Издательство Вече

Здесь обсуждают тему «Издательство "Вече"» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Вече"» поиск в теме

Издательство "Вече"

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 95  96  97 [98] 99  100  101  102  103  104  105  написать сообщение
 автор  сообщение
Cas 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено 2 июня 20:30  
Если ещё точнее в книге "Сильвандир" в романе "Сальтеодор" между 456 и 457 страницами.
Действительно кусок, целая страница!!!
Вот пропущенный фрагмент:
"слезинки скатились по ее щеке.
Дон Руис ни на миг не отводил мрачного взгляда от картины, которую мы наблюдали. Когда по щекам доньи Мерседес покатились слезы, лицо его передернулось, и он зажмурился, словно ядовитая змея ужалила его в сердце.
Он сделал невероятное усилие, сдерживая себя, его рот открылся и тут же закрылся, губы дрогнули, но он хранил молчание. Казалось, он тщетно старается избавиться от яда, которым полнится его грудь.
Да, ни единая подробность не ускользнула от взгляда дона Руиса, но и глаза доньи Мерседес все замечали.
— Дон Фернандо, — произнесла она, — по-моему, дон Руис желает говорить с вами.
Молодой человек повернулся к нему и, опустив глаза, жестом показал, что он слушает. Чувствовалось, что под этим кажущимся смирением скрыта досада, и тот, кто мог бы постичь, какие мысли подсказаны ему душевным смятением, сказал бы, что он ждал нравоучения, что это было ему неприятно, особенно в присутствии доньи Флоры.
Она же заметила это с тою чуткостью, что свойственна только женщинам, и промолвила:
— Прошу простить меня, но мне показалось, что хлопнула дверь, вероятно, пришел батюшка, и я хочу сообщить ему добрую весть — сказать о возвращении дона Фернандо.
Сжав руку донье Мерседес и поклонившись дону Руису, она ушла, не взглянув на молодого человека, который, опустив голову, ожидал наставлений отца, пожалуй, с покорностью, а не с уважением.
Однако после ухода доньи Флоры Сальтеадор почувствовал себя свободнее, ему стало легче дышать. Дон Руис тоже испытал, облегчение, когда слушателями и зрителями стали только члены семьи.
— Дон Фернандо, — обратился он к сыну, — вы, наверное, заметили, какие перемены произошли в доме, пока вас не было. Кончилось наше благоденствие; наше имущество, и об этом я сожалею меньше"
Lagarder 

активист

Ссылка на сообщениеОтправлено 3 июня 12:38  

цитата Cas

Если ещё точнее в книге "Сильвандир" в романе "Сальтеодор" между 456 и 457 страницами.
Действительно кусок, целая страница!!!

Вот и "Сальтеадор" Вы не читали, как и "Сильвандир", с которым путаете, как до этого с непонятно зачем охаянным другим романом спутали. Какая разница, Дюма ж, музыкой что-то там из сети навеяло. Зато 3 восклицательных знака поставили в новость, которая давно не новость, не раз озвучивалась в этой теме. Да и я о ней писал вместе с мушкетерами на предыдущей странице незадолго до Вашего поста с регентом и его дочкой, но Вы этого не заметили. Некогда все посты читать, понимаю, время такое, спешим на уходящий поезд. Или недопоняли. И это понимаю. Книжку эту Вы сами не читали. И даже в нее не заглядывали. Там не "между 456 и 457 страницами", а НА странице 457. И не "целая страница!!!" а "ПОЧТИ страница", жестоко перекрыта картинкой. См. аттач. Вы попросту заглянули в цитату вот в этом сообщении и добавили тройного апломба.
https://fantlab.ru/forum/forum15page1/topic4941page65#msg2961715

Кстати, не "Сальтеодор", а о "Сальтеадор". Этого не заметили ни Вы, ни источник цитирования.
Как видите, не только корректоры бывают далеки от идеала, но и некоторые читатели.
Эта ошибка гуляла по библиографиям Дюма с первой книги, но в одном из томов была исправлена, хотя никто на форуме или в сети о ней не писал. От ошибок никто не застрахован. И были они во все времена. В советском 12-томнике Жюля Верна опечатки не раз встречаются, есть и смешные обороты, склонения, кажется в "Север против Юга" были "пурпурные фламинги". В ЗиФовских издания Майн Рида, кроме массы опечаток, совершеннейшая чехарда с испанскими цитатами, хотя там не последние культурно-грамотные люди работали — поэты, писатели, переводчики. Конечно, в идеале хотелось бы, чтобы всё было гладко и комар носа не подточил. Но идеала нет. Один человек не может за всех всю работу выполнять, иначе она может затянуться на годы, да и рано или поздно он тоже где-то зевнет, устанет. Даже человеку-оркестру нужны осветители, кассиры, билетеры, грузчики, мендежеры. Везде ведь работают разные люди. И даже самые внимательные могут оступиться.

Не хочу сказать, что с этим нужно смириться и тупо махнуть рукой, нет! Просто поспокойнее к чужим ошибкам относитесь. А то столько фанатизма на Фантлабе, когда какое-нибудь издательство что-то не так СПЕЦИАЛЬНО ДЛЯ СВОИХ ЧИТАТЕЛЕЙ СДЕЛАЛО! Такие темы просто горят и пухнут как на дрожжах от смакования всех оттенков серого, в том числе выявляя эти самые оттенки у некоторых самих высказывающихся (о чем они, всегда белые и пушистые, даже не задумываются, пеняя на зеркало). Слетаются крутые специалисты и начинающие адепты, чтобы клюнуть 20 раз в одну и ту же строчку, просмаковать бредовый пёрл на все лады. А что! Веселое ж занятие для воронья слетать на поле боя! Идиот с копьем, у которого мы столовались во дворе, обезножил, айда его клевать! На всех хватит! А не хватит, так косточки поклюем! Пусть знает наших, подлец-недоучка, рожденный ползать летать не может!

Вот так и работает сарафанное радио – гонит волну по сети. Один что-то на глазок припомнил, да брякнул, другой заглянул-поддакнул, да перепостил, третий прочитал-возмутился-цыкнул, четвертый заскочил-кивнул-хихикнул. Комплекс Табаки некоторых так и распирает, "а внесу-ка и я свои веселые да звонкие 5 коп. на благо общества, даже если я этого Пастернака и не читал, и что? Шерхан всегда прав, коль рычит". Не интернет, а плевательница какая-то. И начинаешь понимать, почему в наш век большинству проще на халяву книжки качать, чем в книжный ходить. Кругом же бракоделы! Не поймешь что и как выпускают! А бедные эстеты-идеалисты с далекой звезды на форумах прозябают, жалятся друг-дружке на жизнь тяжкую, вконец бескультурную. И как наши деды на изданиях Сытина и Сойкина росли и дураками не стали от их опечаток? Продирались, наверное, через мат-перемат сквозь тексты классиков на "не слишком белой" бумаге. Это же так мешает сюжету! Опечатки без ключа — Энигма!
Парадокс. Куда не глянь – сплошные корректоры краснодипломные, да переводчики экстра-класса без работы маятся. И чего на форумах сидят, сами книжек не издают, не переводят? Озолотились бы и взвыли, что сутки такие короткие, а до отпуска еще не одну пару дедлайнов надо пережить — договор дороже денег. Любой ценой — подведет профессионализм, так редактор с корректором спасет... авось.

Времени у форумчан завались чужие ошибки неделями перемывать, смело ёрничать, да героически на бан нарываться. У самих то дома порядок, конечно, на работе вентиляторы, чай, кофе, премиальные, умеренный план и нормированный рабочий день без задержек и "домашних заданий", тишь да гладь — аки за Полярным кругом. А тут не пойми что, не пойми кто книжки издает.
А потом еще чего-то эти самые возмущенные будут ждать и требовать – где, когда, поскорее, да побольше, подешевле, да покрасивше. Просто вдумайтесь (или задумайтесь), СКОЛЬКО людей делает ОДНУ (КАЖДУЮ!) книгу, чтобы она к Вам пробилась и на полочку прыгнула.
Лучше бы о том, ПРО ЧТО сами книги больше размышляли, да про любимых писателей чаще и душевнее рассказывали, да так, чтобы этих авторов издатели заметили и хотели издавать.

Понимаю, многие мои фразы можно обсмеять и развернуть под свое "позвольте-позвольте!.. Вы хотите чтобы все молчали и ели что дают? Не, глас народа словесными кренделями не заткнешь!" И не собираюсь. Я и сам не люблю опечаток. А кто любит? Но с ними можно жить, а без новых книг любимых авторов — жить скучно.
Lagarder 

активист

Ссылка на сообщениеОтправлено 3 июня 13:20  
Пардон, источник цитирования https://fantlab.ru/forum/forum15page1/topic4941page65#msg2961715
верно написал "Сальтеадор". Приношу ему свои извинения. Как ни старайся, а всё одно — всё надо перепроверять на 100 рядов. Вот и на собственном примере подтвердил: слово — не воробей, молчание — золото. Ушел.
Алекс0507 

новичок

Ссылка на сообщениеОтправлено 3 июня 13:34  
Еще раз задам вопрос, может не совсем четко он прозвучал. Планируется ли в серии "Всемирная история в романах" печатать другие произведения цикла Эрика Джакометти и Жака Равенна об Антуане Маркасе. Пока изданы лишь восьмой и девятый романы цикла, а цикл, на мой взгляд, интересный, хотелось бы прочесть все романы. Есть ли какая-то информация?
Cas 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено 3 июня 14:19  

цитата Lagarder

Вот и "Сальтеадор" Вы не читали, как и "Сильвандир"

Зато вы я смотрю все прочитали и за других знаете, что кто читал, а что кто не читал.
Varran 

новичок

Ссылка на сообщениеОтправлено 3 июня 15:08  

цитата Cas

вы я смотрю все прочитали и за других знаете, что кто читал, а что кто не читал.

Что вас так удивило? Некоторые читают те книги, которые покупают. :-D А некоторые ставят на полку вместо обоев.
–––
"Я не заслужил подобного отношения. Сейчас приду и заслужу".
Cas 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено 3 июня 15:14  

цитата Varran

Что вас так удивило? Некоторые читают те книги, которые покупают.  А некоторые ставят на полку вместо обоев.

Меня не удивило, я их тоже читаю, а не на полку ставлю.
Lagarder 

активист

Ссылка на сообщениеОтправлено 3 июня 18:33  
Уважаемый Cas, если мои домыслы неверны — извините. Значит, странное совпадение.
И еще одна странность:

цитата caremarina


Отправлено 12 июля 2017 г. 12:31
Что-то Вече начинает меня разочаровывать халатным отношением к изданию своих книг. :-[ Тут уже писали о пропуске части текста в одном из томов Дюма, сегодня я столкнулась с другой, но не менее не приятной ситуацией. Речь идет о томе "Дочь регента". Начиная,  приблизительно, со 166 стр. и почти до конца, начинают попадаться через одну или несколько страниц участки с "двоичным шрифтом" от которого начинает рябить в глазах. Ну неужели нельзя нормально пропечатывать текст? ??? Ладно бы попалась одна-две страницы этого безобразия, но их страниц 50, не меньше.
https://fantlab.ru/forum/forum15page1/topic4941page66#msg2967689

Щелкнул сейчас несколько страниц со своего экземпляра "приблизительно, со 166 стр.". См аттач. Во всей книге "Дочь регента" у меня нет ни одной страницы с двоящимся текстом. Все бывает, конечно, с немалотиражками, но спешить с окончательными выводами зачем? Неужели, сам издатель еще и текст раздвоенными буквами набирает?! Вот интересно, столько времени прошло — и никто не поддержал и не опроверг это сообщение. О таких случаях лучше писать на страничке издательства В Контакте. Как ни странно, сбои бывают даже и в святая святых — типографии. Никогда никого и ничем не разочаровывают только подарочные издания. И они стоят того.
Авантюрист 

новичок

Ссылка на сообщениеОтправлено 4 июня 03:07  
Уважаемый Lagarder! Да и в подарочных изданиях косяки бывают. Приходилось читать где-то на форумах, что и у  дорогущей "Вита-Нова" бывает брак проскакивает. У меня самого правда их книг нет, но вот за "Бухту Приключений,например, издательства В.Мамонов — скажу. Тоже не самое дешевое мздательство. Цены от 1500 и выше. Так вот из 80 книг — штук 8 менять пришлось. Тетради перепутали. А уж опечаток там — "Вече" отдыхает. Так что это сейчас общая беда для всех. И в малотиражках то же самое. Да и вообще — пословица"Дорого — да мило, дёшево — да гнило", давно уже не работает. Правильно вы говорите — поспокойнее ко всему этому относиться надо.
blacksmith 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 4 июня 20:25  
Уважаемый Lagarder, готов подписаться под каждым словом вашего, большого, поста. Неужели, опечатка, неприятная штука, может повлиять на общее восприятие произведения? А провокаторы всегда найдутся(их на форуме, человек пять). Как говорят: Каяктер куевый. А,к примеру, Анри де Кок-замечателен. "Великая отравительница" доставляет удовольствие. Побольше бы, таких забытых авторов. И ни кто не написал: издайте, п-та, Феваля, де Понсона, Зевако, де Монтепена, Генти, Уаймена... Кстати, мелкие опечатки, совершенно, не мешают наслаждению от прочтения.
Авантюрист 

новичок

Ссылка на сообщениеОтправлено 4 июня 21:59  
Уважаемый Blacksmith!    Не совсем так. Я, например неоднократно предлагал "В контакте" издать и Феваля, и Понсона, и Зевако, и Монтепена. И издательство идёт нам навстречу. И Монтепена тоже обещают издать.
blacksmith 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 5 июня 00:02  
Уважаемый Авантюрист. К вашему желанию издать этих авторов присоединяюсть обоими руками.(обеими, смешно).
Cas 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено 5 июня 10:23  

цитата Lagarder

Времени у форумчан завались чужие ошибки неделями перемывать, смело ёрничать, да героически на бан нарываться.

Это у вас времени завались писать такие опусы. Читайте если хотите бракованные книги с пропущенными страницами. Я высказал свою точку зрения, вы свою. Будут перепечатки с исправлениями, я свои экземпляры бракованные заменю.
Varran 

новичок

Ссылка на сообщениеОтправлено 5 июня 13:58  

цитата Lagarder

Парадокс. Куда не глянь – сплошные корректоры краснодипломные, да переводчики экстра-класса без работы маятся. И чего на форумах сидят, сами книжек не издают, не переводят?

Старая, как мир, песня. А кто лечить издателей станет, кто их денежки пропускать чрез платежные системы? Пусть каждый занимается своим делом и по возможности добросовестно. Ни один издатель не обрадуется, если книжку с опечатками ему заплатят купюрой с опечатками.
–––
"Я не заслужил подобного отношения. Сейчас приду и заслужу".
Lagarder 

активист

Ссылка на сообщениеОтправлено 5 июня 15:02  

цитата Cas

Это у вас времени завались писать такие опусы.

Процитированная Вами фраза к Вам не относится. Не принимайте всё на свой счет. Заглядывающих в тему поёрничать даже и не "видя в глаза" обсуждаемую книгу, хватает везде. Умный сам поймет и задумается, глупый будет продолжать. Свой опус я не сразу, заскочив на огонек, наваял. Не поверите, после Вашего заявления про "Дочь регента" я несколько часов сидел с линейкой сверяя по абзацам издания "Арт-Бизнес-Центра" и "Вече". И только после этого Вам ответил. Когда Вы написали про "Сильвандир", в котором я тоже пропусков не нашел, я хотел Вам ответить кратко, но пока собирался, Вы уже про "СальтеОдор" написали. Тогда и появился опус. А так да, порой лучше промолчать, чем одно и тоже про внимательность/невнимательность в жизни каждого пояснять.

Лечить можно и нужно, если Вы — доктор и разбираетесь в проблеме. Да и у многих лекарств есть побочный эффект. Одно лечим — другое, не вникнув калечим, этак каждый сможет.
Cas 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено 5 июня 15:16  

цитата Lagarder

Процитированная Вами фраза к Вам не относится.

Не цитируйте тогда меня, если вы не ко меня обращаете свои комментарии.
Раз идет перепечатка томов, то почему бы не исправить опечатки и ошибки?
Я больше написал в надежде, что сюда заглядывает издательство.
А не для того, чтобы кто-то со стороны комментировал.
Lagarder 

активист

Ссылка на сообщениеОтправлено 5 июня 16:03  
Хорошо. Пишите не задумываясь о каждом романе Дюма и ждите переизданий. К Вашим веским наблюдениям конечно прислушаются. Ткнул пальцем в небо — переиздали том-другой. Так, на всякий случай. А вдруг и там где опечатка или листа нет! Копеечное дело.
Cas 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено 5 июня 16:23  

цитата Lagarder

Ткнул пальцем в небо — переиздали том-другой.

Я думаю не пальцем в небо, а в коммерческих целях доп. тиражи делают, когда основной тираж заканчивается. Почему бы тогда этот доп тираж не поправить? "Сильвандир" и "Дочь регента" издавались уже год назад. Если закончится тираж, то вполне возможно, что его допечатают и подправят, как "Три мушкетера". Кто книги читает, экземпляр себе заменит, у кого они для полки и та обложка сойдет.
bosch78 

активист

Ссылка на сообщениеОтправлено 5 июня 17:44  
А какая проблема с Тремя Мушкетёрами?
Cas 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено 5 июня 19:12  

цитата bosch78

А какая проблема с Тремя Мушкетёрами?

Сам в издании Вече не перечитывал, но на Лабиринте пишут, что было полно опечаток и в доп тираже они поправлены.
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 95  96  97 [98] 99  100  101  102  103  104  105 

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Вече"»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство "Вече"»
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх