автор |
сообщение |
AkihitoKonnichi
миродержец
|
|
|
Глузд
философ
|
|
Alek Mist
активист
|
|
cakypa
авторитет
|
28 июля 2017 г. 10:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
без Король и Крест серия, увы, никогда не будет полной ((
|
––– фэн-шуист, обложечник, корешочник, измерятель книг линейкой, потребитель, не читал Маккаммона |
|
|
Zenya32
авторитет
|
|
scafandr
гранд-мастер
|
|
avsergeev71
магистр
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
3 августа 2017 г. 21:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
avsergeev71 ну, как-то очень на любителя обложки. надежда была, что для Хайнлайна будут стараться. опять же — что внутри. вон, "Скафандр" не тот уже. "Фрайди", если я понимаю правильно, в переводе Сосновской, есть давно. Да и "Бездна", которая не "Бездна". Видимо, Пчелинцева воткнут ( Или Усову....Хм...
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
cakypa
авторитет
|
3 августа 2017 г. 21:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
отлично! Кстати, заметил, на Хайлайне убрали глупые надписи с цитатами с лицевой стороны обложки Азбуки не быстро, но всё же прислушивается к пожеланиям
|
––– фэн-шуист, обложечник, корешочник, измерятель книг линейкой, потребитель, не читал Маккаммона |
|
|
Al_cluw
философ
|
3 августа 2017 г. 21:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Пока буду думать. Яркая девчушка еще не факт, что книжка выйдет не хуже, чем раньше. Надо сравнить переводчиков. Кстати, ск страниц в томе будет? Александр Кенсин почему Бездна не Бездна? В Полярисе кажется такой повести не печатали... Ошибся и забыл, была в 24 томе.
|
––– Читаю "Лучшая зарубежная научная фантастика"
|
|
|
gleb69
миродержец
|
4 августа 2017 г. 04:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата avsergeev71 Кучно пошло. Обнадёживает!
Пока сильно разочарован. Переводы не те. Концентрация произведений в томе — жиденькая. Буду брать только Кукловодов и Чужака в новых переводах
|
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
4 августа 2017 г. 05:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
gleb69 вот! обещаний было сколько: классические переводы + новые переводы, уникальный состав томов и оформление и т.д. пока — все тоже самое (( в том числе и оформление фотошопное ( Гаррисона было мало испорченного. ну, хотя бы для Хайнлайна нашли бы того, кто нарисовал хорошо, а не фотошопил (( да еще и всего ничего в томе, состав странный. к "Фрайди" приделали "Бездну"...
"Кукловодов" — да, поглядим. а "Чужак" уже написали, что в Пчелинцеве будет, не надо и даром. пусть и дополненный и исправленный. тут надо было или заново переводить, ибо его перевод не годится, или брать перевод В.Ковалевского и Н.Штуцер. расширенная версия, ну, ОК, дали бы им и дополнить. они хорошо Хайнлайна переводили, чувствовали автора. а у Пчелинцева с Хайнлайном это не вышло.
еще и "Луна" стала "суровой госпожой". зачем? "Скафандра", который предлагают "есть" мало было. А "Космонавт Джонс"? и при этом там же — "астронавигация и астронавты", но... Джонс уникален и он — космонавт! Может он советский был? И шпион. Тогда принимается еще как-то. Опять же, терзают меня смутные сомнения, что и он будет в Пчелинцеве.
P.S. я, кстати, смотрю вот на оформление обложек "Мира приключений" — и вот там всё отлично. а даже в "Мир фантастики" нет-нет, да пролезет фотошоп из этой серии, или вообще фото с Интернета обработанные, как было с Гуляковским.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Killset
магистр
|
|
Sawyer898
магистр
|
4 августа 2017 г. 06:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Почему бы просто не отказаться от покупки? Хайнлайн отлично издан, очень красивые обложки. Перевод Пчелинцева плох? Ну не знаю, я в ГФ читал и я не испытывал дискомфорта из-за перевода. Я могу понять когда ругают качество изданий Кинга, могут понять ругань в отношении качества редактуры издательства Ээээ, но Азбука меня не разочаровала еще ни разу. Что же вы все такие нудные? Вам обещают СС, почему бы просто не порадоваться? Даже цены у серии очень демократичные, с учетом отличного супера и отличной бумаги. По теме — Хайнлайна буду брать не дожидаясь в МФ. Серия всем хороша и в дорогу взять удобно.
|
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
4 августа 2017 г. 07:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Killset роман отличный. перевод у Сосновской был очень хороший, надеюсь, будет именно ее. рад за вас, открываете Хайнлайна.
кстати, потом поймете, что не так с картинкой, когда прочитаете.
Sawyer898 что именно вы читали в некой ГФ?
у нас уже есть сс и несколько. у вас, видимо, нет ни одного. тогда, конечно, рад за вас, будет отличная возможность купить Хайнлайна. хотелось, чтобы было на более высоком уровне и т.д.,уникальное. получаем, как обычно, в духе фотошопа и по чуть-чуть в томе. все просто.
хотя, казалось бы, "Азбука"!, но реально пока не везет Хайнлайну (
но соглашусь, что обложка гораздо лучше, чем у "Есть скафандр", там просто стырили из Интернета и дорисовали как попало и кого попало. привет "Звездным вратам" Эммериха! И ведь это пропустили и утвердили... когда плагиат. В. Еклерис....
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Killset
магистр
|
4 августа 2017 г. 07:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Александр Кенсин Ну Хайнлайна то я кое-что читал, но вот Фрайди, например, не попался в своё время. Да и все равно у меня ни в каком виде РЭХа нет.
|
|
|
gooodvin
философ
|
4 августа 2017 г. 08:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Как и следовало ожидать, "Азбучное" издание РЭХ будут покупать те, кто пропустил предыдущие заходы на СС (Полярис и оба Эксмошных). Переводов хватает и вопрос выбора между ними — вкусовщина, так что тут издательство всё равно не сможет всем олдфагам угодить. Обложки тоже дело такое, специфическое. Рыжухой фотошопной я не слишком впечатлён, честно говоря (хотя она лучше предыдущего тома в серии).
Я для себя никакого смысла менять тома в ОО не вижу. Даже заказал "Переменную звезду" (включая "Не убоюсь я зла" и "Нам, живущим")в "под ОО" от малотиражников для единообразия. Максимум "Кукловодов" в расширенном варианте почитаю. Если бы с иллюстрациями какими-то издавали хотя бы отдельные тома в "Азбуке" — задумался бы ещё.
|
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
4 августа 2017 г. 08:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
gooodvin У Эксмо была удачная серия — "История будущего", название говорящее и хайнлановское. Оформление — на отлично, правда, заслуга эта не Эксмо, оформление утащили у западных издателей и выдали за свое, но факт — есть факт. и даже иллюстрации на обложках были оригинальные иногда. качество печати и бумаги, кроме "Чужака" — на отлично, ему не повезло, печатался уже на излете серии и на газете. https://fantlab.ru/series295
оригинальные обложки были у томиков "Кукловодов", у "Кота" и "Красной планеты". подпись Хайнлайна, все было очень стильно.
редкая удача для Эксмо, хотя и косяки там были тоже в текстах, но прецендент есть — сделать, как надо могло и "Эксмо", поэтому от "Азбуки" и ждешь, как минимум не хуже, а лучше.
***
Еще зачем-то две надписи у Азбуки, что вообще выбивает картинку. Ну,и фотошопные синяки под глазами... И что там у нее с левой рукой? Изгиб какой-то странный. Сама девушка отлично подошла бы под развлекательное чтиво, не больше. Детали мира сзади, про это "художник" не задумывался, что там у Хайнлайна, пусть будет мир "Звездных войн" Джорджа Лукаса. Ну и ошейник с кольцом, кто-то наверху говорил про "50-ть оттенков", видимо он их и смотрел. И написали бы просто "Фрайди", но под ней еще "Бездна"... А учитывая, что это повесть, то смысл... Или будут сборники повестей и рассказов дробить, такая задумка? Только зачем? Авторские сборники очень хороши, а уже "Бездна" выпала. "Фрайди" можно было скомповать, если уж так не хотели отдельно с другим романом.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
gooodvin
философ
|
4 августа 2017 г. 08:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Александр Кенсин, у меня из этой серии было книги 3-4 (втч точно "Иов" и "Число зверя") в те времена, когда Хайнлайн у меня ещё был россыпью, из разных серий, вплоть до покетов. Серия была очень приличная по тем временам, хотя и не идеал, конечно. Я потом их кому-то отдал, когда пересобрал Хайнлайна в "ОО". "ОО" было чем-то лучше, чем-то хуже, главный фейл — компоновка рассказов.
Ряд романов Хайнлайна вообще давненько не переиздавали, поэтому для большинства неофитов и пропустивших предыдущие издания издание "Азбуки" в самый раз будет.
|
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
4 августа 2017 г. 09:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
gooodvin Да, конечно. Просто непонятно по какой причине к обложкам Хайнлайна так халтурно относятся: прошлая — Эммерих и "Звездные врата", тут — Джордж Лукас и "Звездные войны". Это же вообще не вселенная автора, а другие миры.
Еще был вариант — если бы, как с Диком было: т.е. обложка фотошопная, а под ней — под кожу издание со стильным дизайном и подписью автора, которое Домино готовило для Эксмо. Дизайн шикарный же. Т.е. выбросить этот фотошопный супер и все дела.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
gleb69
миродержец
|
4 августа 2017 г. 09:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sawyer898 Азбука меня не разочаровала еще ни разу. Что же вы все такие нудные? Вам обещают СС, почему бы просто не порадоваться? Даже цены у серии очень демократичные, с учетом отличного супера и отличной бумаги.
Да очень простое объяснение, Хайнлайн один из самых издаваемых авторов, у большинства он есть в нескольких вариантах. Поэтому делать либо лучше, либо для тех кто не читал/не покупал раньше. Это сс именно для вторых, поскольку за редким исключением, переводы те же что в ОО, а кол-во томов будет в два раза больше(по 2 романа вместо 4) ОО меня не устраивает отсутствием переводов Зараховича и Полоцка, и присутствием перевода Абрамова, причем у любимых романов! Здесь — те же лица, мимо...
А обложки... Ну не знаю, более — менее. Фрайди правда по тексту негритянка.
|
|
|