Перевод каких именно ...

Здесь обсуждают тему «Перевод каких именно произведений вы хотели бы увидеть и сколько готовы заплатить за бумажный и/или электронный экземпляр?» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Перевод каких именно произведений вы хотели бы увидеть и сколько готовы заплатить за бумажный и/или электронный экземпляр?» поиск в теме

 

  Перевод каких именно произведений вы хотели бы увидеть и сколько готовы заплатить за бумажный и/или электронный экземпляр?

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 29  30  31 [32] 33  34  35  36  написать сообщение
 автор  сообщение
Фикс 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 19 марта 2012 г. 18:18  
цитировать   |    [ 25 ] 
Обсуждение процедуры перевода, выбора произведений, согласование механизма сбора и всего остального происходит здесь.
А эта тема предназначена для размещения самого вишлист по заданному шаблону, где обязательная часть выделена жирным шрифтом:
Автор "Название произведения" — вид носителя (предполагаемая сумма),
Комментарии строго по теме приветствуются — например, если что-либо из размещаемых ниже списков уже существует в планах издательств или любительском переводе (даже в стадии работы).

На 11.12.13 актуально:
(69)  Брендон Сандерсон "The Well of Ascension"
(68)  Майкл Муркок "Gloriana"
(68)  Харлан Эллисон — не переведенные рассказы
(67)  Брендон Сандерсон "The Hero of Ages"
(67)  Ким Стэнли Робинсон трилогия "Red Mars", "Green Mars", "Blue Mars"
(61)  Джек Вэнс — трилогия "Lyonesse"
(60)  Брендон Сандерсон "The Alloy of Law"
(57)  Майкл Муркок "Blood"
(57)  Грег Иган "The Clockwork Rocket"
(54)  новые переводы Вернора Винджа "Пламя над бездной", "Глубина в небе"
(51)  Ричард Морган "The Cold Commands"
(48)  Ричард Морган "Woken Furies"
(46)  Тэд Уильямс "Shadowheart"
(45)  Кларк Эштон Смит — все непереведенные рассказы и стихи
(45)  Тэд Уильямс "Shadowrise"
(44)  Ричард Морган "Woken Furies"

Результаты по малотиражкам
–––
Снорк усиленно соображал, дороже или дешевле стала тетрадь после того, как он исписал её...
FixedGrin 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 21 декабря 2012 г. 00:54  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата Kshishtof A.

Где переводчика найти, который был бы квалифицирован и в теме?

Пригласите новую Нору Галь. Но она не согласится. И вы знаете, почему.
–––
Looks like the world won't end today.
cot 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 21 декабря 2012 г. 01:04  
цитировать   |    [ 0 ] 
FixedGrin
Вообще плохо, что любителей хорошей литературы так мало:-(
чувствуешь себя последним из могикан:-(
печально как-то
–––
факт, что ни одна внеземная цивилизация не пошла с нами на контакт, доказывает,
что РАЗУМНЫЕ формы жизни в космосе существуют..
FixedGrin 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 21 декабря 2012 г. 01:11  
цитировать   |    [ 0 ] 
cot

их не мало, их вполне достаточно. Их не может быть много.

А с тем же Дилени не все так просто.

Я бы к нему комментарий написал. Но это месяц сидеть надо, обложившись книшшками по греческой мифологии, причем не Грейвсом, и еще много по чему.
–––
Looks like the world won't end today.
FixedGrin 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 21 декабря 2012 г. 01:12  
цитировать   |    [ 0 ] 
–––
Looks like the world won't end today.
Ev.Genia 

миротворец

Ссылка на сообщениеОтправлено 5 января 2013 г. 08:37  
цитировать   |    [ 0 ] 
Помимо Джо Аберкромби "The Heroes" самое главное, что я хотела бы иметь в наличие это полный и качественный перевод "Малазанской Книги павших" Стивена Эриксона. Этот грандиозный цикл, к сожалению, незаслуженно обойден вниманием наших издательств и переводчиков.:-(
The deepest OST 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 5 января 2013 г. 19:35  
цитировать   |    [ 0 ] 
Ev.Genia Дык переводят,говорят начнут издание в этом году.
Ev.Genia 

миротворец

Ссылка на сообщениеОтправлено 5 января 2013 г. 20:23  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата The deepest OST

Дык переводят,говорят начнут издание в этом году.
Хорошо бы. Да только книг то 10 штук — и, скорее всего, все будет не так быстро, как хотелось бы.
The deepest OST 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 5 января 2013 г. 20:34  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата Ev.Genia

все будет не так быстро, как хотелось бы
По третьему тому обещали инфу осенью,зима...
mcallen 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 11 января 2013 г. 11:39  
цитировать   |    [ 1 ] 
Джек Вэнс — трилогия "Lyonesse" — 1500/2000 готов за каждую
Apiarist 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 11 января 2013 г. 14:54  
цитировать   |    [ 0 ] 
Прошу внести Дансени — хоть непереведенное, хоть переведенное, но обобщенное!
–––
Где есть воля, там и путь.
Kiplas 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 11 января 2013 г. 14:56  
цитировать   |    [ 3 ] 
Apiarist, и с иллюстрациями Сидни Сайма!
Apiarist 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 11 января 2013 г. 14:58  
цитировать   |    [ 0 ] 
Kiplas , это было бы ооочень здОрово! :cool!: :beer:
–––
Где есть воля, там и путь.
blakrovland 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 11 января 2013 г. 15:04  
цитировать   |    [ 0 ] 
Kiplas поражает воображение!я б даже отдельно томик его рисунков взял!
–––
... И не надо надеяться, о мое сердце!
И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям
cot 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 11 января 2013 г. 19:41  
цитировать   |    [ 1 ] 

цитата mcallen

Джек Вэнс — трилогия "Lyonesse" — 1500/2000 готов за каждую

Вы не одиноки :-)))
–––
факт, что ни одна внеземная цивилизация не пошла с нами на контакт, доказывает,
что РАЗУМНЫЕ формы жизни в космосе существуют..
ovodoc 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 11 января 2013 г. 19:44  
цитировать   |    [ 0 ] 
"Lyonesse" тоже хочу. И остального Вэнса, неизданного и недоизданного.
Dark Andrew 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 11 января 2013 г. 21:04  
цитировать   |    [ 0 ] 
Apiarist
Kiplas
Вот только вчера анонсировали в теме про Дансени томик тиражом 50 экземпляров.
dahusim 

активист

Ссылка на сообщениеОтправлено 11 января 2013 г. 21:04  
цитировать   |    [ -1 ] 
Лайонесс легко перевести, смысл легко понять даже не зная языков, он ведь в сети на нескольких переводах — немецком, испанском, итальянском, голландском.
Apiarist 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 11 января 2013 г. 21:12  
цитировать   |    [ 0 ] 
Dark Andrew , я в теме :-)
Но, если будет издание, отвечающее здоровскому предложению Kiplas , то я и на него притязаю.

К слову, творчество Дансени позволяет формировать разные книги для издания, а посему, думаю, в любом случае есть смысл включить этого автора в опрос данной ветки форума.
–––
Где есть воля, там и путь.
alex-virochovsky 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 11 января 2013 г. 21:16  
цитировать   |    [ 2 ] 

цитата dahusim

Лайонесс легко перевести, смысл легко понять даже не зная языков, он ведь в сети на нескольких переводах — немецком, испанском, итальянском, голландском.

У вас очень странные понятия о переводе.
Кстати, просто интересно: dahusim на иврите означает "сжатые". Это как-то связано?
dahusim 

активист

Ссылка на сообщениеОтправлено 11 января 2013 г. 21:21  
цитировать   |    [ -1 ] 

цитата alex-virochovsky

dahusim на иврите означает "сжатые". Это как-то связано?
:-))) Нет.

Обычные понятия. С пятью вариантами для понимания хватит автопереводчика. Подставляй фразу пока не поймёшь, о чём там.
Часа полтора на книжную страницу уйдёт :-)
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 29  30  31 [32] 33  34  35  36 

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Перевод каких именно произведений вы хотели бы увидеть и сколько готовы заплатить за бумажный и/или электронный экземпляр?»

 
  Новое сообщение по теме «Перевод каких именно произведений вы хотели бы увидеть и сколько готовы заплатить за бумажный и/или электронный экземпляр?»
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх