Издательство Азбука

Здесь обсуждают тему «Издательство "Азбука"» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Азбука"» поиск в теме

Издательство "Азбука"

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 367  368  369 [370] 371  372  373  374  375  376  377  378  написать сообщение
 автор  сообщение
ArK 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 16 марта 2014 г. 17:53  

цитата

8 декабря 2009 года было принято решение о реорганизации ООО Издательская группа «Азбука-классика» путем  присоединения его к ООО «Издательская группа Аттикус», после чего объединенная компания была переименована в ООО Издательская группа «Азбука-Аттикус». Письмо об этом юридическом акте было разослано 18.01.2010 за подписью Генерального директора Д.Е.Веселова и исполнительного директора Е.В.Шеляговской.
Эта группа продолжила осуществлять издание книжной продукции под марками, принадлежащими издательствам «Аттикус» и Азбука-классика»: «Азбука», Издательство «Иностранка», «КоЛибри», «Machaon» и Издательство «Веды».


Страница на фантлабе  — http://www.fantlab.ru/publisher14
Планы: https://fantlab.ru/community976
Планы: http://www.fantlab.ru/pub14news


Статьи цикла "Фантастическая "Азбука":
  • серия "Мир фантастики"

    Сайт — http://azbooka.ru/

    Обсуждения разных серий издательства:
    Серия "Мир фантастики"
    Серия "Мир приключений"
    Серия "Больше чем книга"
    Серия "Звёзды мировой фантастики"
    Серия "Звезды новой фантастики"
    Серия "Звёзды новой фэнтези"
    Серия "Любимые книги детства с иллюстрациями"
  • gun0976 

    активист

    Ссылка на сообщениеОтправлено 13 июля 17:46  
    Михаил Булгаков «Князь тьмы. Полная история «Мастера и Маргариты».  Фото обзор. https://vk.com/public167857892?w=wall-167857892_273
    Sph 

    активист

    Ссылка на сообщениеОтправлено 13 июля 18:48  

    цитата Kail Itorr

    Лебединая дорога, Два короля, С викингами на Свальбард и Орлиная круча

    Давеча перечитывал. Очень пресные повести/рассказы, ни одна не зацепила.
    А вот будучи подростком когда-то читал волкодавов и первые 2 книги там прекрасные, в разы круче этих викингов. Правда то было давно и как сейчас мне зайдет не знаю.
    В любом случае к викингам я бы подходил прям осторожно и уж если прям совсем интересует эта тема. К слову, там в конце книги были шикарные статьи Семеновой про ту эпоху на страниц эдак 200. Вот это обязательно стоит прочесть, очень интересно!
    Kail Itorr 

    философ

    Ссылка на сообщениеОтправлено 13 июля 18:50  
    Сейчас мне и эти не зайдут. А вот лет двадцать назад было самое оно.
    Seidhe 

    миродержец

    Ссылка на сообщениеОтправлено 13 июля 19:28  
    Kail Itorr
    Ну а с чего Вы взяли, что человеку, Семёнову не читавшую, ЭТИ сейчас не зайдут? ;-)
    cakypa 

    авторитет

    Ссылка на сообщениеОтправлено 13 июля 21:36  

    цитата Апельсин

    А ишшо Валькирию заявили в "скоро"
    оно вам зачем с такой отвратительной обложкой? Возьмите серийную, красивую.
    Кстати, сама Семёнова в недавнем часовом видеоинтервью Миру Фантастики сказала, что на сегодняшний день считает Валькирию самым своим любимым произведением в своём творчестве. Вообще, интересное интервью, много можно понять о личности автора.
    Гианэя 

    новичок

    Ссылка на сообщениеОтправлено 13 июля 22:42  
    Кто знает — почему Коваль и Шефнер опять в статусе СКОРО?
    Уже давно эти книги куплены у меня.
    http://azbooka.ru/serie/1073.shtml
    Senna 

    гранд-мастер

    Ссылка на сообщениеОтправлено 13 июля 22:43  

    цитата Гианэя

    Кто знает — почему Коваль и Шефнер опять в статусе СКОРО?
    Уже давно эти книги куплены у меня.

    Доптираж.
    –––
    BENER 

    философ

    Ссылка на сообщениеОтправлено 13 июля 22:47  

    цитата Senna

    Доптираж.

    Не совсем. Там поменяли обложку, чтобы соответствовала серии Иностранная литература большие книги. И чтобы на полке смотрелась одинаково. Так сделали со многими томами.
    «Суер-Выер и много чего ещё»
    Издательство: СПб.: Азбука, М.: Азбука-Аттикус, 2018 год, 3000 экз.
    Формат: 60x90/16, твёрдая обложка, 960 стр.
    ISBN: 978-5-389-14088-2
    Серия: Русская литература. Большие книги

    Комментарий: Сборник избранных произведений.
    Иллюстрация на обложке — фотография работы Виктора Усова.


    «Суер-Выер и много чего ещё»
    Издательство: СПб.: Азбука, М.: Азбука-Аттикус, 2018 год,
    Формат: 60x90/16, твёрдая обложка, 960 стр.
    ISBN: 978-5-389-15180-2
    Серия: Русская литература. Большие книги

    Комментарий: Сборник избранных произведений.
    Иллюстрация на обложке — фотография работы Виктора Усова.

    sergeant 

    активист

    Ссылка на сообщениеОтправлено 13 июля 22:49  

    цитата BENER

    серии Иностранная литература большие книги

    Русская, не Иностранная.
    BENER 

    философ

    Ссылка на сообщениеОтправлено 13 июля 22:56  

    цитата sergeant

    Русская, не Иностранная.

    Я так и сказал, чтобы книги серии "Русская литература. Большие книги" соответствовали книгам серии "Иностранная литература. Большие книги" в своем оформлении и смотрелись на полке красиво вместе.
    Пристально слежу за обеими сериями.
    замри и умри 

    гранд-мастер

    Ссылка на сообщениеОтправлено 13 июля 23:14  

    цитата Ghost of smile

    а значит перевод будет плохим

    ну, это, наверное, лучше, чем ничего
    –––
    Слушаю плохую музыку на lastfm.ru/user/Odinochka_Low
    Смотрю плохие фильмы на kinopoisk.ru/user/1099269
    JimR 

    магистр

    Ссылка на сообщениеОтправлено 14 июля 00:38  
    Kail Itorr , возможно и перепутал. Давно читал. Уже почти 20 лет как прошло :-)

    Просто в памяти отложилось, что после удачных Волкодава и Валькирии следующая попавшая ко мне книга — разочаровала. И там было про скандинавские мифы.
    Ghost of smile 

    авторитет

    Ссылка на сообщениеОтправлено 14 июля 01:10  

    цитата замри и умри

    ну, это, наверное, лучше, чем ничего

    Там очень плохой перевод.
    Переводчик искажает смысл книги.
    Как сказала в свое время моя сенсей-японка о таких переводах "это набор слов с правильной грамматической конструкцией и полным отсутствием смысла".
    Я сравнивал первую книгу кусками с оригинальным японским текстом. Переводчик несет какую-то вольную отсебятину.
    –––
    Today it's too late
    But tomorrow I'll make history Do you hear the bells up in the sky?
    Guyver 

    авторитет

    Ссылка на сообщениеОтправлено 14 июля 01:25  
    Ghost of smile можете привести примеры?
    –––
    Относись к людям так, как хочешь, чтобы относились к тебе.
    Ghost of smile 

    авторитет

    Ссылка на сообщениеОтправлено 14 июля 01:54  
    Guyver да я то могу, только кроме меня на всем форуме японский текст может читать... эээ... я?
    Но вот просто по памяти, первое что в голову пришло. У нее там в первом же предложении "тенистыми рощами". Вместо "тенистых рощ" в японском тексте слова... 深い森 — фукай мори. А на японском это — гм, "густые леса".
    Вопрос "перевратчику" — для чего ты выдумываешь из головы отсебятину?
    И так по всему тексту, я привел первое, что попало на глаз и что я запомнил.
    С временами там просто беда, она переводит их как хочет. прошедшее время легким движением руки превращается в настоящее, и так много раз, что крайне ролевантно для японского текста.
    Или вот, 257 страница "перевода".
    Три предложения начинаются с "ой".
    Ой-ой, только в японском текста они начинаются с まあ (Ах!)
    Внезапно смысл искажется.
    Вопрос — "ну зачем??".
    Это я даже не пытался лезть глубоко, так вершки, первое что в голову пришло.
    –––
    Today it's too late
    But tomorrow I'll make history Do you hear the bells up in the sky?
    Greyvalvi 

    активист

    Ссылка на сообщениеОтправлено 14 июля 06:32  
    Люди близкие к Азбуке может ответите,что с Черным тополем Черкасова,когда будет и будет ли вообще?
    –––
    Не учите папу любить маму.
    Pavinc 

    философ

    Ссылка на сообщениеОтправлено 14 июля 09:05  

    цитата Ghost of smile

    Вместо "тенистых рощ" в японском тексте слова... 深い森 — фукай мори. А на японском это — гм, "густые леса".

    Ясно, надо брать.
    gamarus 

    гранд-мастер

    Ссылка на сообщениеОтправлено 14 июля 09:27  
    Помню давным давно сидел я на форуме видеоигр, аниме и т.п.
    И там среди любителей японского языка такие холивары велись... Причём среди спорщиков были люди которые и японский преподавали, и жили по нескольку лет в Японии и прочие специалисты. И у них редко когда достигалось согласие.
    Так что соглашусь Pavinc. Надо брать.
    swgold 

    миродержец

    Ссылка на сообщениеОтправлено 14 июля 10:30  
    Густые или тенистые, а только первую-то уже купил, так что деваться некуда — надо вторую брать.
    Axeron 

    магистр

    Ссылка на сообщениеОтправлено 14 июля 10:34  

    цитата swgold

    Густые или тенистые, а только первую-то уже купил, так что деваться некуда — надо вторую брать.

    Так там ещё штуки четыре впереди :-D
    –––
    И смерти нет почетней той,
    Что ты принять готов, За кости пращуров своих, За храм своих Богов.
    Страницы:  1  2  3  4  5 ... 367  368  369 [370] 371  372  373  374  375  376  377  378 

    Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Азбука"»

     
      Новое сообщение по теме «Издательство "Азбука"»
    Инструменты
    Смайлики         Дополнительные смайлики
    Сообщение:
     

    Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

       Авторизация

    логин:
    пароль:
    регистрация | забыли пароль?



    ⇑ Наверх