Вопросы к знатокам

Здесь обсуждают тему «Вопросы к знатокам» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Вопросы к знатокам» поиск в теме

Вопросы к знатокам

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 605  606  607 [608] 609  610  611 ... 614  615  616  617  618  написать сообщение
 автор  сообщение
isaev 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено 14 февраля 13:45  
цитировать   |    [ 0 ] 
Накидайте, кто может, ярких описаний женских образов из книжного нуара (хардбойледа). Хотя бы в формате «произведение» — «героиня». От цитат я, разумеется, тоже не откажусь.
–––
Неконтролируемая боязнь спойлеров — основное отличие читателя беллетристики от читателя литературы.
Zlevin 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 14 февраля 14:14  
цитировать   |    [ 0 ] 
Добрый день, ищу рассказ Алексея Коша — Легенда о Геракле (2004) — www.fantlab.ru/work43505
Нигде не могу найти, может кто подскажет, где найти его, очень бы хотел почитать.
Славич 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 17 февраля 13:30  
цитировать   |    [ 0 ] 
Подскажите, пожалуйста, как правильно транскрибировать на русский фамилию филиппинской писательницы Elaine Cuyegkeng.
Basstardo 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 17 февраля 13:40  
цитировать   |    [ 0 ] 
Славич
Элейн(Элин) Кайкенг
–––
https://vk.com/fr0mthedark
Славич 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 17 февраля 14:33  
цитировать   |    [ 1 ] 

цитата Basstardo

Элейн(Элин) Кайкенг

Благодарю за помощь.
просточитатель 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 18 февраля 08:36  
цитировать   |    [ 0 ] 
А что можно почитать. Чтоб очень популярным языком о мирах мёртвых в древних религиях?
Beksultan 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 18 февраля 09:05  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата Славич

как правильно транскрибировать на русский фамилию филиппинской писательницы Elaine Cuyegkeng
— в подкасте "Strange Horizons" ее фамилию произносят — что-то вроде Элейн Кьюэкен.
–––
Аще кто хощетъ много знати, тому подобаетъ мало спати
Bonsai 

миротворец

Ссылка на сообщениеОтправлено 18 февраля 09:52  
цитировать   |    [ 0 ] 
просточитатель
Ивик О. История и география загробного мира
http://www.lomonosov-books.ru/istoriya_zagrobnogo_mira.html
–––
– Мне скучно, бес.
– Что делать, Фауст? © А.С. Пушкин
просточитатель 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 18 февраля 10:02  
цитировать   |    [ 0 ] 
Bonsai  спасибо!
Славич 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 18 февраля 13:35  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата Beksultan

в подкасте "Strange Horizons" ее фамилию произносят — что-то вроде Элейн Кьюэкен.
Спасибо. В примечании к библиографии указываю, что возможен другой вариант транскрипции.
ameshavkin 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 18 февраля 18:30  
цитировать   |    [ 0 ] 
–––
Minutissimarum rerum minutissimus scrutator
Славич 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 19 февраля 16:11  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата ameshavkin

Спасибо. В двух из трёх случаев слышу "Каекен" (или "Каекенг", учитывая, что финальный согласный — носовой).
swealwe 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 19 февраля 23:49  
цитировать   |    [ 0 ] 
Это потому так слышится, потому что англоязычные пытаются прочитать по своим правилам фамилию, которая изначально, похоже, была на тагалоге. Вам бы найти кого-нибудь, кто на Филиппинах живёт или хотя бы часто бывает...
–––
Where the fear has gone there will be nothing. Only I will remain.
FredKruger 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 24 февраля 02:23  
цитировать   |    [ 0 ] 
А не слышали Burroughs Rick  "Alan Wake" никто не собирается случайно перевести?
isaev 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено 25 февраля 17:14  
цитировать   |    [ 0 ] 
А где-нибудь на форуме обсуждали тему фантастов и использования ими популярных в своё время идей или признанных научных гипотез (есть ли на Фантабе топик)? Например, «Мир нуль-А» и Коржибски(й), «Языки Пао» Вэнса/«Вавилон-17» Дилэни/«История твоей жизни» Чана и гипотеза лингвистической относительности Сепира-Уорфа и т.д.
–––
Неконтролируемая боязнь спойлеров — основное отличие читателя беллетристики от читателя литературы.
swgold 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 25 февраля 20:34  
цитировать   |    [ 0 ] 
isaev По-моему была тема лингвистической фантастики.
Seidhe 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 25 февраля 20:36  
цитировать   |    [ 0 ] 
isaev
Лингвистическую фантастику мы с несколькими лаборантами активно обсуждали в "Что бы такого почитать". Если есть желание — могу скинуть небольшой списочек, который составился по итогу.
Славич 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 25 февраля 20:45  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата isaev

А где-нибудь на форуме обсуждали тему фантастов и использования ими популярных в своё время идей или признанных научных гипотез (есть ли на Фантабе топик)?

Помню только тему "Архаизмы в научной фантастике".
isaev 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено 25 февраля 22:03  
цитировать   |    [ 0 ] 
swgold Seidhe Славич Спасибо.
Придётся, видимо, англоязычные энциклопедии фантастических тем при случае листать. И надо бы самому себе поставить закладку, пока не забыл, сложить в отдельную кучку кого-то вроде Кларка и Сагана, которые сами формулируют и сами новелизируют.

цитата Seidhe

Если есть желание — могу скинуть небольшой списочек, который составился по итогу.
А полку произведений не делали, чтобы не лежало узкодоступно?
–––
Неконтролируемая боязнь спойлеров — основное отличие читателя беллетристики от читателя литературы.
Sprinsky 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 25 февраля 22:09  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата isaev

полку произведений не делали,

Вот пока список лингвистический, может Seidhe и другие чего добавят

Джек Вэнс "Языки Пао", "Дар речи"
Чайна Мьевиль "Посольский город", "Шрам"(работа переводчика)
Сэмюэл Дилэйни "Вавилон-17", "Баллада о Бете-2"
Бим Пайпер "Универсальный язык"
Р. Шекли "Потолкуем малость?"
Стивен Холл "Дневники голодной акулы"
Шейла Финч "Лингстер"
Тед Чан "История твоей жизни", "72 буквы", "Истина факта, истина чувства"
Макс Барри "Лексикон"
Хорхе Луис Борхес "Аналитический язык Джона Уилкинса"
Сергей Жарковский "Я, Хобо: Времена смерти" — не лингвистическая. но живое оригинальное наречие героев м собственно авторский язык.
Льюис Кэррол "Алиса"
Леонид Кудрявцев, рассказы и повести года до 2000  —  интересные игры с языком.
Борис Виан "Пена дней" — тож
С.Лукьяненко "Человек, который разговаривал с ангелами"
А.Кларк "Девять миллиардов имён"
Пьер Буль "Сколько весит сонет?"
Урсула К. Ле Гуин «Автор «Записок на семенах акации» и другие статьи из «Журнала ассоциации теролингвистов», "Правило имён"
Н. Стивенсон "Лавина"
Йен Уотсон "Внедрение"
Дэвид Лок "Сила предложения"
Полищук «Смысл-54»
Лем, "Футурологический конгресс" — в целом нет, но некоторые эпизоды
Леки «Империя Радч»
Дэвид Левин «Тк'Тк'Тк»
Сергей Казменко "Сила слова"
Борис Зеленский "Дар бесценный"
Ина Голдин "Сага о межпланетном лингвисте"
Яцек Дукай "Иные песни"
Джордж Оруэлл "1984"
Пол Найан "Очиститель языка"
Марина и Сергей Дяченко "Шрам", "Vita nostra",  "Вкус слова"
Евгений Лукин "Словесники", "Заметки национал-лингвиста"
Барри Лонгиер "О языках инопланетян"
Элинор Арнасон "Пять дочерей грамматистки"
Дмитрий Быков "Орфография. Опера в трёх действиях"
Дмитрий Казаков "Адский червь"
Рой Аксенов "Тетради Лоаса Ингрира"
Святослав Логинов "Филолог"
Валерий Вотрин "Логопед"
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 605  606  607 [608] 609  610  611 ... 614  615  616  617  618 

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Вопросы к знатокам»

 
  Новое сообщение по теме «Вопросы к знатокам»
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх