Серии книг по мифологии ...

Здесь обсуждают тему «Серии книг по мифологии/фольклору» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Серии книг по мифологии/фольклору» поиск в теме

Серии книг по мифологии/фольклору

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 44  45  46 [47] 48  49  50  51  52  53  54  написать сообщение
 автор  сообщение
Абарат 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 5 сентября 17:03  
цитировать   |    [ 0 ] 
ganhlery, :beer:

цитата ganhlery

может, Beksultan нас детальней просветит

Просим!
Beksultan 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 5 сентября 20:58  
цитировать   |    [ 2 ] 
Вот "Алпамыша" я не читал к сожалению. Хотя листал как-то детское издание казахского варианта эпоса (на киргизском языке). Про параллели Манаса и Алпамыша читал что-то у Жирмунского. В энциклопедии "Манаса" есть отдельная статья про эпитет "алп", если хотите, могу ее перевести, если выдастся свободное время.
Ну и еще знаю, что предположительно киргизской версией "Алпамыша" считается малый киргизский эпос (дастан) "Джаныш-Байыш".
–––
Срывая яблоко, помни о том, кто посадил яблоню
Seidhe 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 5 сентября 22:29  
цитировать   |    [ 1 ] 
Beksultan
Конечно хотим! А у Жирмунского, случаем, не в этой книге читали:
Beksultan 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 5 сентября 22:37  
цитировать   |    [ 1 ] 
Кажется, в этой —

–––
Срывая яблоко, помни о том, кто посадил яблоню
Seidhe 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 5 сентября 22:47  
цитировать   |    [ 1 ] 
Beksultan
Спасибо :beer: Скан такого тома где-то в закромах имеется, надо будет полистать на досуге.
Beksultan 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 6 сентября 07:39  
цитировать   |    [ 1 ] 
Как и обещал, перевод статьи "Алп" из энциклопедии "Манаса" —

цитата

АЛП — самый сильный, могучий человек, великан, действительно смелый, решительный богатырь. Алп — постоянный эпитет богатырей в народном эпическом творчестве, также используется как составная часть прозвищ мифических персонажей (силачей, великанов), например: Чоюн алп, Кутан алп. Это слово встречается как компонент имен обычных людей в орхоно-енисейских надписях тюркских народов. Например: Йигин Алп Туран, Ынанчу Алп. В свою очередь, синонимичные слову "алп" слова "бөкө" (силач), "баатыр" (богатырь), "дөө" (великан) и прочие, не были замечены в составе имен людей указанного периода. Следовательно слово "алп" древнее этих слов. Поэтому человеческие имена такого типа часто встречаются в древнейших произведениях современных тюркоязычных народов, имеют традиционный характер. Например: главный герой алтайского эпоса Алып-Манаш, узбекский Алпамыш и другие. В сказаниях, схожих с "Манасом" по поэтическому стилю, "алп" является одним из художественных приемов, обозначающих архаичность образа того или иного персонажа. Например, эпитеты Алп Манас и Алп Кошой применяются только к этим двум героям эпоса, из числа его положительных персонажей, указывая на то, что их образы, по сравнению с другими, имеют более древний характер. Данный эпитет используется для Манаса гораздо реже, чем для Кошоя. Объясняется это тем, что Манас является представителем конных воинов, проявляющих удаль и мужество в бою верхом на коне, а не в рукопашной борьбе с применением грубой силы, в то время как Кошой ближе к мифологическим персонажам племенного общества, отличающимся большой собственной силой.
С. Алиев
–––
Срывая яблоко, помни о том, кто посадил яблоню
Seidhe 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 6 сентября 08:28  
цитировать   |    [ 0 ] 
Beksultan
Большое спасибо, познавательно весьма.
ganhlery 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 6 сентября 13:20  
цитировать   |    [ 0 ] 
Beksultan, и от меня спасибо!
–––
Collect some stars to shine for you...
Seidhe 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 6 сентября 13:46  
цитировать   |    [ 0 ] 
ganhlery
Вы там писали недавно, что у Вас аналогичная ситуация:

цитата

у меня собраны, кроме узбекской, казахская и башкирская версии

С узбекской-то версией всё понятно — несколько изданий (1949, 1958, 1974, 1982 года и более ранние отдельно изданные части) разной степени доступности. А башкирская и казахская в каких изданиях не подскажете?
Абарат 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 6 сентября 14:17  
цитировать   |    [ 0 ] 
Beksultan, благодарю!

цитата Seidhe

А башкирская и казахская в каких изданиях не подскажете?


Год издания: 1987 Издательство: Башкирское книжное издательство

Год выпуска: 2009 Издательство: АЛМАТЫКIТАП
Seidhe 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 6 сентября 14:23  
цитировать   |    [ 0 ] 
Абарат
Спасибо! :beer: "Башкирское народное творчество" в городской библиотеке у нас, если не ошибаюсь, есть. А вот казахский вариант — это любопытно. Будем искать.
Абарат 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 6 сентября 14:26  
цитировать   |    [ 0 ] 
Seidhe, :beer:

цитата Seidhe

"Башкирское народное творчество" в городской библиотеке у нас, если не ошибаюсь, есть

Да, издание исключительно русскоязычное, зато вмещает все, что издано в соответствующем томе серии "Эпос народов СССР" и еще столько же по количеству, но других сказаний.
Seidhe 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 6 сентября 14:36  
цитировать   |    [ 2 ] 
А ещё, друзья мои, хотел поделиться я с вами печалью своей... :-(
Начитался я тут, значит, английских и шотландских баллад в переводах Маршака и Ивановского. И задумался: а какую бы книгу из новых изданий приобрести, дабы в домашней библиотеке была — вдруг сынок, как подрастёт, захочет про Робин Гуда почитать? И решил я посмотреть, чего там за последние годы наиздавали — покрасивее, так сказать...
Каково же было моё удивление, когда я увидел... ЭТО:

и ЭТО:

Дабы был понятен весь ужас оформления, вот ссылки:
издание 2015 года, АСТ
издание 2012 года, Контакт-Культура
Вот и думаю теперь — это я так безнадёжно от жизни отстал? Или это мир вокруг меня сошёл с ума? Как же такое можно детям давать читать? Что ж, вообще, делается-то? Это же не просто "на любителя" иллюстрации, это какое-то любование мерзостью и уродством...
Расстроился, в общем. На Алибе советское издание найду какое-нибудь...
ganhlery 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 6 сентября 14:43  
цитировать   |    [ 1 ] 

цитата Seidhe

А башкирская и казахская в каких изданиях не подскажете?

По поводу башкирского Абарат абсолютно прав.
А казахский вот тут. В прозаическом переложении.
З. Ы. Выкладывал тут недавно страничку про Наполеона и битву в Ронсевальском ущелье.
Вот что-то похожее :-))) Нашел благодаря перепосту в ЖЖ Михаила Назаренко.
Также история из коммента № 2 доставляет
–––
Collect some stars to shine for you...
Seidhe 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 6 сентября 14:53  
цитировать   |    [ 1 ] 
ganhlery
Там и остальные комменты доставляют не меньше :-)))
ganhlery 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 6 сентября 15:12  
цитировать   |    [ 0 ] 
Seidhe, да, но второй коммент самоценен:cool!:

цитата Seidhe

Как же такое можно детям давать читать?

Детям, пожалуй, стоит что-то полайтовее подобрать (м.б., с иллюстрациями Говарда Пайла), а вот себе вариант от АСТ я бы приобрел. В первую очередь, потому что обещают полное собрание.
А персонажи со второй картинки весьма удачно передают образы личностей, ведущих асоциальный образ жизни, да еще и в глухом лесу, имхо:-))). Благородные разбойники — это все же из области художественного вымысла...
–––
Collect some stars to shine for you...
Seidhe 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 6 сентября 15:19  
цитировать   |    [ 0 ] 
ganhlery
Видать это всё-таки я от жизни отстал, но такие художества мне не совсем по нраву...
А содержание — это да, очень интересно было бы почитать полное собрание баллад в разных переводах.
Seidhe 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 6 сентября 15:31  
цитировать   |    [ 0 ] 
Абарат
Позвольте полюбопытствовать — а как Вы таким вариантом "Алпамыс Батыра" разжились? И он на русском вообще, или двуязычный может? Стихотворный или прозаический вариант? А то что-то в сети не могу найти никак информацию.
ganhlery 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 6 сентября 15:32  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата Seidhe

Видать это всё-таки я от жизни отстал, но такие художества мне не совсем по нраву...

Мне тоже как-то ближе классика вроде Фаворского или иллюстраций М. Туганова к "Нартам" и Кобуладзе к "Витязю" (я уж молчу про Доре), но, как видим, жизнь не стоит на месте.
–––
Collect some stars to shine for you...
Seidhe 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 6 сентября 15:46  
цитировать   |    [ 0 ] 
ganhlery
Да не, я только за — "Больше книг хороших и разных!" и всё такое — но на обложке просто плохо и криво нарисована какая-то морда! Я, конечно, мало понимаю в современном искусстве, но как-то не вяжется у меня в голове, что ЭТО — графический шедевр Максима Кантора с уникальными черно-белыми и цветными иллюстрациями.
А кто-то там ещё на Гордеева наезжает. Вот где лица, которые и лицами-то назвать сложно...
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 44  45  46 [47] 48  49  50  51  52  53  54 

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Серии книг по мифологии/фольклору»

 
  Новое сообщение по теме «Серии книг по мифологии/фольклору»
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?