Серия Библиотека приключений ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка)»

Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка)

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 24 сентября 2014 г. 23:26  
Список серий в "рамочном" оформлении, открытых на Фантлабе.
• К классической "рамочке" традиционно у собирателей и коллекционеров примыкают серии "Библиотека приключений", "Паутинка", БСФ и некоторые другие старые советские закрытые серии, сведения о которых крайне скудны, поэтому логично всё изучать в этой теме, чтобы не потерялось.
Сохраненная копия каталога Лютикова 2019 года: http://бпнф.библио.рус
Андрей Васильев. История "рамки" — прошлое и настоящее https://author.today/work/300217

сообщение модератора


• Для самиздата есть другая тема форума.


миродержец

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 15:50  

цитата master so

Многотомники с одним иллюстратором намного симпатичней и приязненней к восприятию. Главное, чтоб нравилось потребителю.

А у Самбука ещё произведений томов на 6-7. Так что художнику рисовать и рисовать ещё.
И в какой руке секатор совсем не важно:)))


авторитет

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 16:24  

цитата master so

Теперь ясно, рисунок просто в динамике! Тени просто ещё не успели отброситься, наверно герои чуть позже подошли к точке фиксации, нежели человек с секатором.

Класс! "Тени еще не успели отброситься..." Одна тень успела, а остальные — нет. Хорошо хоть, что головы одновременно с туловищами успели подойти...
Хотел пройти мимо, простите, не смог.


философ

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 17:00  
Какие тени, если солнце заходило за тучу? А вот слово "заколен" выглядит чужеродным и не не совсем настоящим, слепленным из "того, что было".
–––
Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль,
В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди..


магистр

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 17:09  

цитата VIAcheslav

А вот слово "заколен" выглядит чужеродным и не не совсем настоящим, слепленным из "того, что было".


Ростислав Самбук был белорус, большую часть жизни проживший на Украине. Писал , соответственно, по-украински. Отсюда и языковые конструкции, которые переводчик (тоже, понятное дело, из украинцев) не "заметил".


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 17:13  
VIAcheslav
Вот и я на этом слове споткнулся при чтении отрывка... Потому и акцентировал его несколько раз в своих размышлениях, как чуждое в этом словосочетании. Да и само предложение:
"Он держал в правой руке секатор, а левый рукав рубашки был аккуратно заколен в локте." какое то безграмотное что-ли. Редакторам точно огромный минус, так как о грамотности автора сведений не имею.
По поводу туч — у товарища с секатором тень то осталась, хотя возможно ещё не успела раствориться, так как находится дальше от солнца в данном ракурсе.
Увидел пост выше — поставлю под сомнение грамотность переводчика (если роман переводной). Не исключена работа сетевого переводчика с сегментальной редактурой живым человеком. Такие же хохмы у первого тома Бердника из Алатыря. Без улыбки читать не получилось.


авторитет

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 18:24  

цитата master so

Не исключена работа сетевого переводчика с сегментальной редактурой живым человеком


Удивительно. Ведь можно сначала посмотреть переводчика, потом писать...
Перевод Е.Ранцовой, 1986 г.

Е.Ранцова — жена Самбука.

==========
Бюджет на художника в заново иллюстрируемых книгах выше, чем у др. издателей. Поэтому что-то вытянуть в художественном плане можно. Но чтобы рисунки были идеальные, радовали взгляд, чтобы их хотелось рассматривать отдельно от текста, — для этого бюджет должен быть раза в 2.5 выше. И это минимум. Но разбивать такой бюджет на 300(а порой и меньше)экземпляров — это значит значительно увеличивать себестоимость единицы книги и соответственно по цепочке вырастет розница. Пока данная серия — золотая середина, которую можно уложить в более-менее приемлемый для конечного покупателя ценовой сегмент.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 18:29  

цитата Andy-R

Удивительно. Ведь можно сначала посмотреть переводчика, потом писать...

А где посмотреть то? У меня книги нет и нет никакого желания её иметь. Откуда мне знать, что в рамке не новый перевод, а от аж 86 года. Ну а коли жена, как переводчик не шибко грамотностью обременена, то ей и минус за такой перевод. Делом надо заниматься серьезно, а не прославляться безграмотностью.
А художник, повторюсь, понравился. Немного внимательности, привычку вернуться назад и взглянуть на свое творчество ещё раз и будет прекрасный иллюстратор вроде бы современной школы, но на базисе советской классики.
зы Просьба учитывать такие слова как "не исключено", "возможно", прежде чем опять давать категоричные советы и клеймящие нравоучения. Право на предположения и допущения никто не отнимал.


авторитет

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 18:37  
Можно посмотреть в карточке издания на том же фантлабе, чего уж проще.

Обсуждать безграмотность давно ушедшего человека мне кажется не очень этичным занятием. Тем более, что перевод уже выдержал несколько изданий.

Вячеслав Кривенко — художник — давно уже состоявшаяся личность... Для Мещерякова вон томик Булычева иллюстрировал... в той самой серии, которая начиналась с илл. Мигунова.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 18:38  
Да где??? Вот карточка ваша — https://fantlab.ru/edition224514
цитирую:

Ростислав Самбук

Фальшивый талисман. Марафон длиной в неделю. Сейф
авторский сборник, омнибус

Рязань: Издатель Митин А.С., 2018 г. (июнь)

Серия: Библиотека приключений и научной фантастики. Золотая полка

ISBN: 978-5-6040835-3-6

Тип обложки: твёрдая

Формат: 84x108/32 (130x200 мм)

Страниц: 608

Описание:

Книга 1. Трилогия «СМЕРШ» в одном томе.

Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации В. Кривенко.

Содержание:

Ростислав Самбук. Фальшивый талисман (роман), стр. 5-190
Ростислав Самбук. Марафон длиной в неделю (роман), стр. 191-448
Ростислав Самбук. Сейф (роман), стр. 449-606


Информация об издании предоставлена: Andy-R


авторитет

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 18:42  
Значит модератор не отметил, попросим его внести.
Вы сегодня на своем сайте заводили карточку, написали бы мне если что-то нужно — я б ответил.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 18:44  

цитата Andy-R

Обсуждать безграмотность давно ушедшего человека мне кажется не очень этичным занятием

Это ваше право. Я усомнился в профессионализме переводчика, а не человека. Ведь вы же грамотный человек, зачем такие инсинуации? Спровоцировать очередную полемику на тему кощунства, неэтичности и... какие ещё эпитеты у вас за пазухой? Ни одного довода, только передергивание моих слов и выдергивание фраз из контекста. Давайте беседовать конструктивно, анализируя, рассуждая... Оголтелые выпады просто ни к чему.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 18:47  

цитата Andy-R

Значит модератор не отметил, попросим его внести.

Сегодня заводил ваши книги в каталог БПНФ, у некоторых книг нет указания тиража. Если есть возможность и не идет вразрез с вашими интересами — попросите модератора указать и тираж тоже.


авторитет

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 18:49  

цитата master so

только передергивание моих  слов и выдергивание фраз из контекста


Извините, но там короткая фраза в два предложения, никакого контекста, всё на поверхности и никаков поводов для двоякости толкования вашей мысли. Т.е. выдергивать просто неоткуда.
Вы сначала пишите не подумав, потом начинаете злится, когда вас пытаются поправить.
Спокойнее.

По тиражам — я что-то не наблюдаю такого рода информацию ни в одной книге современной рамки.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 18:58  

цитата Andy-R

Извините, но там короткая фраза в два предложения, никакого контекста

Извиняю. В качестве ликбеза дам ссылку, что такое контекст:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Контекст
Если для вас два предложения бесконтекстны, то мне не о чем с вами больше беседовать. У меня в сети злости нет, мне просто до фени, это всё не серьёзно, баловство. Потому опять же ваши выводы выдают желаемое за действительное. Давайте прекратим трепаться и флудить, мне уже скучно, а вас всё равно не угомонить ни доводами, ни попытками конструктивной беседы. Делайте лучше книги-рамки. Слово "лучше" — ключевое во всех смыслах.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 19:00  

цитата Andy-R

По тиражам — я что-то не наблюдаю такого рода информацию ни в одной книге современной рамки.

Тяжело с вами общаться, но всё ж приведу примеры
Вот с тиражом https://fantlab.ru/edition221989
вот без тиража https://fantlab.ru/edition224518
Ну и как ещё пример — вы торгуете рамками Миллиорка, вы хоть одну открывали? Везде в тех.данных указан тираж. Устал я уже указывать на ошибки и заблуждения...


авторитет

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 19:01  
Я про свое всё знаю, вы мне на чужое аналогичные ссылки дайте.

Вот и поинтересуйтесь у М. тиражами Абеля. Или у ПБ, ветку соответствующую знаете. Можете Витковскому в личку указать на эти его “ошибки и заблуждения”, если опасаетесь нарваться на публичную отповедь.

Трепаться я бы с удовольствием прекратил, но вы не даете это сделать. Все мои посты — лишь ответы на ваши. А вы никак не можете остановиться.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 19:10  

цитата Andy-R

А вы никак не можете остановиться.

Хорошо, оставим в покое наши моральные качества. Однако обсуждать, критиковать (то есть отмечать недостатки) публичные издания (а они ведь у вас публичные?) вы не будете мне запрещать?


авторитет

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 19:14  
Нет конечно.
Я разве вам это где-то запрещал?Или кому-то еще?
Наоборот, я с удовольствием прочитал всё написанное выше и сформулировал свои соображения по поводу прочитанного. Касательно художника и переводчика — речь шла об этих двух фигурах.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 19:14  

цитата Andy-R

если не хотите нарваться на публичную отповедь.

А вот угрожать не нужно, тем паче переводить стрелки на других. Это ж несерьёзно, мягко говоря. Вы включились в беседу-обсуждение ваших изданий. На кой шут мне рамки ПБ, если они мне до них сейчас дела нет.


авторитет

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 19:16  

цитата master so

У меня книги нет и нет никакого желания её иметь.

А почему нет желания иметь? Издан он очень неплохо. Я вот к примеру давно мечтал о собрании сочинений Самбука. На Украине его так и не удосужились издать, а теперь и подавно не будет.
–––
"Воистину, беда не в том, что книги иногда запрещают. Беда в том, что их не читают"
Страницы: 123...856857858859860...180118021803    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка)»

 
  Новое сообщение по теме «Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх