переносы переводных текстов связаны с какими-либо проблемами с покупкой прав

Да не... Я о ДЕСЯТКАХ ПЕРЕНОСОВ... И заранее спросил, не является ли это следствием ДЕСЯТКОВ обещаний обладателей прав и агентов и ДЕСЯТКОВ молчаний...или ДЕСЯТКОВ ПЕРЕГОВОРОВ, ТОРГОВ...
Мне все равно, что переносы "связаны с проблемами покупки прав"... Я не верю, что проблемы должны решаться ДЕСЯТКОМ ПЕРЕНОСОВ ... в десятках случаев. Я ищу виноватого, а не неопределенные обстоятельства непреодолимой силы. Я о качестве планирования, качестве переговорной работы, качестве руководства людьми, которые должны эту работу вести, и качестве ведения бизнеса... Видите ли, я допускаю и некачественную работу руководства... Или у нас везде что не руководитель, то от бога... Стыдно товарищи господа... "Зато мы делаем ракеты, и перекрыли Енисей...". Кстати я писал лично главреду "Эксмо" г-ну Новикову (о чем кстати посоветовал Хорос)...попенял и на работу сайта (не ищется, ошибочные гиперссылки, не помню уже что), на работу Интернет-магазина (тогдашнего) и на неответы в группе ВКОНТАКТЕ месяцами в ветке "ЗФ", которую (ветку) благополучно прикрыли .... Не барское это дело на вопросы потенциальных покупателей отвечать, и так купят! Знаете... Если честно, мне все больше нравится Азбука (а Жикаренцева просто сильно уважаю, хотя он это и не знает, и команду его)...и по проценту издания "непустых" книг (ну конечно IMHO, можно даже подсчитать), и по отношению к потенциальным покупателям в ВКОНТАКТЕ, и по доизданию циклов... Да что говорить... Извините, если что... Наболело...
–––
Д. Суарез "Поток"


миротворец

Ссылка на сообщение 30 марта 2017 г. 08:40  
Вопрос к людям, имеющих непосредственное отношение к торговле:
Учитывая, что в серии Лучшая фантастика Марины и Сергея Дяченко уже вышло 4 тома и в планах висят ещё два, можно ли говорить о том, что авторы успешно продаются? Своё мнение по поводу обложек я высказывал неоднократно, но если они работают, и книги супругов Дяченко покупают — буду искренне рад. Просто интересно, есть ли у серии перспективы? Или её прикроют через полгода/год с формулировкой "продажи неудовлетворительные". Хотелось бы услышать мнения.


магистр

Ссылка на сообщение 30 марта 2017 г. 09:35  

цитата Seidhe

Учитывая, что в серии Лучшая фантастика Марины и Сергея Дяченко уже вышло 4 тома и в планах висят ещё два, можно ли говорить о том, что авторы успешно продаются?

Можно зайти на сайт Book24.ru и посмотреть складские остатки.
Там фигурируют 3 книги, все вышли тиражом 3000:
Ведьмин век — осталось 1511 (наверняка ещё штук 200 так называемого оперативного резерва ещё не указаны)
Пещера — остаток 761
Казнь — 1616.

Делайте выводы сами.


миротворец

Ссылка на сообщение 30 марта 2017 г. 09:37  
Dimson
А Дяченко к лонгселлерам ещё не относятся? По мне так — цифры как цифры. Очень даже нормальные, учитывая сколько переизданий было до этого.
–––
Полки "продаю" с непроставленными ценами на книги как вариант для покупки не рассматриваю.


авторитет

Ссылка на сообщение 30 марта 2017 г. 09:38  

цитата Dimson

Можно зайти на сайт Book24.ru и посмотреть складские остатки.
А как их можно посмотреть?
–––
"Роман писать это как делать котлеты с пюрешкой" / "Кое-где ПИПИЛИЩА" © Король Отзывов


миротворец

Ссылка на сообщение 30 марта 2017 г. 09:43  
Dimson
Так неоднократно говорилось уже: складские остатки — это одно, реальные продажи — совсем другое. Что толку, что книги разлетелись по магазинам. Может они там легли намертво и ещё полгода будут столь же мёртво лежать? ;-)


магистр

Ссылка на сообщение 30 марта 2017 г. 11:15  

цитата Johann_Wolden

А как их можно посмотреть?

Выбирайте книгу, потом в "корзине", там где количестве экземпляров, тираж наберите.


магистр

Ссылка на сообщение 30 марта 2017 г. 11:18  

цитата Seidhe

Dimson
Так неоднократно говорилось уже: складские остатки — это одно, реальные продажи — совсем другое. Что толку, что книги разлетелись по магазинам. Может они там легли намертво и ещё полгода будут столь же мёртво лежать?

Даже не думал спорить.
Просто на текущий момент розница на две книги из трёх не выбрала и полтиража. А обычно основные продажи и отгрузка рознице идёт в первый месяц торговли.


магистр

Ссылка на сообщение 30 марта 2017 г. 11:19  

цитата MarchingCat

Dimson
А Дяченко к лонгселлерам ещё не относятся? По мне так — цифры как цифры. Очень даже нормальные, учитывая сколько переизданий было до этого.

Только цифры и ничего более.
Лично я очень надеюсь, что книги разойдутся и будут ещё доптиражи.
Страницы: 123...729730731732733...929930931    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Книготорговля: почему, как и доколе?»

 
  Новое сообщение по теме «Книготорговля: почему, как и доколе?»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх