Издательство Азбука

Здесь обсуждают тему «Издательство "Азбука"» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Азбука"» поиск в теме

Издательство "Азбука"

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 231  232  233 [234] 235  236  237 ... 285  286  287  288  289  написать сообщение
 автор  сообщение
ArK 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено 16 марта 2014 г. 17:53  

цитата

8 декабря 2009 года было принято решение о реорганизации ООО Издательская группа «Азбука-классика» путем  присоединения его к ООО «Издательская группа Аттикус», после чего объединенная компания была переименована в ООО Издательская группа «Азбука-Аттикус». Письмо об этом юридическом акте было разослано 18.01.2010 за подписью Генерального директора Д.Е.Веселова и исполнительного директора Е.В.Шеляговской.

Эта группа продолжила осуществлять издание книжной продукции под марками, принадлежащими издательствам «Аттикус» и Азбука-классика»: «Азбука», Издательство «Иностранка», «КоЛибри», «Machaon» и Издательство «Веды».


Страница на фантлабе  — http://www.fantlab.ru/publisher14

Планы — http://www.fantlab.ru/pub14news

Статьи цикла "Фантастическая "Азбука":
  • серия "Мир фантастики"

    Сайт — http://azbooka.ru/

    Тема открыта для обсуждения новинок и планов.
  • zvezdochka87 

    новичок

    Ссылка на сообщениеОтправлено 27 апреля 20:45  

    цитата kgn

    Кстати, оказывается, Буриан иллюстрировал часть произведений, вошедших в это собрание. Как минимум "Два года каникул", "Южная звезда", "Жангада", "Паровой дом", "Необыкновенные приключения экспедиции Барсака". Возможно, ещё что-то.

    Это только Буриан. А иллюстрированных другими, наверное, ещё прилично может набраться. Так что насчёт "хоть что-то из" — думаю, что вовсе не исключено.

    Я об этом и мечтаю — "Неизвестный Жюль Верн"+Буриан:-)))
    Одно время хотела собрать недостающие книги  у букинистов, но там цены конечно... про качество молчу.
    Будем надеяться, что увидим осуществление хотя бы части мечты:-)
    VIAcheslav 

    авторитет

    Ссылка на сообщениеОтправлено 28 апреля 22:59  
    Давно хотел почитать "Гламораму" Эллиса — несколько лет не мог найти. Выходит %-\  http://inostrankabooks.ru/ru/book/27430/
    heleknar 

    миротворец

    Ссылка на сообщениеОтправлено 28 апреля 23:30  

    цитата Karavaev

    Судя по тому, как прекрасно продаётся старый советский перевод Войны миров, люди не особенно жаждут исправленного перевода.
    Это вы знаете о неполном переводе. А знает ли об этом средний покупатель?
    –––
    Gully Foyle is my name, And Terra is my nation.
    Deep space is my dwelling place, The stars my destination.
    Александр Кенсин 

    миродержец

    Ссылка на сообщениеОтправлено 28 апреля 23:36  
    heleknar
    абсолютно верно.
    как и с романом "Богач, бедняк" Шоу, "Солярисом" Лема и мн. др.
    –––
    Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.
    Spa84 

    авторитет

    Ссылка на сообщениеОтправлено 29 апреля 03:00  

    цитата heleknar

    Это вы знаете о неполном переводе. А знает ли об этом средний покупатель?

    а что должен знать "средний покупатель" об Уэллсе в версии Бабенко, чтобы предпочесть его Уэллсу в версии, ну скажем, Зенкевича ?
    gleb69 

    гранд-мастер

    Ссылка на сообщениеОтправлено 29 апреля 04:03  

    цитата Александр Кенсин

    как и с романом "Богач, бедняк" Шоу


    Очень неудачный пример.:-(
    Тот случай, когда совместные действия редактуры и цензуры в советское время сделали из книги настоящий шедевр. При этом не только сократив текст в двое, но и изменив сюжет, создав по сути произведение имеющее немного общего с оригиналом.
    Это была одна из моих любимых книг, я пятнадцать лет ждал полного перевода, а когда в 2000г. дождался, испытал шок. Такого занудства не ожидал.
    Сначала меня это удивило, думал уникальный случай, потом появились другие примеры, потом их стало много...
    Сейчас, за редким исключениям, предпочитаю старые переводы.
    sham 

    миродержец

    Ссылка на сообщениеОтправлено 29 апреля 07:24  
    у Ньютона в мае выходит новый роман под псевдонимом — https://fantlab.ru/edition198756
    как я понимаю стартует новый цикл...
    Азбука не планирует покупать права? на сайте написано ,что Германия уже купила права...
    Sopor 

    авторитет

    Ссылка на сообщениеОтправлено 29 апреля 08:02  

    цитата sham

    Азбука не планирует покупать права?


    Я думаю, Легенды Красного Солнца продавались не лучше Порохового Мага. Вряд ли Азбука сразу бросилась права покупать. К тому же у Ньютона еще один цикл был после Легенд.
    Karavaev 

    авторитет

    Ссылка на сообщениеОтправлено 29 апреля 08:42  

    цитата heleknar

    Это вы знаете о неполном переводе. А знает ли об этом средний покупатель?

    Среднему покупателю на это глубоко пофиг, поверьте мне. А хоть и не верьте, ничего от этого не изменится в положении вещей.
    Zenya32 

    активист

    Ссылка на сообщениеОтправлено 29 апреля 10:59  

    цитата

    Я думаю, Легенды Красного Солнца продавались не лучше Порохового Мага.

    А вот новый роман во вселенной Порохового мага хотелось бы увидеть — https://fantlab.ru/work819707
    И отзывы на goodreads отличные.
    Александр Кенсин 

    миродержец

    Ссылка на сообщениеОтправлено 29 апреля 11:19  
    gleb69
    не знаю в ком вы читали в 2000-х, единственный полный — Н. Ярошевской, изд. Феникс, остальные — нет.
    да и сами другие переводы уступают ему.
    роман прекрасный и именно в полном виде, а не в вольном сокращенном пересказе.
    –––
    Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.
    gooodvin 

    философ

    Ссылка на сообщениеОтправлено 29 апреля 11:22  
    Zenya32, по-моему, очевидно, что рассчитывать на это бессмысленно. Третья книга "Порохового мага" выходила чтобы добить цикл, в убыток
    gleb69 

    гранд-мастер

    Ссылка на сообщениеОтправлено 29 апреля 11:53  

    цитата Александр Кенсин

    не знаю в ком вы читали в 2000-х, единственный полный — Н. Ярошевской, изд. Феникс, остальные — нет.
    да и сами другие переводы уступают ему.

    Не гоните пургу, 1999г. "полный" перевод в изд. Эксмо. (при этом потеряли, как это бывает в Эксмо, несколько глав, которые есть даже в изд. 1986г.)
    В 2000г. перевод Басавиной\Кудрявцевой  — полный, вышел в АСТ в 2т.т.

    цитата Александр Кенсин

    роман прекрасный и именно в полном виде, а не в вольном сокращенном пересказе.
    Ну, это Ваше мнение...
    Если бы я один так считал... Я Шоу в разных видах продаю больше 20 лет, общаюсь с покупателями, в переплет мне отдавали не меньше десятка раз.
    И всегда одно условие — перевод только 1986г., полный не нужен. :-(
    На чем оффтоп заканчиваю.
    Sopor 

    авторитет

    Ссылка на сообщениеОтправлено 29 апреля 22:56  

    цитата Zenya32

    А вот новый роман во вселенной Порохового мага хотелось бы увидеть


    Я не против и тоже почитал бы, но вам выше gooodvin правильно сказал, что это очень сильно вряд ли.

    И вообще, считаю, что вместо Макклеллана и Ньютона можно было поинтереснее авторов в серию найти.
    Johann_Wolden 

    авторитет

    Ссылка на сообщениеОтправлено 29 апреля 23:17  

    цитата Sopor

    И вообще, считаю, что вместо Макклеллана и Ньютона можно было поинтереснее авторов в серию найти.
    Ждём Николаса Имса и в идеале новых имён. Джона Гвинна бы очень хотелось, например.
    Zenya32 

    активист

    Ссылка на сообщениеОтправлено 29 апреля 23:31  

    цитата

    Джона Гвинна бы очень хотелось

    Первый раз слышу о нём. Чем знаменит?
    Sopor 

    авторитет

    Ссылка на сообщениеОтправлено 29 апреля 23:33  

    цитата Johann_Wolden

    Джона Гвинна бы очень хотелось, например.


    Да. А еще Де Кастель!
    Sopor 

    авторитет

    Ссылка на сообщениеОтправлено 29 апреля 23:35  

    цитата Zenya32

    Чем знаменит?


    Тетралогией The Faithful and the Fallen.
    Johann_Wolden 

    авторитет

    Ссылка на сообщениеОтправлено 30 апреля 00:12  

    цитата Zenya32

    Первый раз слышу о нём. Чем знаменит?
    Если коротко — классическая героика, рассказанная на новый лад. Благородные персонажи, например, Геммела в Аберкромби-стайл циничном и мрачном мире.
    Zenya32 

    активист

    Ссылка на сообщениеОтправлено 30 апреля 11:19  

    цитата

    Если коротко — классическая героика, рассказанная на новый лад. Благородные персонажи, например, Геммела в Аберкромби-стайл циничном и мрачном мире.

    Да выглядит любопытно, еще и отзывы на goodreads очень хорошие.
    Страницы:  1  2  3  4  5 ... 231  232  233 [234] 235  236  237 ... 285  286  287  288  289 

    Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Азбука"»

     
      Новое сообщение по теме «Издательство "Азбука"»
    Инструменты
    Смайлики         Дополнительные смайлики
    Сообщение:
     

    Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

       Авторизация

    логин:
    пароль:
    регистрация | забыли пароль?



    ⇑ Наверх