Как вы относитесь к сноскам


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Как вы относитесь к сноскам?»

 

  Как вы относитесь к сноскам?

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 16 июня 2007 г. 16:35  
цитировать   |    [  ] 
Очень волнующая меня с профессиональной точки зрения тема. Очень часто, когда переводишь, натыкаешься на всякие аллюзии и мотивы из других произведений (или фильмов). Стоит ли "помогать" читателю?
Вот, например, у Виндж аллюзии на сказки Андерсена. Да мало ли где кто на кого ссылается. А сколько шуток у некоторых авторов из "Симпсонов" или "Футурамы"... Речь, конечно, не только и не столько про Ф&Ф, но и про нее тоже.


магистр

Ссылка на сообщение 16 июня 2007 г. 18:28  
цитировать   |    [  ] 

цитата Katy

Стоит ли "помогать" читателю?

Стоит, стоит! Лучше грамотная сноска с объяснениями (причем на этой же странице), чем вымученный перевод.
–––
Водку наливают возле стен Кремля -
Ты моя Россия, ты моя земля!


магистр

Ссылка на сообщение 16 июня 2007 г. 18:56  
цитировать   |    [  ] 
Сноски читаю в случае необходимости (например, не заю языка сноски, не знаю предмета). Считаю, что лучше, когда они расположены на странице, а не в конце книги — не всегда бывает удобно искать, тем более, что иногда сноски идут под номерами без указания страницы, к которой относятся.
–––
Такой вот я загадочный зверек - не имею отношения не к морю, ни к свинкам.


миродержец

Ссылка на сообщение 16 июня 2007 г. 19:09  
цитировать   |    [  ] 
Сноски нужны, но лучше на той же странице, чтобы нить не терять.
Хотя помните как в "Войне и мире": полстраницы — текст, полстраницы — сноска. Это перебор, но что поделать, кто из нас читает на французском.


миродержец

Ссылка на сообщение 16 июня 2007 г. 19:15  
цитировать   |    [  ] 
Сноски необходимы. В конце концов, знать все обо всем, — невозможно. тем более, если автор строит текст на малознакомом или вовсе незнакомом материале. Классический пример в фантастике — Херберт с "Дюной". Мало того, что религиозные аспекты в книге заимствованы у ислама, так ведь еще и язык, элементы быта, термины взяты из одного из йеменских если не ошибаюсь наречий арабского. Без сносок — теряется очень много тонкостей и смыслов.;-)
–––
«На патриотизм стали напирать. Видимо, проворовались». (М.Е. Салтыков-Щедрин)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 июня 2007 г. 19:17  
цитировать   |    [  ] 
Голосовала за сноски в любом виде, хотя мне удобнее, когда они на той же странице — не надо листать книгу туда-сюда. :-)


магистр

Ссылка на сообщение 16 июня 2007 г. 19:26  
цитировать   |    [  ] 
Сноски нужны, и лучше на это же странице. Иногда их просто очень интересно читать, автор иногда не просто переписывает с энциклопедий, а пишет "от души".
–––
Кошка мечтала о крыльях: ей хотелось попробовать летучих мышей.


миротворец

Ссылка на сообщение 16 июня 2007 г. 20:32  
цитировать   |    [  ] 
"Помогать" стоит. Сам никогда не игнорирую сноски, даже если расположены в конце книги, что не так удобно. Грамотные сноски содержат зачастую совершенно новую информацию, ознакомиться с которой в твоих же интересах.


магистр

Ссылка на сообщение 16 июня 2007 г. 20:45  
цитировать   |    [  ] 
Вариант №2 это мое, а читать сноску в конце книги я никогда не буду. Скорее пойму по тексту, нежели найду в конце книги.
–––
Потому, что круглая Земля.


миротворец

Ссылка на сообщение 17 июня 2007 г. 00:22  
цитировать   |    [  ] 

цитата Дара

Дара

Согласна 100%. Но все таки когда их очень много — раздражает.


философ

Ссылка на сообщение 17 июня 2007 г. 01:27  
цитировать   |    [  ] 
Сноски очень даже нужны. Всегда их читаю, за исключением случаев, когда они расположены в конце книги (просто неудобно отрываться от чтения, перелистывать книгу, находить там сноску...)
–––
There is no hope. There is only chaos and evolution.


авторитет

Ссылка на сообщение 17 июня 2007 г. 01:31  
цитировать   |    [  ] 
Люблю и сноски, и комментарии. Одна из любимых книг — "Алиса в Стране Чудес" в переводе Демуровой, где комментарии в конце, фактически, составляют отдельную книгу...:-)


магистр

Ссылка на сообщение 17 июня 2007 г. 07:43  
цитировать   |    [  ] 
Зависит от размера сноски. Если одна-две строки — лучше внизу страницы, чтоб туда-сюда не листать. Если по объму сравнима с самим текстом (исклюяая переводы, пожалуй) — в конец.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 17 июня 2007 г. 08:30  
цитировать   |    [  ] 

цитата Katy

Стоит ли "помогать" читателю?

Сноски нужны, но лучше на той же странице, нежели в конце. "Помощь" должна быть информативной, но чересчур увлекаться тоже не стоит. Читатель может не знать чего-то или быть плохо эрудирован, но делать выводы и мыслить логически он может и сам.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 17 июня 2007 г. 08:37  
цитировать   |    [  ] 
при покупке книги первым делом смотрю комментарии и сноски. В конце — оно удобней смотреть (глоссарии, комментарии и т. п.) а вот всякие непонятные термины или "сленг" какого-нибудь народа с другой планеты лучше пояснять внизу страницы, чтоб не отвлекаться.
–––
VIRI VIRIDE
Фраза "Выбора нет!" иногда означает действительную СВОБОДУ (с) newcomer


миротворец

Ссылка на сообщение 17 июня 2007 г. 13:35  
цитировать   |    [  ] 
А вот я предпочитаю именно коментарии в конце книги. Без всяких "циферок". Приучился их читать в подростковом возрасте в книгах Дюма. Очень уж были информативные и интересные.


миродержец

Ссылка на сообщение 17 июня 2007 г. 14:19  
цитировать   |    [  ] 
Читаю, но с неохотой, все же отвлекает. Как раз наличие крупных сносок в книге про Алису Л. Керролла очень раздражало, наверное эти сноски составили треть книги, а то и больше.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 17 июня 2007 г. 14:45  
цитировать   |    [  ] 

цитата cherepaha

Без всяких "циферок".
Да уж, лучше звездочки (*)
–––
VIRI VIRIDE
Фраза "Выбора нет!" иногда означает действительную СВОБОДУ (с) newcomer


магистр

Ссылка на сообщение 17 июня 2007 г. 22:16  
цитировать   |    [  ] 

цитата newcomer

Да уж, лучше звездочки

а если сносок больше трёх? Замучаетесь звёздочки пересчитывать:-)


миродержец

Ссылка на сообщение 17 июня 2007 г. 23:45  
цитировать   |    [  ] 
Затрудняюсь с ответами: получились варианты 2 и 4. Т.е. я — за сноски во всех их воплощениях, но.. предпочтительнее все же те, которые на той же странице, а то в конец книги зачастую уж очень лень бывает заглядывать (в таких случаях я обычно читаю сноски за пару сотен страниц оптом... и многое упускается-забывается что ли? :-))
В качестве анти-примера вспоминается доставшееся мне издание "Улисса" — там сноски, как известно, составляют изрядную и важную долю текста, но... были, помнится, в конце книги и не отмечены никак по ходу действия... бр-р-р... ну это же в процессе чтения — две закладки в одной книге, не меньше :-)
–––
Brainy is the new sexy (c)
Страницы: 123...161718    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Как вы относитесь к сноскам?»

 
  Новое сообщение по теме «Как вы относитесь к сноскам?»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх