Украиноязычные издательства и ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Украиноязычные издательства и периодика [укр.]»

Украиноязычные издательства и периодика [укр.]

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 13 января 2017 г. 20:21  

цитата Vladimir Puziy

для розуміння підциклів краще йти за хронологією
— ну, якщо будуть йти, то це добре і по великому рахунку не має значення — в якому порядку. А якщо видати по одному роману з кожного підциклу — то це буде дурня якась. Но знаючи "Старого лева" — маю впевненість, що там все продумано наперед.
–––
Количество ума - величина постоянная. А население непрерывно растёт.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 января 2017 г. 20:38  
Vladimir Puziy для

цитата

розуміння підциклів краще йти за хронологією, як на мене

Згоден. Але можливо варто було запуститити " пiлот" з позапiдциклових ромнiв (додати до The Truth ):    Pyramids, Moving Pictures, Small Gods, якi   значно кращi за згаданi.
Або друкувати по два романи в однiй книзi. Бо наступнi, зокрема у Вiдьмах та Cмертi, кращi за першi. Я хвилююсь за нових читачiв, бо можуть не оцiнити.
–––
You're smart enough to know that talking won't save you


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 января 2017 г. 21:05  
"Правду" взяли, бо був готовий переклад.

А по два романи в одній книзі не друкуватимуть, бо ж платять за права на кожен.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 17 января 2017 г. 15:07  
Таке питання. Кажуть, що російський переклад Естріна романа Азімова "The End of Eternity" трохи скорочений. Я як щодо перекладу українською https://fantlab.ru/edition60150 ? Тобто повний чи ні? А як сприймається?
–––
You're smart enough to know that talking won't save you


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 17 января 2017 г. 16:14  
mx Де кажуть, можете дати посилання?

До речі, швидше за все скоро український перевидадуть -- якщо не помиляются, "Богдан". (Сам не читав, не знаю).


магистр

Ссылка на сообщение 17 января 2017 г. 18:56  
Vladimir Puziy

цитата mx

Кажуть, що російський переклад Естріна романа Азімова "The End of Eternity" трохи скорочений.


цитата Vladimir Puziy

mx Де кажуть, можете дати посилання?


Мне тоже такое попадалося несколько раз — и в последний совсем недавно. Но вот где именно — не помню...
–––
"Это я" М. Щербаков;
"Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 17 января 2017 г. 21:33  
Странно, что никто еще не сказал ничего о новом Геймане
«Книга кладовища»
Издательство: Київ: КМ-Букс, 2017 год,
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 352 стр.
ISBN: 978-617-7489-24-4

Аннотация: Человек по имени Джек должен убить всех членов одной английской семьи. Мать, отец и старшая дочь не доставили ему никаких проблем, а вот маленький ребенок успел сбежать на находящееся неподалёку кладбище. Среди мертвых он нашел новую семью и свой новый дом...


«Обережно, тригери!»
Издательство: Київ: КМ-Букс, 2017 год,
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 368 стр.
ISBN: 978-617-7489-25-1

Аннотация: Весь мир носит маски. Но вот они сорваны! Что скрывается за каждой из них? Философ, сказочник, литературный художник Нил Гейман погружает нас в свежесозданную фантастическую действительность. Отдергивая завесу мнимой реальности, писатель обнажает самые темные уголки человеческой души, препарируя страхи и сомнения, надежды и ожидания. Сердце не останется равнодушным, ум получит пищу для новых спекуляций, а благодарный читатель поставит на полку новую книгу.

Комментарий: Авторська збірка оповідань та віршів.
Художника не вказано.

–––
Слушаю плохую музыку на lastfm.ru/user/Odinochka_Low
Смотрю плохие фильмы на imdb.com/user/ur103233610


авторитет

Ссылка на сообщение 18 января 2017 г. 10:59  
Я тут знайшла в себе вдома книжку КМ-Букс — "Престоли" з кіно-обкладинкой. Панове, це ж капець. Газетний папір, дрібнючий шрифт, а головне — нема змісту. От нема і все. Навіщо зміст у книжці на 800+ сторінок? І без того знайдете, що вам треба!
То в мене питання: це в них постійний рівень якості? Бо я якраз збиралася Геймана замовити, а тепер виникли великі сумніви.


философ

Ссылка на сообщение 18 января 2017 г. 14:48  

цитата basf

Присадили на пенсіонерську фантастику людей


А хіба фантастика буває пенсіонерською?

Для прикладу, на сучасному українському книжковому ринку спостерігається зростання зацікавлення до жанру антиутопії такого популярного в ХХ столітті. Маємо, як переклади класичних Орвелівських "Колгоспу тварин" та "1984" так і "Ми" Замятіна, "Який чудесний світ новий!" Гакслі. Навіть, менш відома "Москва 2042" Войновича є в українському перекладі.

Та й сучасні українські автори не відстають — "Червона зона" Чапая, "Кагарлик" Шинкаренка, "Акваріум" Чупи тому ілюстрація. Їх тексти демонструють, що в олдскульних авторів є чому повчитися.
–––
Невозможно вести честный и искренний спор с дураком.
Мишель де Монтень


магистр

Ссылка на сообщение 18 января 2017 г. 15:53  
penelope Ви про це видання? http://kmbooks.com.ua/catalog/433/786/ ?
Якщо так, то досить дивно читати ось це Газетний папір, в моєму экземплярі офест. Та і в тих примірниках, які бачив в магазинах у різний час і у різних містах також. Можливо "скотився" якийсь додатковий наклад.


философ

Ссылка на сообщение 18 января 2017 г. 16:24  
Starko, Так. Фантастика буває пенсіонерсько. Ось я зараз читаю автора, який писав у 1980-х... У ньго носії в далекому майбутньому — це дискетки на 1.2 мб....І таких авторів повно. Локальні поціновувачі "пенсіонерів" є і будуть. Тут суть не в тому. Якщо видавці хочуть масово зацікавити молодих хіпстерів (умовно) і все наше сучасне цифрове покоління фантастичною україномовною літературою, то варта зрозуміти, що такими фантастичними творами їх не зацікавиш. У мене є протилежні та невтішні дані. Ось Філіп Дік з серії Комубук має не найкращі продажі....Філіп Дік!!!!!!! Їхні книги є в багатьох книгарнях. Але не йдуть продажі. Щось не так...


магистр

Ссылка на сообщение 18 января 2017 г. 16:32  

цитата basf

що такими фантастичними творами їх не зацікавиш.
Тут варто додавати, що це стосується Вас, і однозначно не варто робити узагальнення про все "покоління".

цитата basf

У ньго носії в далекому майбутньому — це дискетки на 1.2 мб.
Ви справді важаєте, що справжній літературі такі деталі заважають бути цікавою?
Цікаво, чому ж люди продовжують зачитуватися романами, в яких люди пересуваються за допомогою коней, а не ( о Господи) на автомобілях.


философ

Ссылка на сообщение 18 января 2017 г. 16:45  
Я говорю про більшість, подобається це комусь чи ні. Так, це моя думка.


философ

Ссылка на сообщение 18 января 2017 г. 16:46  
Кожному своє. В тому числі і пенсіонерська фантастика.


магистр

Ссылка на сообщение 18 января 2017 г. 16:56  

цитата basf

Я говорю про більшість
Ви, можете казати лише про себе. Або ж наводити статистику. У Вас є офіційна статистика? Якщо ні, то ваше ствердження не більше ніж припущення.

Як на мене потрібно випускати фантастику як класичну (воротить від визначення "пенсіонерська") так і сучасну.


философ

Ссылка на сообщение 18 января 2017 г. 17:02  
Шановний. Я спілкуюся зі студентами на тематику літератури, у тому числі й фантастичної. Поспілкуйтесь і Ви з молодими людьми і почуєте дуже багато цікавого про фантастику в Україні. Ви в праві випускати все що завгодно. Випускайте Лема, Жуль Верна і Герберта Уелса ще 50 років і все буде гаразд. Я ж кажу — кожному своє. Від себе додам, що шлю Велике дякую "Видавництву", які працюють над Гібсоном.


философ

Ссылка на сообщение 18 января 2017 г. 17:06  
basf, поділюся власними спостереженнями.

1.2 Mb нестрашно, всі фантасти роблять помилки. Бредбері у "Кульбабовому вині" (яке є частково автобіографічним і не фантастичним) описує події, що відбувалися в 1928 році (якщо не помиляюся)в США. Так ось в нього траву косять косаркою. Минуло 80 років. Чим косять по українських селах розповідати не буду. Маємо звичайний реалізм.
В багатьох сучасних українських навчальних закладах й досі в компах можна знайти флопіки на 3.5 дюймові дискету. Робочі! Як бачимо в другому десятилітті ХХІ ст. дискета, нехай і нечасто, але знайдеться.

Щодо хіпстерів — представники цієї субкультури не вельми вітають фантастику. Вони прихильники блогів,а як ні то "Улісса" з "Уотом" читати будуть. З екрану айфона. Частіше, за моїми спостереженнями, фантастику читають ті кого можна назвати гіками. Але вони теж люблять ґаджети. І це не обов"язково айфон, обійдуться звичайною читалкою.Тобто, скачають десь з торрента книжку Діка в форматі fb2 та й прочитають. А дехто взагалі читати не буде, а прослухає її.

Щодо "Комубук" то якщо їм вдалося видати книжку (пам"ятаймо, що це платформа краудпаблішингу) то вони вже назбирали (мабуть і заробили) певну суму (а тим хто внесок зробив паперову книжку надіслали). І якщо нові книжки видають значить люди за це платять навіть за наявності торрентів.
–––
Невозможно вести честный и искренний спор с дураком.
Мишель де Монтень


философ

Ссылка на сообщение 18 января 2017 г. 17:07  
Про хіпстерів. Я ж написав — "умовно"


философ

Ссылка на сообщение 18 января 2017 г. 17:09  
По Комубук. Якщо Ви зауважили від першого дня їхньої роботи, вони НЕ назбирують повну суму на необхідне видання, а лише частково.


философ

Ссылка на сообщение 18 января 2017 г. 17:09  
Ksavier, про класичну фантастику вірно кажете.
–––
Невозможно вести честный и искренний спор с дураком.
Мишель де Монтень
Страницы: 123...5556575859...114115116    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Украиноязычные издательства и периодика [укр.]»

 
  Новое сообщение по теме «Украиноязычные издательства и периодика [укр.]»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх