Серии книг по мифологии ...

Здесь обсуждают тему «Серии книг по мифологии/фольклору» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Серии книг по мифологии/фольклору» поиск в теме

Серии книг по мифологии/фольклору

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 32  33  34 [35] 36  37  38 ... 52  53  54  55  56  написать сообщение
 автор  сообщение
Абарат 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 13 июля 23:14  
цитировать   |    [ 0 ] 
Seidhe, моя кельтоманская (в том числе:-)) душа полностью солидарна в оценке!
:beer:
По поводу песни: красивей, чем в данной книге, "Кад Годдо" передан тольно в одноименной песне Гребенщикова (но там — менее точно и полно, разумеется)
Шербетун 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 14 июля 00:19  
цитировать   |    [ 1 ] 

цитата Абарат

Очень значимая книга с великолепными текстами:

Нет, не она. Но тоже, наверняка, очень интересная книга:-)

Вот еще нашла:
1981 1980 1985
ganhlery 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 17 июля 20:42  
цитировать   |    [ 1 ] 
Узнал о существовании вот такой книги: Бриан Бранстон «Забытые боги Англии» .

Читал ли ее кто-нибудь? Не поделитесь впечатлениями?
Скан в сети есть, но когда еще до него черед дойдет...
–––
Collect some stars to shine for you...
k2007 

миротворец

Ссылка на сообщениеОтправлено 17 июля 21:05  
цитировать   |    [ 1 ] 
ganhlery судя по этому скану, оригинал вышел в 1957 году
–––
...я тленья не приемлю...
ganhlery 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 17 июля 21:25  
цитировать   |    [ 1 ] 

цитата k2007

оригинал вышел в 1957 году

k2007, ага, получается, что так.
Но учитывая, что по дохристианским верованиям именно англосаксов специальных исследований не припомню, все равно интересно.
Выходит, не только "Центрполиграф" любит печатать доконвенционный научпоп;-)
–––
Collect some stars to shine for you...
k2007 

миротворец

Ссылка на сообщениеОтправлено 17 июля 21:33  
цитировать   |    [ 1 ] 

цитата ganhlery

о учитывая, что по дохристианским верованиям именно англосаксов специальных исследований не припомню


"Меч и лира" Мельниковой. Книга по древнеанглийской поэзии. Что-то там было, если память не изменяет, давно читал
–––
...я тленья не приемлю...
ganhlery 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 17 июля 21:38  
цитировать   |    [ 1 ] 

цитата k2007

"Меч и лира" Мельниковой

Да, помню такую.
Но там не об англосаксонском язычестве, как таковом.
Хотя книга, конечно, достойная.
–––
Collect some stars to shine for you...
Абарат 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 18 июля 21:50  
цитировать   |    [ 1 ] 
В качестве курьёза: о "глухом телефоне", этнотемноте и недобросовестности переводчика (и отсутствии редактора) "Острова Мертвых" Желязны...
Цитата со стр. 239: "Как считали древние скандинавы, на заре времен в центре всего пространства существовал Гинцуга-гап... Согласно цеумерианскому мифу, Еп-ки сражался с Тиматом, морским драконом, и, таким образом, земля была отделена от суши. Сам Еп-ки был чем-то вроде огня..."
Только с помощью Тиамат можно хоть как-то понять, о чем первоисточник%-\
Seidhe 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 18 июля 21:55  
цитировать   |    [ 1 ] 
Абарат
Врать не буду, но в других изданиях нормально всё, вроде, было...
Буду на квартире у родителей — посмотрю обязательно. А можно подробности — какая глава романа, например?
ganhlery 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 18 июля 22:37  
цитировать   |    [ 1 ] 
Абарат , лепота:cool!:
В оправдание, все же, нужно учесть, что Гугл тогда помочь никак не мог, а чтобы откомментировать подобные моменты, нужно все же быть в теме.
Так и появлялись асиры и ваниры в большинстве переводов Говарда или Меродах в переводе "Корабля Иштар" от Д. Арсеньева.
Но Ваша цитата — это, конечно, адский ад, промту и не снилось.
А как пример добросовестного отношения к подобным деталям — комментарии переводчика к северо-западовскому "Сказанию о Мануэле" Кейбелла.
З. Ы. Плюнул на все, начал читать "Забытых богов Англии". Если не поленюсь, по прочтении отпишусь подробно.
–––
Collect some stars to shine for you...
Seidhe 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 18 июля 22:59  
цитировать   |    [ 1 ] 
ganhlery

цитата

Плюнул на все, начал читать "Забытых богов Англии". Если не поленюсь, по прочтении отпишусь подробно.

Очень ждём! :beer: ;-)
Абарат 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 18 июля 23:04  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата Seidhe

Врать не буду, но в других изданиях нормально всё, вроде, было...

"Еп-ки" сохранено даже у переводчика С.Славгородского в "мирах" Поляриса... Остальное чуть исправлено — там на стр. 136, соответственно, 4-го тома.

цитата Seidhe

А можно подробности — какая глава романа, например?

Конец главы 6, страниц за пять до ее окончания...

цитата ganhlery

В оправдание, все же, нужно учесть, что Гугл тогда помочь никак не мог, а чтобы откомментировать подобные моменты, нужно все же быть в теме.

Точно!
Seidhe 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 18 июля 23:05  
цитировать   |    [ 1 ] 
Абарат
Спасибо
Завтра-послезавтра обязательно гляну.
ganhlery 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 19 июля 20:58  
цитировать   |    [ 1 ] 
Читаю "Забытых богов Англии". Книга маленькая, но весьма удаленькая.
В главе, посвященной богу Тивасу, более известному как Тюр, а вернее, в примечаниях к ней, наткнулся на интересный момент.
Автор, Б. Бранстон, предполагает, что под именем Всеотца, под которым традиционно видят Одина, первоначально подразумевался Тюр (как мы помним, этот персонаж восходит еще к индоевропейской древности).
Но суть, собственно, не в этом, а в другом.
Приводятся строки из Младшей Эдды, в которых перечисляются эпитеты Всеотца:
Младшая Эдда. Видение Гюльви. 3. О Всеотце, высочайшем из богов

цитата

И вот Ганглери начал спрашивать: «Кто самый знатный или самый старший из богов?»
Высокий говорит: «Его называют Всеотец, но в древнем Асгарде было у него двенадцать имен: первое имя Всеотец, второе — Херран, или Херьян, третье — Никар, или Хникар, четвертое — Никуд, или Хникуд, пятое — Фьёльнир, шестое — Оски, седьмое — Оми, восьмое — Бивлиди, или Бивлинди, девятое — Свидар, десятое — Свидрир, одиннадцатое — Видрир, двенадцатое — Яльг, или Яльк».

И примечание переводчика:
Примечание 12

цитата

12 Херран и Херьян — «вождь войска», Хникар и Хникуд — «сеятель раздора», Бивлинди — «потрясающий щитом». Этимология других имен Одина неясна или спорна.

Как видим, дан перевод только для трех имен.
А вот

цитата

Б. Бранстон приводит английский перевод текста "Младшей Эдды", где раскрыты все имена. Перечень их таков: Всеотец, Повелитель (или предводитель войск), Повелитель Копья, Поражающий, Всеведущий, Исполняющий Желания, Повсюду Возвещающий, Потрясающий, Сжигающий, Разрушающий, Защитник, Кастрат.

(«Забытые боги Англии», примечание 4 к гл. V).
У меня вызвал удивление перевод последнего имени (Яльг, или Яльк). Кастрат — довольно неожиданно для "самого знатного или самого старшего из богов"o_O
Это же имя Одина знает и Старшая Эдда:
Речи Гримнира, 49:

цитата

Гримнир мне имя
у Гейррёда было
и Яльк у Асмунда

Возможно, подобное имя — намек на характерные для Одина шаманские черты и его связь с магией сейд, о чем упоминается в "Перебранке Локи":

цитата

[Локи] сказал:
24 «А ты, я слышал,
на острове Самсей
бил в барабан,
средь людей колдовал,
как делают ведьмы, —
ты — муж женовидный».

Хотя, возможно, тут какой-то глюк, т. к. в английском переводе МЭ, лежащем на Гутенберге,

цитата

Jalk = the youth, etc.

(Ялк = юноша и т.д.).
–––
Collect some stars to shine for you...
ganhlery 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 19 июля 21:28  
цитировать   |    [ 1 ] 
И еще немного скандинавского шаманизма;-)
Сага об Эйрике Рыжем:

цитата

Между тем исчез Торхалль Охотник, и люди пошли его искать. Его искали целых три дня. На четвертый день Карлсефни и Бьярни нашли Торхалля на вершине какой-то скалы. Он лежал и смотрел в небо, вытаращив глаза, разинув рот и раздув ноздри. Он царапал и щипал себя и бормотал что-то. Его спросили, зачем он туда забрался, но он ответил, что это не их дело, попросил их не удивляться и сказал, что он не младенец, чтоб нуждаться в их присмотре. Они стали уговаривать его вернуться с ними домой, и он так и сделал.
Немного погодя к берегу прибило кита, и люди сбежались и стали разделывать его, но никто не знал, что это за кит. Карлсефни хорошо разбирался в китах, но и он не знал, что это за кит. Повара наварили китового мяса, но все, кто его ел, заболели.
Тут подошел Торхалль Охотник и сказал:
— Ну что, разве рыжебородый не оказался сильнее вашего Христа? Это я получил за стихи, которые сочинил о моем покровителе Торе. Он всегда мне помогает.

Читал эту сагу очень давно, и на данный фрагмент внимания тогда не обратил по причине юности и неопытности:-)
А сейчас вот, благодаря уже упоминавшейся книге, где он процитирован, заценил:cool!:
–––
Collect some stars to shine for you...
Seidhe 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 19 июля 21:33  
цитировать   |    [ 1 ] 
ganhlery
Блин, придётся всё бросить, и прочитать! :-)))
Скажите, а у Вас в скане тоже нескольких первых иллюстраций нет? Или это я какой-то кривой качнул? %-\
ganhlery 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 19 июля 21:38  
цитировать   |    [ 1 ] 
Seidhe , та же фигня, такой в сети лежит, без первых картинок.
Книжка, собственно, не о шаманизме у скандинавов. От слова совсем.
А мои посты — это просто что-то вроде размышлений на тему в процессе чтения.
–––
Collect some stars to shine for you...
Seidhe 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 19 июля 21:48  
цитировать   |    [ 1 ] 
ganhlery
Да я понял — вчера просмотрел ночью по диагонали 8-)
Но всё-равно любопытной показалась книга весьма.
ganhlery 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 19 июля 22:42  
цитировать   |    [ 1 ] 
Seidhe , однозначно, очень любопытная:beer:
Приятно радует, что не ставится знак равенства между скандинавской и древнеанглийский традициями и привлекаются источники, хоть и очень краткие,  но часто уникальные — заклинания, средневековые хроники.
–––
Collect some stars to shine for you...
Абарат 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 20 июля 09:55  
цитировать   |    [ 1 ] 

цитата ganhlery

Кастрат
Все никак опомниться от этого не могу... o_O
Хотел предложить Обществу географическую антитезу к вышеупомянутой серии текстов Сибири:
"Народная демонология Полесья"
Издание полевых материалов по народной демонологии из украинского и белорусского Полесья, а также примыкающих к нему южнорусских областей. Книги содержит обширный корпус мифологических текстов.

К настоящему времени вышло 3 тома из 4:
кн. I. Люди со сверхъестественными способностями.
кн. II. Демонологизация умерших людей.
кн. III. Мифологизация природных явлений и человеческих состояний.
Благодаря изданному стало известно, например, что славяне различали русалов мужского пола, о чем не ведал Д.К.Зеленин.
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 32  33  34 [35] 36  37  38 ... 52  53  54  55  56 

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Серии книг по мифологии/фольклору»

 
  Новое сообщение по теме «Серии книг по мифологии/фольклору»
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?