Хочу Саймака в оригинале


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Хочу Саймака в оригинале»

Хочу Саймака в оригинале

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 16 октября 2005 г. 21:02  
цитировать   |    [  ] 
Доброго всем времени суток.
Ребятки, прошу прощения, не поможете старому маразматику найти в Сети Саймака в оригинале? У него штук сорок вещей непереведено, дык хочется восполнить этот пробел.
Заранее спасибо всем, кто откликнется.
Такие дела.
–––
Читаю: Лукьяненко "Звездная тень"/Панов "Скопление неприятностей"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 октября 2005 г. 22:30  
цитировать   |    [  ] 
Это каких у него 40 непереведенных вещей? Рассказов?
Романы были все переведены абсолютно точно.

Вообще оригиналы могут быть найдены через IRC — а прямо в сети вряд ли они где есть.


магистр

Ссылка на сообщение 16 октября 2005 г. 22:54  
цитировать   |    [  ] 

цитата Dark Andrew

найдены через IRC

или через e-donkey поиском
я там почти всего Кларка вытащил, уверен и Саймак есть.
–––
ϝʟ * Никаких компромиссов, даже перед лицом армагеддона (Роршах)


миротворец

Ссылка на сообщение 17 октября 2005 г. 20:12  
цитировать   |    [  ] 
2 Dark Andrew: не все — целых два романа не переведены — The creator (1946) и The March Of Science (1969)
2 Dark Andrew & Vad: Спасибо огромное. Буду искать. Если что-нибудь получится, вполне могу поделиться переводом.
Такие дела.
–––
Читаю: Лукьяненко "Звездная тень"/Панов "Скопление неприятностей"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 17 октября 2005 г. 20:32  
цитировать   |    [  ] 
Vad, просьба, если у тебя есть нормальный доступ к e-donky посмотри, что там есть у Муркока из оригиналов. Особенно нужны Revenge of the Rose и вторая трилогия о Коруме.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 17 октября 2005 г. 20:47  
цитировать   |    [  ] 

цитата Сказочник

The creator

Ух, ты! Где-то я уже видел похожий набор букв? :-)))


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 17 октября 2005 г. 20:58  
цитировать   |    [  ] 
Во-первых Creator — это не роман, это повесть (novellete)
Во-вторых:
The March of Science
Simak Clifford D. ( Edited By )
-
37 articles on modern science : Ecology, The Weather, The Viruses, Fossils, The Ice Age, Archaeology, relativity, Lase...

То бишь это сборник научных статей, под редакцией Саймака
То есть все романы таки переведены на русский язык.

Творцы библиографий, подправьте Саймака


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 17 октября 2005 г. 21:02  
цитировать   |    [  ] 
И не говорите мне, что Creator в бибилографии Саймака записан романом. Вот смотрите сборник с номерами страниц:
The Creator and Other Stories Clifford D. Simak (Severn House 0-7278-4569-1, Dec ’93, £14.99, 278pp, hc); Collection of nine sf stories, 4 previously uncollected, edited and introduced by Francis Lyall.
1 • Introduction • Francis Lyall • in
7 • The Creator • nv Marvel Tales Mar/Apr ’35
37 • Shotgun Cure • ss F&SF Jan ’61
55 • All the Traps of Earth • ss F&SF Mar ’60
101 • Death Scene • ss Infinity Science Fiction Oct ’57
108 • Reunion on Ganymede • nv Astounding Nov ’38
135 • The Money Tree • nv Venture Jul ’58
181 • Party Line • nv Destinies Nov ’78
213 • The Answers [“And the Truth Shall Make You Free”] • ss Future Mar ’53
230 • The Thing in the Stone • nv If Mar ’70

Повесть занимает 30 страниц.


миротворец

Ссылка на сообщение 17 октября 2005 г. 21:02  
цитировать   |    [  ] 

цитата Dark Andrew

Творцы библиографий, подправьте Саймака

хорошо поправлю


миротворец

Ссылка на сообщение 17 октября 2005 г. 23:52  
цитировать   |    [  ] 
Да, вот только что влез и действительно понял, шта ошибся. Пардон. Тогда у него непереведённых где-то 40 — 43 рассказа/повести.
Такие дела.
–––
Читаю: Лукьяненко "Звездная тень"/Панов "Скопление неприятностей"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 октября 2005 г. 11:54  
цитировать   |    [  ] 
Лучше всего читать в оригинале Брэдбери. А однажды попробовал Желязны "Nine princes in Amber". Застопорился на первой же фразе: "It was starting to end, after what seemed most of eternity to me". Все. Понимай как хочешь.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 октября 2005 г. 14:06  
цитировать   |    [  ] 
2 Сказочник
Только что вышел (а может еще на подходе к книжным магазинам) томик Саймак в "Отцах-Основателях" под названием "Грот танцующих оленей".
В аннотации прямо сказано, что часть рассказов впервые переведена на русский язык — ищите и обрящете :)
Страницы: 1    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Хочу Саймака в оригинале»

 
  Новое сообщение по теме «Хочу Саймака в оригинале»

тема закрыта!



⇑ Наверх