Ляпы в произведениях наших и ...

Здесь обсуждают тему «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов» поиск в теме

Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 469  470  471 [472] 473  474  475  написать сообщение
 автор  сообщение
k2007 

миротворец

Ссылка на сообщениеОтправлено 2 апреля 20:18  
цитировать   |    [ 4 ] 

цитата Gourmand

да их не так много: меры длины, объёма, времени.


воинские звания. Названия должностей. Технические термины. Люди обычно не замечают, как много слов языка имею своим происхождением именно эту реальность
–––
...я тленья не приемлю...
Jylia 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 2 апреля 20:22  
цитировать   |    [ 1 ] 

цитата Gourmand

Эээ... а что же вы топикстартера не поправили, если он напутал?


А это для кого написано?

цитата badger

Кстати вот та же самая цитата из книги (проверил по своему бумажному изданию 4 в 1)

цитата

цитата
Тракт безмолвствовал. Оно и понятно: начало лета – время неторговое, труженик полей и пашен трудолюбиво полет и пашет, а то и просто лежит в теньке, потягивая квасок из берестяного жбана и сетуя: «Когда же наконец закончится эта треклятая жара!», а купец отлично понимает, что до сбора урожая с селянина и медяка не получишь, кроме как в долг.


Так что претензии к календарю тут вообще из пальца высосаны. То ли ранняя редакция, то ли какая-то сетевая копия.
–––
Разница между фантастикой и реальностью в том, что фантастика должна иметь хоть какой-то смысл
Gourmand 

миротворец

Ссылка на сообщениеОтправлено 2 апреля 20:28  
цитировать   |    [ -1 ] 

цитата Jylia

А это для кого написано?

а для кого я писал название романа Уотт-Эванса?
Невнимательность, бывает. Спасибо, что повторили.

цитата k2007

воинские звания. Названия должностей. Технические термины.

тоже коробит. Если это не десятник и не сотник, то с какого бодуна капитаны с ротмистрами в фэнтези появляются?
да, про технику я писал. Амперметр. Нет Франции, нет Ампера, нет и амперметра.
И про фашистов писал. Такой термин требует объяснений.
Сатрап — пожалуй, немного стёрлось, как и хулиган, но лучше бы не вставлять.
И многое другое.

Сек, про неделю.

цитата Вики

"В I веке благодаря реформам Юлия Цезаря (см. Юлианский календарь) ею стали пользоваться в Древнем Риме, где она вытеснила восьмидневный римский базарный цикл нундины. Далее неделя распространилась по всей Западной Европе."

Опять мы в Рим упираемся. Откуда в Земноморье Рим?
Надо поискать оригинал. Извините, ребята, это только завтра.

Капитана зачеркнул. Он идёт как синоним главы. Капитан стражи, капитан корабля.
Вот с майором не знаю... так-то мэйджор, как и генерал, дженерал, но можно ли их использовать без привязки к численности войск?
генерал армии?
а майор?
–––
Корова, уверенная в том, что люди никогда не причинят ей зла, может зайти в овощную лавку и всё съесть. (Школьное сочинение)
k2007 

миротворец

Ссылка на сообщениеОтправлено 2 апреля 20:40  
цитировать   |    [ 1 ] 

цитата Gourmand

Капитана зачеркнул. Он идёт как синоним главы. Капитан стражи, капитан корабля.


если у вас десятники, то капитанов быть не должно. Либо вы должны это обосновывать. Какие майоры? какие генералы? Сотники, тысячники, областеначальники вместо губернаторов, начальник стражи вместо капитана, хозяин корабля или судоводитель. Но это будет интересный текст
–––
...я тленья не приемлю...
Verdi1 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено 2 апреля 20:49  
цитировать   |    [ 2 ] 

цитата Gourmand

тоже коробит. Если это не десятник и не сотник, то с какого бодуна капитаны с ротмистрами в фэнтези появляются?
Можно подумать, в SF легионеры, ротмистры и капралы, скажем, на Саракше как-то лучше обоснованы.
badger 

миротворец

Ссылка на сообщениеОтправлено 2 апреля 20:51  
цитировать   |    [ 1 ] 

цитата Gourmand

Надо поискать оригинал.

Вот первая цитата  оттуда, вытащенная поиском

цитата

For four weeks of that hot sammer he lay blind,...
–––
"В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг
badger 

миротворец

Ссылка на сообщениеОтправлено 2 апреля 20:54  
цитировать   |    [ 1 ] 

цитата Verdi1

скажем, на Саракше как-то лучше обоснованы.

Там присутствуют земляне, для которых эти термины вполне нормальны. На этом, в принципе, выезжает тот же массив попаданческой литературы — там всегда есть "переводчик" на которого легко списать все нестыковки в терминологии. А куда уж он попадает — на другую планету, в фэнтезийный мир или далекое будущее это уже неважно.
–––
"В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг
Gourmand 

миротворец

Ссылка на сообщениеОтправлено 2 апреля 21:21  
цитировать   |    [ -1 ] 

цитата Verdi1

в SF

там будущее, как правильно заметил badger , то есть весь объём земной терминологии есть априори.

цитата k2007

капитанов быть не должно... начальник стражи вместо капитана

тут вот какой интересный момент:
то, что на русском является специфическим термином, в родном языке автора может быть обычным словом как воевода (водитель войска) и т.п.
Капитан — от капита (голова), то есть глава стражников это и есть капитан стражников. Но при переводе, соглашусь, лучше бы заменить.
то же с главным (генералом, Генера́л (нем. General, от лат. generālis — «главный»)) и старшим (майором).
–––
Корова, уверенная в том, что люди никогда не причинят ей зла, может зайти в овощную лавку и всё съесть. (Школьное сочинение)
Gourmand 

миротворец

Ссылка на сообщениеОтправлено 2 апреля 21:26  
цитировать   |    [ 1 ] 

цитата badger

Вот первая цитата  оттуда, вытащенная поиском

я не совсем это имел в виду. Я перечитаю весь роман, сверяя с оригиналом.

И ещё.
Раз ляпа по календарю у Громыко нет, то я предлагаю общую дискуссию перенести в другую тему и не мешать людям, обсуждающим берёзовый туесок.
–––
Корова, уверенная в том, что люди никогда не причинят ей зла, может зайти в овощную лавку и всё съесть. (Школьное сочинение)
Славич 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 2 апреля 21:46  
цитировать   |    [ 5 ] 
Научные термины приходится заимствовать — это неизбежно. Без юлианского календаря и метрической системы иные авторы замечательно обходились.
Однако по большому счёту обсуждение, развернувшееся на последних страницах, выходит за рамки темы о ляпях.
duzpazir 

миротворец

Ссылка на сообщениеОтправлено 2 апреля 21:57  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата Gourmand

не мешать людям, обсуждающим берёзовый туесок.
С туесками, по-моему, тоже всё ясно, можно заканчивать.

цитата Славич

Однако по большому счёту обсуждение, развернувшееся на последних страницах, выходит за рамки темы о ляпях.
–––
"Дурак - это человек, думающий не так, как Я!" Амброз Бирс
badger 

миротворец

Ссылка на сообщениеОтправлено 3 апреля 10:54  
цитировать   |    [ 4 ] 

цитата Славич

Без юлианского календаря и метрической системы иные авторы замечательно обходились.

Охотно верю, только вот с примерами почему-то оказалось туговато.
Суть в чем. Изобретение нового календаря, "мер длины, объема, времени", если там все сделано грамотно и красиво несомненно может пойти в плюс книге. Но и использование привычной нам терминологии даже в самом кондовом фэнтези это далеко не всегда ляп. И да, с этим действительно надо в другую тему.
–––
"В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг
antel 

миротворец

Ссылка на сообщениеОтправлено 3 апреля 18:53  
цитировать   |    [ 4 ] 
А кстати, раз уж зашел разговор о Громыко. Есть у нее в романе "Верные враги" такой интересный пассаж: одну из героинь, оборотня, постоянно называют нежитью. Но нежить — это что-то по определению неживое — вампир, классический, упырь, зомби... Оживший мертвец, в общем. А Шелена — истинный оборотень, представитель разумной расы, вполне себе живое существо, рождается, живет, умирает и размножается естественным для всех млекопитающих способом и в этом мало чем отличается от описанных в том же цикле эльфов или гномов. Тогда почему она нежить?
–––
Жизнь дается один раз, а удается еще реже.
glupec 

миротворец

Ссылка на сообщениеОтправлено 3 апреля 19:13  
цитировать   |    [ 4 ] 
Спутали с нечистью...
–––
Пускай я даже встану на грязный путь порока, зато на нем свободу обрету.
Jylia 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 3 апреля 19:30  
цитировать   |    [ 1 ] 
antel, у Громыко и вампиры отнюдь не нежить, а просто иная раса со своими особенностями. Рождаются, детей делают, умирают. Вот убиваются плохо, это да, а в остальном все как у всех. Но окружающие их тоже нежитью называют.
–––
Разница между фантастикой и реальностью в том, что фантастика должна иметь хоть какой-то смысл
glupec 

миротворец

Ссылка на сообщениеОтправлено 3 апреля 19:57  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата

— Папа, папа, а скажи, при каких богах жилось лучше — при прошлых или при нынешних?
— Конечно при прошлых! Раньше-то только и было напастей, что нелюдь, да нечисть, да нежить ещё.
— А теперь?
— А теперь ещё неясыть и *испуганным шёпотом* нехрофть! (С)
–––
Пускай я даже встану на грязный путь порока, зато на нем свободу обрету.
antel 

миротворец

Ссылка на сообщениеОтправлено 3 апреля 21:17  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата glupec

Спутали с нечистью...

Так ведь тоже не подходит, нечисть — это нечто потустороннее и достаточно злокозненное. В мире, описанном Громыко, есть уйма существ, которых можно отнести к понятию "нечисть", все эти домовые, лешие, мавки, химеры, кикиморы и прочая, и прочая, но оборотни в эту милую компанию никак не вписываются.

цитата Jylia

у Громыко и вампиры отнюдь не нежить, а просто иная раса со своими особенностями. Рождаются, детей делают, умирают. Вот убиваются плохо, это да, а в остальном все как у всех. Но окружающие их тоже нежитью называют.

Так я и уточнила, что к понятию "нежить", можно отнести только классических вампиров, вроде стокеровских, потому и непонятно столь частое использование этого слова в адрес представителей рас, к нежити и нечисти никак не относящихся.
–––
Жизнь дается один раз, а удается еще реже.
Zirael 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено 4 апреля 05:20  
цитировать   |    [ 0 ] 
antel ну так разумных оборотней "научно" признали разумными только во втором томе, да и то в Академии. А темные селяне всех одинаково называют же. Они в высоких материях разбираться не вольны.
Так что если нежитью Шелена называется в прямой речи, то все-таки не ляп.
ааа иии 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 4 апреля 06:41  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата glupec

Спутали с нечистью...
"Оборотень, вуйдалак, упырь и мцырь" — это русская классика.
antel 

миротворец

Ссылка на сообщениеОтправлено 4 апреля 09:50  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата Zirael

ну так разумных оборотней "научно" признали разумными только во втором томе, да и то в Академии. А темные селяне всех одинаково называют же. Они в высоких материях разбираться не вольны.

Тем не менее, нежитью Шелену называет и Верес, который, как архимаг, на темного селянина как-то не тянет :-)))
–––
Жизнь дается один раз, а удается еще реже.
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 469  470  471 [472] 473  474  475 

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»

 
  Новое сообщение по теме «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?