Украиноязычные издательства и ...

Здесь обсуждают тему «Украиноязычные издательства и периодика [укр.]» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Украиноязычные издательства и периодика [укр.]» поиск в теме

Украиноязычные издательства и периодика [укр.]

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 72  73  74 [75] 76  77  78 ... 81  82  83  84  85  написать сообщение
 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 12 ноября 2017 г. 23:11  
Може, тут вже було про це, але знайти не можу. Чи плануються Добрі знамення Пратчета/Геймана?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 ноября 2017 г. 00:32  
penelope Так.


философ

Ссылка на сообщение 13 ноября 2017 г. 20:41  
Vladimir Puziy а состав "Эпохи единорогов"?
–––
... И не надо надеяться, о мое сердце!
И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям


магистр

Ссылка на сообщение 16 ноября 2017 г. 23:37  
«Пісочний Чоловік. Том 1: Прелюдії & Ноктюрни»
Издательство: Київ: Рідна мова, 2017 год,

Аннотация: Первый том приключений Песочного человека. Морфея схватили в плен люди. Через 70 лет ему удается сбежать, но за это время очень многое изменилось...



авторитет

Ссылка на сообщение 21 ноября 2017 г. 16:27  
А ніхто не чув, чи немає планів перекласти "Метро" Глуховського? Син хоче в подарунок, згоден в принципі й російською, але якщо найближчим часом хтось раптом видасть, я б почекала.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 ноября 2017 г. 17:01  
"Убік" і -- не по темі, але дуже класна річ -- Шубін від "Комубукс".



магистр

Ссылка на сообщение 23 ноября 2017 г. 22:16  
Букшеф еще одну фантастическую новинку анонсировал



http://bookchef.com.ua/­­add_book/­­...


магистр

Ссылка на сообщение 23 ноября 2017 г. 23:03  
ООО, жахливо виглядає!)


магистр

Ссылка на сообщение 24 ноября 2017 г. 23:24  
Хто-небудь вже ознайомився зі "Скляними бджолами" Юнґера? Схоже, що цей роман російською не видавався — власне, тому і цікавить думка саме фантлабовців з України.8:-0


магистр

Ссылка на сообщение 24 ноября 2017 г. 23:27  
«Листи Різдвяного Діда»
Издательство: Львів: Астролябія, 2017 год,
твёрдая обложка,
ISBN: 978-617-664-108-7

Аннотация: В 1920 году дети Толкина впервые получили письмо от Рождественского Деда. И с тех пор более 20 лет от него приходили письма, рассказывающие о заботах и приключениях Рождественского Деда и его друзей.



гранд-мастер

Ссылка на сообщение 24 ноября 2017 г. 23:43  
А не планирует ли Астролябия издать Unfinishied Tales of Numenor and Middle-earth ?
Вот это была бы радость;-)
–––
You're smart enough to know that talking won't save you


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 ноября 2017 г. 00:04  
mx Наче в перспективі можливо все. Обіцяють у ближчому майбутньому й "ВП" із ілюстраціями Алана Лі, і "Сильм" із Несмітом.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 ноября 2017 г. 15:22  

цитата

Обіцяють у ближчому майбутньому й "ВП" із ілюстраціями Алана Лі

Если так помечтать, то хорошо бы в переводе Фешовец, пускай и не одним томом, а тремя. Я не сравнивал, какой лучше, этот или Онищук, просто последним рынок уже насыщен, у самого есть, а предыдущий редкость, хотелось бы именно в нем.
–––
You're smart enough to know that talking won't save you


авторитет

Ссылка на сообщение 25 ноября 2017 г. 20:10  
А сейчас у них продается — Онищук? Я просто как раз вчера купила на волне скидок,  потому что по-русски у меня есть во всех переводах, по-английски есть, а по-украински был только Хоббит, а о переводах LOTR я ничего не знаю и там переводчик не указан (полистала в интернет-магазине — вроде все хорошо).


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 ноября 2017 г. 20:32  
penelope
Да
http://astrolabium.com.ua/hudozhnya
120 грн + 110 + 120
А если зарегистрироваться в клубе , то 10% скидка http://astrolabium.com.ua/club/ и ни к чему не обязывает ( как в КСД)
Уже несколько лет допечатывают. Поэтому и высказал пожелание о переиздании в теперь уже редком переводе Фешовец.
Повторюсь, я не сравнивал качество переводов, хотя по отзывам оба отличные. Просто хочется в коллекцию:-)
–––
You're smart enough to know that talking won't save you


авторитет

Ссылка на сообщение 25 ноября 2017 г. 21:32  
mx я вчера купила за 84+77+84 и минус 10%, черная пятница же была. Почитаю и отпишусь в теме про переводы на украинский.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 ноября 2017 г. 22:24  
mx Насколько понимаю, там разногласия между переводчицей и издателем, поэтому шансов, что переиздадут в том переводе, немного.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 ноября 2017 г. 11:35  
Видавництво Жупанського



гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 ноября 2017 г. 15:47  

цитата

разногласия между переводчицей и издателем, поэтому шансов, что переиздадут в том переводе, немного.

Договориться было бы как в интересах читателей, так и издательства. Не знаю, какой тираж, но думаю большой, так как постоянно допечатыают ( в том году заказывал в издательстве, так какой-то том был чуть ранее выпущен, а два совсем " свежие"). Я к тому, что в другом переводе и продажи бы были больше. Правда АСТ в свое время тоннами печатало КистяМура, люди брали... Но потом все же запустили и другие переводы.
–––
You're smart enough to know that talking won't save you


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 ноября 2017 г. 16:23  

цитата mx

в другом переводе и продажи бы были больше


Нет никаких гарантий, что это так и было бы. Вдобавок -- ну, если бы издатель считал нужным, он бы договорился...
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 72  73  74 [75] 76  77  78 ... 81  82  83  84  85 

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Украиноязычные издательства и периодика [укр.]»

 
  Новое сообщение по теме «Украиноязычные издательства и периодика [укр.]»
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх