На каких языках читаем ...

Здесь обсуждают тему «На каких языках читаем фантастику?» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «На каких языках читаем фантастику?» поиск в теме

 

  На каких языках читаем фантастику?

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
Страницы: [1]  2  3  4  5  написать сообщение
 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 19 января 2009 г. 13:01  
цитировать   |    [ 0 ] 
В библиографиях зарубежных писателей видим большое количество непереведённых произведений, которым никто не ставит оценок, не пишет отзывов и аннотаций. Или их всё же кто-то читает? Желая выяснить этот вопрос, я и создал эту тему. На каком языке кроме русского вы читаете фантастику? Я лично, не знаю толком ни одного языка, но всё же несколько произведений по-французски сумел прочесть. А что у вас?
–––
"Называть себя писателем -- дурной вкус. Надо, чтобы тебя назвали писателем другие" (с) Сергей Снегов


авторитет

Ссылка на сообщение 19 января 2009 г. 13:03  
цитировать   |    [ 0 ] 
Я осилила целых три произведения на английском. Заодно как следует изучила словарь:-D


миродержец

Ссылка на сообщение 19 января 2009 г. 13:04  
цитировать   |    [ 0 ] 
Увы, полная не способность к языкам:-(
–––
"Креста не бывает выше человеческих сил"


миротворец

Ссылка на сообщение 19 января 2009 г. 13:07  
цитировать   |    [ 0 ] 
Читаю в основном на русском, иногда читаю на немецком. В основном немецких авторов, чтобы не сталкиваться с огрехами перевода.
–––
Цинизм - моя защита, сарказм - мой меч, а ирония - мой щит!


философ

Ссылка на сообщение 19 января 2009 г. 13:26  
цитировать   |    [ 0 ] 
Че-ерт.. Настолько расстоился, что нет позиции — еще и по русски, что даже польский упустил. Я же себя мню под знатока создателя опросов, это — дня еще два продлится, — что думал, что все понимаю. Ан, нет, не получается, как хочется, а как всегда. Вот потому и пришлось по-новой:

- русский,
- украинский ( хотя бы и следовало признаться, что в основном — Олди, Дяченки и еще Валентинов, вот Енота и... этого... с недопустимо красивой женой... еще помню, на З — называется... Зоричей, да... последних читаю по-нашему),
- польский, давно, причем...
-аглицкий,
- очень немножко — только одну сериальную рассылку когда-то читал по-немецки.

Но вот по-польски у меня дети даже паззл какой-то складывали, очень им коверы передние нравились... А еще, я даже не ожидал, Леша Калугин где-то под новый год мне двухтомник Декамерона подарил по-поляцкому... Наверное, пробует проверить мою нравственность... Хотя — что нравственность? Дети у меня уже есть, а мысли о женщинах — их я для себя оставлю, или для кого-то... кто понимает такие шутки. Нет, ну и для жены, конечно. Она — жена, у нее такая вот ситуация.


магистр

Ссылка на сообщение 19 января 2009 г. 13:30  
цитировать   |    [ 0 ] 
На белорусском в своё время осилил "Планету обезьян".
На немецком — "Маленький принц" (хотя вряд ли его можно отнести к фантастике), и ещё пару нефантастических вещей.
На английском много чего читал — Кинга, Райс, Страуба (после чтения Страуба в оригинале понял, что на русском его читать вообще нельзя), опять-таки нефантастику.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 января 2009 г. 13:40  
цитировать   |    [ 0 ] 
В прошлом году попробовал почитать на английском. Прочитал сборник Артура Кларка «Экспедиция на Землю». Правда, со словарём и очень медленно. Так что думаю, пока ещё подучить язык, прежде чем браться за что-то новое.
–––
Прочитал: Сьюзан Уэйншенк «100 главных принципов дизайна».
Читаю: Нил Гейман, Эл Саррантонио «Все новые сказки».


миротворец

Ссылка на сообщение 19 января 2009 г. 13:59  
цитировать   |    [ 0 ] 
Русский, украинский, английский.
Некоторые вещи НЕ на английском просто не достать. Скажем, "Утраченные сказания" и "Неоконченные предания" Толкина я читаю именно в оригинале.
То же касается "Детей Хурина", которых единственное доступное мне сейчас пристойное издание — украинское.
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


философ

Ссылка на сообщение 19 января 2009 г. 14:02  
цитировать   |    [ 0 ] 
Только на Великом и Могучем. Я патриот!!
–––
I learned to stop worrying and love the bomb


философ

Ссылка на сообщение 19 января 2009 г. 14:03  
цитировать   |    [ 0 ] 
Только на русском.
–––
Ничего не продаю и не покупаю, перешла на электронные книги.


магистр

Ссылка на сообщение 19 января 2009 г. 14:07  
цитировать   |    [ 0 ] 
На французском прочёл великолепный роман Робера Мерля Animal doue du raison. Кстати, зря Мерля нет на фантлабе — его "Мальвиль" вообще конфетка.
–––
Истина острому их взору не издали болванела так, как подлым умам, но ясно, как в зерцале, представлялась.


магистр

Ссылка на сообщение 19 января 2009 г. 14:07  
цитировать   |    [ 0 ] 
На русском, украинском и английском, в принципе владею этими языками на достаточном уровне для чтения книг.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 января 2009 г. 14:09  
цитировать   |    [ 0 ] 
На русском, украинском и английском, иногда на польскому, но исключительно Сапика..
–––


миротворец

Ссылка на сообщение 19 января 2009 г. 14:09  
цитировать   |    [ 0 ] 
;) К сожалению только по-русски. Несколько раз делала попытки читать по-английски — особенно во времена безкнижья, но таланта и терпения не хватило. Теперь начинать вроде уже совсем поздно.:-(


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 января 2009 г. 14:10  
цитировать   |    [ 0 ] 
не знаю языков, читаю по русски по слогам
–––
Не знаю, что за люди здесь,
Но птичьи пугала в полях Кривые все до одного!


философ

Ссылка на сообщение 19 января 2009 г. 14:41  
цитировать   |    [ 0 ] 
на русском. Пыталась читать ВК на английском, осилила страниц 5, после чего забросила это занятие:-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 января 2009 г. 14:44  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата LENA56

Теперь начинать вроде уже совсем поздно.

Начинать никогда не поздно, если есть желание.

Русском и английском.
Почему-то в опросе нет позиции "на русском", чтобы пометить в дополнение к другим языкам, а не "только на русском".
Критику читаю ещё на украинском, болгарском, французском, немного датском и немецком. А вот художественные произведения кроме как по-русски и английски осиливаю на них с трудом, поэтому не пометила.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 января 2009 г. 14:51  
цитировать   |    [ 0 ] 
В основном на русском, иногда на английском, если на русском не достать / пока не переведено / если возникает желание прочитать в оригинале (напр., The Lord of the Rings, A Song of Ice and Fire, The Dark Tower, End of Time), редко на литовском.


магистр

Ссылка на сообщение 19 января 2009 г. 15:13  
цитировать   |    [ 0 ] 
Пока в силу не знания других языков читаю на русском и украинском.


магистр

Ссылка на сообщение 19 января 2009 г. 15:19  
цитировать   |    [ 0 ] 
В основном читаю на русском, но бывает что и английским балуюсь. :-) В одну руку беру книжку, в другую словарь, на компьютере promt на всякий случай открою и вперёд...
–––
Nitinur in vetitum semper, cupimusque negata.
Страницы: [1]  2  3  4  5 

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «На каких языках читаем фантастику?»

 
  Новое сообщение по теме «На каких языках читаем фантастику?»
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх