Издательство Азбука

Здесь обсуждают тему «Издательство "Азбука"» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Азбука"» поиск в теме

Издательство "Азбука"

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 284  285  286 [287] 288  289  290  291  292  293  294  295  написать сообщение
 автор  сообщение
ArK 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 16 марта 2014 г. 17:53  

цитата

8 декабря 2009 года было принято решение о реорганизации ООО Издательская группа «Азбука-классика» путем  присоединения его к ООО «Издательская группа Аттикус», после чего объединенная компания была переименована в ООО Издательская группа «Азбука-Аттикус». Письмо об этом юридическом акте было разослано 18.01.2010 за подписью Генерального директора Д.Е.Веселова и исполнительного директора Е.В.Шеляговской.

Эта группа продолжила осуществлять издание книжной продукции под марками, принадлежащими издательствам «Аттикус» и Азбука-классика»: «Азбука», Издательство «Иностранка», «КоЛибри», «Machaon» и Издательство «Веды».


Страница на фантлабе  — http://www.fantlab.ru/publisher14

Планы — http://www.fantlab.ru/pub14news

Статьи цикла "Фантастическая "Азбука":
  • серия "Мир фантастики"

    Сайт — http://azbooka.ru/

    Тема открыта для обсуждения новинок и планов.
  • космея 

    магистр

    Ссылка на сообщениеОтправлено 29 ноября 2017 г. 22:06  
    В старом издании все было без разночтений,поэтому я вот например не куплю новую трилогию Хобб,поскольку в ней  будут новые переводы понятий и названий
    igor_pantyuhov 

    гранд-мастер

    Ссылка на сообщениеОтправлено 29 ноября 2017 г. 22:08  

    цитата космея

    поэтому я вот например не куплю новую трилогию Хобб,поскольку в ней  будут новые переводы понятий и названий
    Ну вы все же зря.
    Да, дискомфорт есть, но не до такой степени, чтобы пропускать новую Хобб (если речь о новинках)
    –––
    Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...
    Sopor 

    авторитет

    Ссылка на сообщениеОтправлено 29 ноября 2017 г. 22:09  

    цитата igor_pantyuhov

    Вы путаете издания в Королях фэнтези


    У меня издания в "Мече и Магии" дома еще находятся. И там разночтение в этих названиях в "фитцешутовских" и "корабельных" циклах.
    igor_pantyuhov 

    гранд-мастер

    Ссылка на сообщениеОтправлено 29 ноября 2017 г. 22:11  
    Серьезно? o_O А у меня первые два тома в Королях, а вот два последних, в серии Меча и Магии. Есть разночтения(который последний поделили на два)
    –––
    Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...
    Sopor 

    авторитет

    Ссылка на сообщениеОтправлено 29 ноября 2017 г. 22:16  

    цитата igor_pantyuhov

    Серьезно?


    Серьезно.

    Если у космеи тоже в "Мече и Магии", значит, она даже не может понять, есть разночтения или нет.

    Меня вообще удивляет, как при таком подходе, раскупили 8000 "Героев" Аберкромби, например. Там же "Хлад", а не "Трясучка".
    Edred 

    гранд-мастер

    Ссылка на сообщениеОтправлено 29 ноября 2017 г. 22:18  

    цитата Гед

    К сожалению, единственным верным решением будет — отправить первый тираж под нож. Это грустно, но это единственный достойный выход из сложившейся ситуации.


    Насколько я знаю, этого не будет. Есть несколько разночтений в терминологии с предыдущими томами, но это никак не может быть признано браком, это просто ошибка, издательство сожалеет, но никто тираж из-за такого изымать из продажи не будет. И никогда такого не было. Максимум, что делалось, это "список замеченных опечаток". Никогда не видели таких вкладышей в советских книгах?

    цитата avsergeev71

    С одной стороны, не факт, что его вообще раскупят, — все банально будут ждать исправленную допечатку.


    Если тираж не продается — никто допечатывать его не будет.

    цитата avsergeev71

    С другой стороны, если тираж все же раскупят, у издательства появится искушение никакого дополнительного тиража не делать, — смысл его делать, если и так все раскупили?


    Если книга продается, почему же ее не допечатать?

    цитата igor_pantyuhov

    Вы путаете издания в Королях фэнтези


    Это вы путаете. У меня издания "Мечей и магии" стояли все эти годы на полке. Там именно такие разночтения и были. В первой трилогии был Бингтаун, который во второй трилогии стал Удачным. С Калсидой аналогично. И еще с какими-то терминами так было. И все относились к этому совершенно спокойно. Карты же есть, на них сразу видно что как называется.
    –––
    Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности.
    Lazy dreamer 

    магистр

    Ссылка на сообщениеОтправлено 29 ноября 2017 г. 22:20  

    цитата igor_pantyuhov

    Серьезно?

    Есть разночтения. Я сам не сразу догадался, что Бингтаун из трилогии про шута — это Удачный из трилогии про живых кораблей. При чтении в меч и магии.
    космея 

    магистр

    Ссылка на сообщениеОтправлено 29 ноября 2017 г. 22:20  
    Нет для меня никаких разночтений,самое важное что там было Уит и Скилл,а остальное мелочи незначительные
    Johann_Wolden 

    авторитет

    Ссылка на сообщениеОтправлено 29 ноября 2017 г. 22:21  

    цитата космея

    Уит и Скилл
    Калькировать слова с однозначными русскими аналогами. Гениальнейшее решение! (нет)
    космея 

    магистр

    Ссылка на сообщениеОтправлено 29 ноября 2017 г. 22:24  
    На вкус и цвет,мне больше нравится без перевода,более загадочнее что ли:-)))
    Sopor 

    авторитет

    Ссылка на сообщениеОтправлено 29 ноября 2017 г. 22:31  
    космея, двойные стандарты.
    Гед 

    философ

    Ссылка на сообщениеОтправлено 29 ноября 2017 г. 22:33  

    цитата Edred

    Насколько я знаю, этого не будет. Есть несколько разночтений в терминологии с предыдущими томами, но это никак не может быть признано браком, это просто ошибка, издательство сожалеет, но никто тираж из-за такого изымать из продажи не будет. И никогда такого не было. Максимум, что делалось, это "список замеченных опечаток". Никогда не видели таких вкладышей в советских книгах?

    Видел я такие вкладыши и не раз. Книгу-то я уже купил, и если выйдет 2 тираж, то куплю и его. Однако, книга с другой терминологией внутри одной серии по факту является браком, даже если издательство не захочет это признавать.
    Я очень уважаю Азбуку и Жикаренцева, но издательство совершило ошибку, и если оно захочет сохранить лицо, то ему придётся её исправить. И не через гипотетический год, а в короткие сроки.
    Как верно подметили выше, читатель уже не тот, времена листочков с опечатками прошли.
    космея 

    магистр

    Ссылка на сообщениеОтправлено 29 ноября 2017 г. 22:33  
    В смысле чего двойные стандарты? Мне нравится старый перевод вот и все,новый хорошо будет для новых читателей книг Хобб
    Sopor 

    авторитет

    Ссылка на сообщениеОтправлено 29 ноября 2017 г. 22:38  
    космея, по поводу разночтений, очевидно.
    Edred 

    гранд-мастер

    Ссылка на сообщениеОтправлено 30 ноября 2017 г. 00:36  
    Гед
    Вы в какой-то другой стране живете, не в той, что я. Хотя что я, даже западные издательства периодически приносят извинения за какие-то мелкие ошибки в текстах, но никто тиражей из-за этого не пускает под нож. И в предыдущих изданиях Хобб, как только что писалось, были разночтения в терминах — и никто ничего не резал. А на фоне Э и А, переиздающих первый роман под названием и в обложке второго и прочих подобных чудес (вон из свежего, почитайте тему новинок — там и ненужная корректура специально автором введенной безграмотности персонажа и вымарывание целых абзацев с упоминанием наркотиков и секса) — и ничего ниоткуда не изымающего — не знаю я про какое и чье лицо вы рассказываете.

    PS: Спуститесь с небес на землю. Ошибки в книгах были, есть и будут. Независимо от количества редакторов и корректоров. Их количество можно только снизить, полностью искоренить невозможно. Издательство, которое начнет пускать под нож тиражи из-за нескольких разночтений в названиях стран и умений, не проживет и года.
    –––
    Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности.
    avsergeev71 

    философ

    Ссылка на сообщениеОтправлено 30 ноября 2017 г. 01:05  
    Короче, для себя решил, что "Судьбу шута" возьму в нынешнем виде. Если будет исправленная допечатка — возьму допечатку (не такие уж большие деньги). Думаю, нужно поддержать любимое издательство: ошибки у всех случаются, а у "Азбуки" их не так уж и много на фоне прочих.
    –––
    Народу не нужны нездоровые сенсации.
    Народу нужны здоровые сенсации. (с)
    magister 

    активист

    Ссылка на сообщениеОтправлено 30 ноября 2017 г. 01:31  

    цитата Гед

    книга с другой терминологией внутри одной серии по факту является браком, даже если издательство не захочет это признавать


    В классическом советском издании https://fantlab.ru/edition6730 (тираж 200 000)
    в первом романе главных героев зовут Илайдж Бейли и Р. Дэниел Оливо, а во втором Элиа Бэйли и Даниил Оливау.
    valkov 

    магистр

    Ссылка на сообщениеОтправлено 30 ноября 2017 г. 01:37  

    цитата Sopor

    на всякий случай замечу, что отличия одной редакции перевода от другой минимальны.
    Верю. Но Хобб у меня есть в старых изданиях, новые издания от Азбуки беру как раз из-за обещанной редактуры разночтений. В порядке перфекционизма иначе выражаясь :-). В моём случае нет смысла брать "Судьбу шута" в нынешнем виде.
    –––
    Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer
    ona 

    гранд-мастер

    Ссылка на сообщениеОтправлено 30 ноября 2017 г. 07:21  

    цитата Edred

    Надеюсь, вы все понимаете, что доп. тираж будет после продажи первого? С учетом, что первый тираж — 5000 экз, допечатку нет никакого смысла ждать в ближайшие месяцы. Чисто ИМХО, но речь идет о годе-двух.
    Я вот тоже этот момент посмотрела вчера — у нас на странице "Королевского убийцы" стоит январь 2017 — почти год прошел, а никакой информации о доп. тираже нет (или он был?).
    Тираж 5 000 экз. по сегодняшним меркам весьма приличный. Дождемся ли обещанного доп. тиража, и когда? ???

    цитата valkov

    Хобб у меня есть в старых изданиях, новые издания от Азбуки беру как раз из-за обещанной редактуры разночтений. В порядке перфекционизма иначе выражаясь
    Примерно та же история (правда, у меня была в бумаге только 1-ая трилогия + вся Р. Хобб закачана на электронную книжку).
    Я вообще покупать это переиздание не собиралась, мужественно продержалась до осени...:-) В очередной раз полюбовавшись рядом симпатичных томиков на полках у друзей, решила, почему бы не приобрести таки весь цикл в этом симпатичном издании, учитывая обещанную сквозную редактуру... и сделала себе подарок на день рождения, купив все вышедшие тома.
    А теперь  даже не знаю... (как-то не особенно мне и нужна она, чтобы "косячные" книги покупать, я и в электронке ее прекрасно прочитаю при желании...) ???
    Гед 

    философ

    Ссылка на сообщениеОтправлено 30 ноября 2017 г. 08:18  
    Edred
    Я всё это понимаю. И для меня лично не сильно убудет. У меня есть издание в "Королях фэнтези".
    Просто от того, что в последнее время многие издательства косячат, не надо это возводить в норму.
    К сожалению, это не пара ошибок, это книга с другой терминологией. Это как если бы в рамках одного издания Сандерсона один том печатали с Буресветом,  второй со Штормсветом. В рамках одной серии должно быть единообразие.
    У Азбуки сложилась на данный момент прекрасная репутация ответственного и качественного издательства. Но если нам сейчас скажут, что "извините, может через годик-другой выпустим доп. тираж", это уже будет пятном на этой самой репутации.
    Сколько лет АСТ поминали их выпуск 4 тома Мартина по черновику? Здесь ведь также — в типографию был отправлен некачественный в рамках данного издания текст. Конечно, и тогда тираж не отзывали, но у АСТ и репутация соответственная.
    Разумеется, мы все это переживём. Я просто говорю, какой выход из этой ситуации правильный. В конце концов, стоимость услуг типографии — это ещё не вся себестоимость книги.
    Я читаю все важные темы и в курсе большинства вольностей, которые позволяют себя издательства, но это остаётся на их совести и совести тех читателей, которые узнают об этом, но которые книгу в таком виде всё-таки покупают.

    цитата magister

    В классическом советском издании https://fantlab.ru/edition6730 (тираж 200 000)
    в первом романе главных героев зовут Илайдж Бейли и Р. Дэниел Оливо, а во втором Элиа Бэйли и Даниил Оливау.

    Ключевое слово — в советском. У меня единообразное издание.
    Страницы:  1  2  3  4  5 ... 284  285  286 [287] 288  289  290  291  292  293  294  295 

    Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Азбука"»

     
      Новое сообщение по теме «Издательство "Азбука"»
    Инструменты
    Смайлики         Дополнительные смайлики
    Сообщение:
     

    Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

       Авторизация

    логин:
    пароль:
    регистрация | забыли пароль?



    ⇑ Наверх