Серия Золотая коллекция ...

Здесь обсуждают тему «Серия "Золотая коллекция фантастики" и "Серебряная коллекция фантастики" (Эксмо)» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Серия "Золотая коллекция фантастики" и "Серебряная коллекция фантастики" (Эксмо)» поиск в теме

Серия "Золотая коллекция фантастики" и "Серебряная коллекция фантастики" (Эксмо)

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 114  115  116 [117] 118  119  120  121  122  написать сообщение
 автор  сообщение
Evil Writer 

миротворец

Ссылка на сообщениеОтправлено 19 июля 2014 г. 14:48  
Предлагаю обсудить эти две серии, так как идея переиздания мне весьма понравилась, я успел приобрести две книги и очень понравилось в ЗКФ. Вообще огромные омнибусы вышли на ура, красивые обложки, прекрасная бумага и исполнение, да еще суперы. в общем, смотря на огромные томики, впечатления положительные. СКф маленький преемник, мягкая обложка, немного страниц, стоит, думаю любителям читать в дороги самое что ни есть то.
Так вот, что вы думаете вы? Как отнеслись к переизданию классики, и понравились вам серии? Давайте обсудим все "за" и "против".


Страницы серий на Фантлабе:
  1. "Золотая коллекция фантастики":
  2. "Серебряная коллекции фантастики"
–––
Можно записать речь одного политика и пустить ее с изображением другого. Разницы никто не заметит...
(с) Уильям Берроуз
Корнеев 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 3 июля 08:55  
Кто-нибудь обратил внимание, бумага у нового Брэдбери такая же, как и в крайних двух томах Хайнлайна и Саймака?

«Избранное»
Рэй Брэдбери
Избранное
Издательство: М.: Э, 2017 год, 3000 экз.
Формат: 60x90/16, твёрдая обложка + супер, 912 стр.
ISBN: 978-5-699-98165-6
Серия: Золотая коллекция фантастики

Комментарий: Сборник избранных произведений.
Иллюстрация на обложке А. Дубовика.

Al_cluw 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 3 июля 12:06  
Интересно, с чем связано изменение перевода «451° по Фаренгейту»?
Права кончились?
–––
Читаю Джек Макдевит "Жар-птица"
Neri-rin 

активист

Ссылка на сообщениеОтправлено 3 июля 13:48  
Al_cluw, да. Что-то было что все новые книги Брэдбери будут в другом переводе. Вроде началось еще на серии Вино из фантазий и теперь переносится на все новые книги издательства.
–––
Я жил и верил, что мироздание подобно часовому механизму, прекрасному в своем рациональном совершенстве. © Сыромятникова
heleknar 

миротворец

Ссылка на сообщениеОтправлено 3 июля 21:28  
И как, лучше/хуже советских переводов?
–––
Gully Foyle is my name, And Terra is my nation.
Deep space is my dwelling place, The stars my destination.
Александр Кенсин 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 3 июля 23:48  
heleknar
Нормально.
Но классический интереснее.
Но и новый на уровне, всё-таки не абы кто переводил.
Другое дело — зачем.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.
Zenya32 

активист

Ссылка на сообщениеОтправлено 14 июля 16:09  
Планируются ли новые тома Филипа Дика в данной серии?
Al_cluw 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 14 июля 17:40  
Zenya32 вот был от вет от представителя издательства

цитата Aglaya Dore

Все лучшие романы Дика в серии уже есть, так что не факт.

не отрицает, но и не обнадеживает. Если что-то и будет, то очень нескоро, видимо.
–––
Читаю Джек Макдевит "Жар-птица"
allajex 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 18 июля 09:09  
Кому-нибудь удалось обменять старого «Убика» на нового в book24?
Александр Кенсин 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 18 июля 18:44  
пришел Саймак — иллюстрация на обложке на удивление на уровне, качество печати и всего тоже, минус — статья Караева, совершенно не передающая дух Саймака, хотя для тех, кто не знает про писателя —  подойдет.
ну, ульяновская типография не была была бы сама собой... если бы не накосячила:  в выходных данных, где они указаны  текст смазан. :-D
но все остальное — на отлично.
за издание спасибо.
статью вырвем, естественно.  8:-0
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.
Al_cluw 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 29 июля 01:26  

цитата allajex

Кому-нибудь удалось обменять старого «Убика» на нового в book24?

нет. Уперлись, и ни в какую. Круговая порука, что-ли. Твердят как заведенные — срок замены ограничен месяцем, больше ни о чем слышать не хотят.

цитата Александр Кенсин

статью вырвем, естественно
я бы не стал, зачем книгу уродовать...
–––
Читаю Джек Макдевит "Жар-птица"
MarcusProbus 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 29 июля 10:42  
Информация относительно Дюны в серии:

цитата chief

Из-за того, что коллеги из ЭКСМО без согласования поменяли Пауля на Пола, вероятность выхода второй трилогии в ЗКФ серьезно уменьшилась.
Александр Кенсин 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 29 июля 12:11  
Al_cluw
Книга нисколько при этом не пострадает :beer:
В своё время Э уже печатали и чепуху перед текстом и рекламу после с огородами и детективами, все этом аккуратно отправилось в печку.:-)

MarcusProbus
Грустинка ((
А переводы чьи там планировались?
Не Анваера же?
Если его, то и ладно.

Кстати, непонятно, конечно, как повлиял перевод правильный имени на издание...
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.
Libris 

новичок

Ссылка на сообщениеОтправлено 29 июля 20:02  
Бедная многострадальная "Дюна"... Перевод вроде тот же, но исправленный (надеюсь, добротно исправленный). А от кого коммент по поводу имени? От кого-то из АСТ? Это уже цирк какой-то, хотя АСТ давно уже не радует. За такие закидоны увольнять ответственных надо. Хотелось бы обе трилогии иметь в одном издании.
–––
Таков мой путь ниндзя!
chief 

активист

Ссылка на сообщениеОтправлено 29 июля 20:13  
Libris — а что Вы понимаете под словом "Исправленный"? Пол вместо Пауля? Коммент по поводу имен от меня. И чем Вас АСТ не радует (а должно?). И что там про увольнение?
Guyver 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 29 июля 20:16  
chief помимо имени, ничего не исправлено?
–––
Относись к людям так, как хочешь, чтобы относились к тебе.
Libris 

новичок

Ссылка на сообщениеОтправлено 29 июля 21:47  

цитата chief

Libris — а что Вы понимаете под словом "Исправленный"? Пол вместо Пауля? Коммент по поводу имен от меня. И чем Вас АСТ не радует (а должно?). И что там про увольнение?

Под "исправленный" я подразумеваю не только и не столько глоссарий, где требуется, но исправление всех опечаток. Оффтоп, наверно, но отвечу. АСТ не радует тем (а должно, раз я плачу деньги, внезапно), что не может без косяков издать даже относительно премиальную гордеевскую серию или дорогие энциклопедии. Про бедного Мартина я молчу. Что до увольнений... Если кто-то хочет запороть 2-й том из-за того, что бяки из Эксмо внесли вполне корректную правку, то гнать этого кого-то надо.
–––
Таков мой путь ниндзя!
allajex 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 29 июля 22:31  

цитата chief

Из-за того, что коллеги из ЭКСМО без согласования поменяли Пауля на Пола, вероятность выхода второй трилогии в ЗКФ серьезно уменьшилась.

Цирк зажигает огни Че уж, пусть теперь весь тираж пускают под нож, пока продавать не начали.
А если бы переводчик везде какое-нибудь слово писал по неграмотности с ошибками, редактор это тоже не имел бы права исправить? «Я художник, я так вижу»?

Как минимум недоумение вызывает и то, что однотипные издания в ЗКФ и МФ выходят одновременно, при том, что первый тираж в ЗКФ был распродан два года назад. Слава маркетологам!

P.S. Ну и отдельное спасибо =Д=Евгений за то, что на этой теме с именами внимание заострил :-)
greenrus07 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 29 июля 22:34  
Libris , ну Пол или Пауль, это скорее дело вкуса, не?
Ну и подозреваю, что любые такие изменения в глоссарии (речь не об опечатках) должны согласовываться минимум с переводчиком, он может это запретить. А отвечать за исправления, внесённые "Эксмо", если что, придется "АСТ". Я так понимаю.
–––
The spice must flow
Libris 

новичок

Ссылка на сообщениеОтправлено 29 июля 22:59  

цитата greenrus07

Libris , ну Пол или Пауль, это скорее дело вкуса, не?

Вообще это не дело вкуса, а как должно быть. Если автор задумал Пауля (я в целом ничего против не имею), то ОК, но, как я понял, таки Пол подразумевался.

цитата greenrus07

Ну и подозреваю, что любые такие изменения в глоссарии (речь не об опечатках) должны согласовываться минимум с переводчиком, он может это запретить. А отвечать за исправления, внесённые "Эксмо", если что, придется "АСТ". Я так понимаю.

Если так, то еще могу понять, но цитата наводит на другую трактовку. В любом случае дело сделано, зачем теперь гробить издание? Из принципа?
–––
Таков мой путь ниндзя!
Seidhe 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 29 июля 23:05  
Осьминог Пауль, наверное, расстроился... Если жив ещё, разумеется :-(
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 114  115  116 [117] 118  119  120  121  122 

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Серия "Золотая коллекция фантастики" и "Серебряная коллекция фантастики" (Эксмо)»

 
  Новое сообщение по теме «Серия "Золотая коллекция фантастики" и "Серебряная коллекция фантастики" (Эксмо)»
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?