Перевод каких именно ...

Здесь обсуждают тему «Перевод каких именно произведений вы хотели бы увидеть и сколько готовы заплатить за бумажный и/или электронный экземпляр?» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Перевод каких именно произведений вы хотели бы увидеть и сколько готовы заплатить за бумажный и/или электронный экземпляр?» поиск в теме

 

  Перевод каких именно произведений вы хотели бы увидеть и сколько готовы заплатить за бумажный и/или электронный экземпляр?

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 30  31  32 [33] 34  35  36  написать сообщение
 автор  сообщение
Фикс 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 19 марта 2012 г. 18:18  
цитировать   |    [ 25 ] 
Обсуждение процедуры перевода, выбора произведений, согласование механизма сбора и всего остального происходит здесь.
А эта тема предназначена для размещения самого вишлист по заданному шаблону, где обязательная часть выделена жирным шрифтом:
Автор "Название произведения" — вид носителя (предполагаемая сумма),
Комментарии строго по теме приветствуются — например, если что-либо из размещаемых ниже списков уже существует в планах издательств или любительском переводе (даже в стадии работы).

На 11.12.13 актуально:
(69)  Брендон Сандерсон "The Well of Ascension"
(68)  Майкл Муркок "Gloriana"
(68)  Харлан Эллисон — не переведенные рассказы
(67)  Брендон Сандерсон "The Hero of Ages"
(67)  Ким Стэнли Робинсон трилогия "Red Mars", "Green Mars", "Blue Mars"
(61)  Джек Вэнс — трилогия "Lyonesse"
(60)  Брендон Сандерсон "The Alloy of Law"
(57)  Майкл Муркок "Blood"
(57)  Грег Иган "The Clockwork Rocket"
(54)  новые переводы Вернора Винджа "Пламя над бездной", "Глубина в небе"
(51)  Ричард Морган "The Cold Commands"
(48)  Ричард Морган "Woken Furies"
(46)  Тэд Уильямс "Shadowheart"
(45)  Кларк Эштон Смит — все непереведенные рассказы и стихи
(45)  Тэд Уильямс "Shadowrise"
(44)  Ричард Морган "Woken Furies"

Результаты по малотиражкам
–––
Снорк усиленно соображал, дороже или дешевле стала тетрадь после того, как он исписал её...
trues 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено 11 января 2013 г. 21:41  
цитировать   |    [ 0 ] 
Много чего хотелось бы увидеть в переводе, вот маленький списочек за чтобы заплатил в первую очередь (в электронном варианте)

Ричард Лаймон — The Beast House (200 грн.)
Ричард Лаймон — The Midnight Tour (200 грн.)
Ричард Лаймон — Friday Night in the Beast House (200 грн.)
Глен Кук — A Matter of Time (500 грн.)
–––
Если проблему можно решить, то не стоит о ней беспокоиться, если её решить нельзя, то беспокоиться о ней бесполезно.
Kiplas 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 12 января 2013 г. 00:30  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата Dark Andrew

Вот только вчера анонсировали в теме про Дансени томик тиражом 50 экземпляров.
Издавать Дансейни без иллюстраций Сайма — кощунство! Они там будут?
ydjin1 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено 12 января 2013 г. 00:40  
цитировать   |    [ 0 ] 
Стольник за  электронный экземпляр Героев, хоть сейчас отдам, куда деньги высылать? :-)))
Mickey 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 6 февраля 2013 г. 12:45  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата

Автор "Название произведения" — вид носителя (предполагаемая сумма)


П.Гамильтон — циклы "Пришествие ночи", "Commonwealth Saga", "Void Trilogy" и отдельные романы до 400-500р за живую книгу.
Бэнкс — "Культура" в новом переводе, под одной обложкой до 400-500р за живую книгу.

:-)
–––
х
Blam 

активист

Ссылка на сообщениеОтправлено 6 февраля 2013 г. 12:52  
цитировать   |    [ 1 ] 
Вообще оба цикла Грега Игана пора перевести, а не только Clockwork Rocket!
Грег Иган "Permutation City" — электронный (200-300)
Roujin 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 6 февраля 2013 г. 12:54  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата Mickey

"Пришествие ночи"


Переведено-издано же.
ovodoc 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 6 февраля 2013 г. 12:55  
цитировать   |    [ 0 ] 
Очень жду, что кто-нибудь возьмется за
1. Джек Вэнс — трилогия "Lyonesse"
2. Майкл Муркок "Gloriana"
3. Харлан Эллисон — не переведенные рассказы
В бумаге.
Mickey 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 6 февраля 2013 г. 14:53  
цитировать   |    [ 1 ] 

цитата Roujin

"Пришествие ночи"

Переведено-издано же.

Полностью все рассказы.
–––
х
Evil Writer 

миротворец

Ссылка на сообщениеОтправлено 13 февраля 2013 г. 01:58  
цитировать   |    [ 0 ] 
Заплатил бы за:
Мэтью Стовер — "Кейн черный нож", печатный вариант от 300-500 р
Чайна Мьевиль — сборником не выпущенные рассказы, печатный вариант, 250-400 р
Харлан Эллисон — не переведенные рассказы, печатный вариант, 300-500 р.
Цена сборников зависила бы конечно у меня во многом от объема.
–––
Человек — изумительно суетное, поистине непонятное и вечно колеблющееся существо. (с) Мишель де Монтень
метатрон 

новичок

Ссылка на сообщениеОтправлено 15 февраля 2013 г. 16:00  
цитировать   |    [ 0 ] 
Эриксона Малазана-по 380 р.
Karnosaur123 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 26 февраля 2013 г. 14:31  
цитировать   |    [ 0 ] 
Любители мрачного арта и "темной" фэнтези!
Федеральная инспекция по делам несовершеннолетних
Джеральд Бром
и Karnosaur123
  предупреждают:
В НАЧАЛЕ МАРТА

            ЗАБУДЬТЕ

ЧТО ВЫ ВИДЕЛИ У ЛЕОНИДА НЕЧАЕВА

ЭТОЙ ВЕСНОЙ

             МАЛОЛЕТНИЙ ПОГАНЕЦ

ПОЧИСТИТ ВАШИ КАРМАНЫ!
[/i][/b]


:-)))

Ждите новостей!
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
Buhrun 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено 26 февраля 2013 г. 14:58  
цитировать   |    [ 0 ] 
Karnosaur123 Класс! Ждем-ждем. И будем брать непременно!
Evil Writer 

миротворец

Ссылка на сообщениеОтправлено 26 февраля 2013 г. 15:03  
цитировать   |    [ 0 ] 
Karnosaur123
Вау, такое однозначно надо ждать!
–––
Человек — изумительно суетное, поистине непонятное и вечно колеблющееся существо. (с) Мишель де Монтень
Karnosaur123 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 9 марта 2013 г. 17:51  
цитировать   |    [ 0 ] 
[Сообщение изъято модератором]
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
Karnosaur123 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 10 марта 2013 г. 18:36  
цитировать   |    [ 0 ] 
[Сообщение изъято модератором]
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
termion 

новичок

Ссылка на сообщениеОтправлено 21 апреля 2013 г. 09:47  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата Blam

Грег Иган "Permutation City" — электронный (200-300)


На «Нотабеноиде» идет перевод "Permutation City", но весьма медленно.
Так что давно назрел профессиональный перевод.
После появления Диаспоры в малотиражке есть надежда, что переводчик возьмется.
Готов отдать за живую книгу "Город перестановок" ~ 2 кР.
Г-да фантлабовцы, ау!
akukof 

миротворец

Ссылка на сообщениеОтправлено 27 октября 2013 г. 20:20  
цитировать   |    [ 0 ] 
Хьюго Гернсбек роман «Последний мир» (Ultimate World) — электронный/книга -300/2000.
terrry 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 27 октября 2013 г. 23:55  
цитировать   |    [ 0 ] 
М. Муркок "Условие Мюзака".
А вообще, Муркока желательно всего иметь на русском, или хотя бы всего "Корнелиуса".
Цена зависит от качества издания.
За нормальную книжку 500 р. не жалко.
cot 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 28 октября 2013 г. 00:14  
цитировать   |    [ 0 ] 
За новые книги (непереведенные пока) Муркока как и Гернсбека и 2000р не жалко...
–––
факт, что ни одна внеземная цивилизация не пошла с нами на контакт, доказывает,
что РАЗУМНЫЕ формы жизни в космосе существуют..
k2007 

миротворец

Ссылка на сообщениеОтправлено 28 октября 2013 г. 09:56  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата cot

За новые книги (непереведенные пока) Муркока и 2000 не жалко


вот-вот
–––
с меня при цифре 37 в момент слетает хмель. Вот и сейчас как холодом подуло...
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 30  31  32 [33] 34  35  36 

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Перевод каких именно произведений вы хотели бы увидеть и сколько готовы заплатить за бумажный и/или электронный экземпляр?»

 
  Новое сообщение по теме «Перевод каких именно произведений вы хотели бы увидеть и сколько готовы заплатить за бумажный и/или электронный экземпляр?»
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?