Как вы относитесь к сноскам

Здесь обсуждают тему «Как вы относитесь к сноскам?» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Как вы относитесь к сноскам?» поиск в теме

 

  Как вы относитесь к сноскам?

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 7  8  9 [10] 11  12  13  написать сообщение
 автор  сообщение
visto 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 15 октября 2013 г. 03:03  
цитировать   |    [ 0 ] 
Очень люблю читать в конце книги сноски и развернутые комментарии (желательно с примечаниями) к постраничным ссылкам. :-D
Настольные книги "12 стульев" и "Золотой теленок" с комментариями Ю.К. Щеглова, где объём комментарий превышает объём самого произведения :-[ И тем не менее, Щеглов НЕ ОТВЕТИЛ мне, почему тов. Бендер называл себя "тихоокеанским петушком"?! А это значит — маловато у вас комментариев, нехороший человек Щеглов! :-D
Shean 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 15 октября 2013 г. 05:50  
цитировать   |    [ 2 ] 
Идеально — сноска на странице, приемлемо — сноска в конце, терпимо — подход "помолитесь святому Гуглу"

Если же кого сноски раздражают — ну кто заставляет их читать? они же как правило мелким шрифтом.
–––
Список лонгселлеров всех нас рассудит...
e-Pluto 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 15 октября 2013 г. 07:53  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата chimera

Сноски нужны, но лучше на той же странице, чтобы нить не терять.

Нормальная практика. Даже не понимаю, почему вопрос такой возник?
Конечно, их не должно быть на пол-страницы. Это уже перебор. 8-) Вроде чтения иностранной литературы со словарём...
pilotus 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено 15 октября 2013 г. 17:36  
цитировать   |    [ 1 ] 
e-Pluto

цитата e-Pluto

Конечно, их не должно быть на пол-страницы. Это уже перебор.  Вроде чтения иностранной литературы со словарём...

Война и мир. Если не владеешь французским.
drogozin 

миротворец

Ссылка на сообщениеОтправлено 16 октября 2013 г. 19:27  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата Shean

ну кто заставляет их читать? они же как правило мелким шрифтом.

Это понятно. Но если сноска есть — её "непрочтение" оставит чувство незавершённости.
Я вот к примеру знаю, кто такой Карл Великий. И тем не менее спускаюсь глазами вниз страницы и читаю несколько банальных строчек про короля франков, про годы и т.д.
И подобные сноски — сплошь и рядом.
Есть специальные моменты, которые нуждаются в пояснении, а есть общеизвестные. Видимо, это вопрос меры редактора текста.
–––
...когда круг времён завершится и эльфы вернутся назад.
mischmisch 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 16 октября 2013 г. 19:44  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата drogozin

Я вот к примеру знаю, кто такой Карл Великий. И тем не менее спускаюсь глазами вниз страницы и читаю несколько банальных строчек про короля франков, про годы и т.д.

Полезно же. Возможно, теперь даже даты рождения и смерти запомните. Где-нибудь щегольнете.
–––
This is him, this is him,
New York mailman Mister Tim.
drogozin 

миротворец

Ссылка на сообщениеОтправлено 16 октября 2013 г. 19:59  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата mischmisch

Полезно же.

Не, не полезно. Как раз для этого гугль и существует.
–––
...когда круг времён завершится и эльфы вернутся назад.
mischmisch 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 16 октября 2013 г. 20:06  
цитировать   |    [ 1 ] 

цитата drogozin

Не, не полезно. Как раз для этого гугль и существует.

Гугль не круто. А ввернуть дату при обычном разговоре и — хрясть! — прекрасная дама сражена наповал этой умопомрачительной эрудицией. А от вас-то всего и требовалось раз пять наткнуться на сноску про Карла, чтобы подсознание заработало.
–––
This is him, this is him,
New York mailman Mister Tim.
Бурундук 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено 16 октября 2013 г. 20:12  
цитировать   |    [ 2 ] 

цитата e-Pluto

Конечно, их не должно быть на пол-страницы. Это уже перебор
Приключение Алисы в Стране Чудес, 1985г. — сносок не меньше, чем текста. Впрочем, они не менее интересны
k2007 

миротворец

Ссылка на сообщениеОтправлено 16 октября 2013 г. 20:51  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата drogozin

Я вот к примеру знаю, кто такой Карл Великий. И тем не менее спускаюсь глазами вниз страницы и читаю несколько банальных строчек про короля франков


то же самое. Не могу не прочитать, даже если совершенно точно знаю, о чем сноска
–––
...я тленья не приемлю...
Акулина-Макушка 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено 18 октября 2013 г. 00:37  
цитировать   |    [ 1 ] 
Читаю сноски не только тогда, когда что-то непонятно, но и ради интереса. Иногда они .говорят об интеллектуальном развитии читательской аудитории или о том, как издатели воспринимают читателей. Больше всего удивила меня сноска в одной из книг Дарьи Донцовой с пояснением — кто такой Алексей Маресьев. Подумалось тогда, что, видимо, в школьной программе произошли серьёзные изменения, если современный читатель не знаком с повестью Бориса Полевого.
Pirx 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 18 октября 2013 г. 14:35  
цитировать   |    [ 2 ] 
Сноска сноске рознь. Но при этом сноски разные нужны, сноски всякие важны. Если сноска — это короткое пояснение, она нужна прямо тут же, на той же странице, в целЯх общей понятности читаемого текста. Если же сноска — это развёрнутый комментарий с аллюзиями и контекстами — в конец книги ея, для гУрманов!..
–––
Когда соль теряет силу, она становится яд.
Massaraksh 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 19 октября 2013 г. 18:17  
цитировать   |    [ 0 ] 
Нормально к сноскам отношусь. Даже положительно. Исключение — случаи , когда в сносках начинают объяснять значение всем известных слов, либо дают толкование, которое само по себе требует отдельной сноски.

Вот что терпеть не могу, так это сноски не вниз страницы, а в конец книги. Очень быстро надоедает листать туда-сюда. Лучше уж вообще без них.
Демагог 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 19 октября 2013 г. 18:45  
цитировать   |    [ 0 ] 
К сноскам в фантастике и фэнтези отношусь крайне отрицательно. Многим авторам явно не хватает умения плавно вводить читателя в курс дела, они зачастую загромождают первые же страницы тоннами "оригинальных" понятий и терминов.

P.S. А как меня бесят названия миров в фэнтези! Торн, Рошар и тому подобный бред. Таким авторам следует обратить внимание хотя бы на то, как названа наша планета и глубоко задуматься...
snovasf 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 19 октября 2013 г. 19:01  
цитировать   |    [ 0 ] 
Хорошо, что завелась такая тема. В частности, на неё можно сослаться в ответ на неумные требования убрать все сноски из перевода, поскольку  якобы, они читателям фантастики не нужны.
Icipher 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 19 октября 2013 г. 19:07  
цитировать   |    [ 1 ] 

цитата Демагог

глубоко задуматься

Насчёт того, почему планета, где основную площадь поверхности составляют водные пространства, по-прежнему, следуя дремучей академической традиции, называется "Землёй"?:-)))
Географические названия имеют культурологическое происхождение, а не "рациональное".
Нортон Коммандер 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено 19 октября 2013 г. 19:59  
цитировать   |    [ 0 ] 
В этой книге — http://fantlab.ru/edition5539 — "Шествие динозавров" Евгения Филенко — большое количество авторских сносок, поясняющих, например, кто такой Сталин, Маяковский или Валерий Леонтьев. Смотрится забавно, создаёт дополнительный колорит, и кроме того таким необычным способом автор выражает своё отношение к тем или иным общеизвестным понятиям и людям.
–––
"Ты только песчинка в руке божества..."
VladimIr V Y 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено 19 октября 2013 г. 20:24  
цитировать   |    [ 0 ] 
Положительно отношусь. Особенно когда они на той же странице. Сейчас читаю вот это издание "Американских богов" Геймана и слегка раздражает, что сноски там расположены в конце книги.
Rheo-TU 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 19 октября 2013 г. 20:58  
цитировать   |    [ 1 ] 
У меня в книгах со сносками на конец уже давно по две закладки:).
Голосую за вариант "побольше сносок в любом виде". Люблю читать откомментированный текст.
–––
"Все, чем мы можем ответить - вечность"
(фрагмент беседы Горация Таллия с двумя закованными в доспехи стражниками из сна)
Bizon 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 21 октября 2013 г. 15:31  
цитировать   |    [ 0 ] 
В некоторых книгах сноски непреложная часть произведения, например у Джаспера Ффорде в цикле про Четверг Нонетот. Иногда лучше не сноска а глоссарий, он как правило в конце книги располагается, это для тех книг, где есть свой язык, куча географических названий и т.д. — чаще всего в фэнтази. А в некоторых ФН-романах сносок вообще не хватает, особенно где идет пересыщение терминами — в этом случае сноски конечно должны располагаться на той же странице.
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 7  8  9 [10] 11  12  13 

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Как вы относитесь к сноскам?»

 
  Новое сообщение по теме «Как вы относитесь к сноскам?»
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх