Сказка ЛОЖЬ


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Сказка - ЛОЖЬ!!!!»

 

  Сказка - ЛОЖЬ!!!!

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 7 февраля 2017 г. 21:58  
цитировать   |    [  ] 
Перевел еще одну киргизскую сказку из тех, о которых упоминал выше, теперь каждый может проверить насколько она похожа на историю Булукии и Аффана из "Рассказа о Хасибе и царице змей" из "Тысяча и одной ночи" — "Балкыя".
–––
Mors certa, hora incérta


миродержец

Ссылка на сообщение 7 февраля 2017 г. 22:05  
цитировать   |    [  ] 
ameshavkin
Именно что прослежены полтора века назад. От теории бродячих сюжетов уже давно отказались. Одна из причин — так и не удалось найти первоисточника. Сейчас более актуальна теория общих исторических корней.
–––
Я не добрый. У меня просто зла на всех не хватает.


миродержец

Ссылка на сообщение 7 февраля 2017 г. 22:21  
цитировать   |    [  ] 
Следующей хочу для разнообразия перевести сказку "Кубулма ажыдаар" — "Дракон-оборотень". А то уже как-то совсем однообразно выходит.
–––
Mors certa, hora incérta


философ

Ссылка на сообщение 7 февраля 2017 г. 23:30  
цитировать   |    [  ] 
amlobin вы пытаетесь рассуждать о том, о чем не имеете ни малейшего представления;-) От теории бродячих сюжетов невозможно отказаться, потому что это не теория, а доказанные факты. Никакой "теории общих исторических корней" не существует.
–––
Minutissimarum rerum minutissimus scrutator


миродержец

Ссылка на сообщение 8 февраля 2017 г. 11:00  
цитировать   |    [  ] 
Когда я был маленьким и мама рассказывала мне на ночь сказки, то чаще всего я просил ее рассказать сказку о чудовищной Джез-Тумшук (Медноклювой). Потому что, уж очень была жуткой эта сказка, слушать такое, лежа в уютной постели, было особенно здорово. Мама еще и рассказывала великолепно, с особым смаком, с такими деталями, которые я потом не смог ни вспомнить, ни найти в попадавшихся вариантах этой сказки. Тем не менее, литературная переделка для детей этой сказки, сделанная замечательным киргизским писателем Касымалы Джантошевым, получилась тоже очень удачной, прочел я ее чуть попозже с удовольствием. Называется текст Джантошева — "Охотники Адыл и Эдил". Очень мне этот вариант напоминает прекрасную шотландскую сказку "Отважный охотник Финлей".
Я нашел вариант первоначального сюжета о Джез-Тумшук и охотнике в собрании сказок от сказителей. Постараюсь его перевести, чтобы у вас была возможность сравнить оба текста: народную сказку и литературную ее обработку.
Пока что вот можно ознакомиться с текстом Касымалы Джантошева — "Охотники Адыл и Эдил"
–––
Mors certa, hora incérta


философ

Ссылка на сообщение 8 февраля 2017 г. 11:50  
цитировать   |    [  ] 

цитата

— О чем поёт он? Вы понимаете?
— О Джез — тырнаке...
— Джез — тырнак: Что это?
— А это ихний вампир киргизский... Он тех терзает — кто безнадежно любит...
— Джез — тырнак? Какое странное слово,— задумчиво говорит Она.

С. Т. Григорьев. Лестница любви. М., 1927
–––
Minutissimarum rerum minutissimus scrutator


миротворец

Ссылка на сообщение 8 февраля 2017 г. 17:24  
цитировать   |    [  ] 
Beksultan, так здорово, что Вы переводите такие замечательные сказки! Успехов Вам!!!
–––
Не летать на ядрах? Не охотиться на мамонтов? С Шекспиром не переписываться ?


миротворец

Ссылка на сообщение 8 февраля 2017 г. 17:44  
цитировать   |    [  ] 
Beksultan В детстве читал повесть-сказку Дадзис Сая "Эй, прячьтесь!" Про гномов. Сейчас я знаю, что это писатель из Киргизии. Есть ли у него ещё сказки? Наверняка есть. Ну а переводы? Где взять, если что?


миродержец

Ссылка на сообщение 8 февраля 2017 г. 17:48  
цитировать   |    [  ] 
pitiriman, спасибо!

Brain-o-flex, это вроде бы литовский писатель, нет?
–––
Mors certa, hora incérta


миротворец

Ссылка на сообщение 8 февраля 2017 г. 17:57  
цитировать   |    [  ] 
Beksultan, Сая Казис Казисович, да, литовский... Как-то я окарался... Где-то меня кто-то попутал... Извините.
Несколько лет верил в то, что киргизский.


миродержец

Ссылка на сообщение 8 февраля 2017 г. 18:23  
цитировать   |    [  ] 
Brain-o-flex, я бы с удовольствием взял переиздание "Эй, прячьтесь!". Старая книга у меня куда-то улетучилась :(


миродержец

Ссылка на сообщение 8 февраля 2017 г. 20:24  
цитировать   |    [  ] 
Готов перевод еще одной киргизской сказки — «Кубулма ажыдаар» (Дракон-оборотень).
–––
Mors certa, hora incérta


миродержец

Ссылка на сообщение 9 февраля 2017 г. 13:27  
цитировать   |    [  ] 
Beksultan
–––
"Креста не бывает выше человеческих сил"


миродержец

Ссылка на сообщение 10 февраля 2017 г. 08:17  
цитировать   |    [  ] 
Нашел киргизскую сказку, напоминающую "Двенадцать месяцев". Также решил для разнообразия следующей сказкой для перевода выбрать небольшую бытовую сказку.
–––
Mors certa, hora incérta


миродержец

Ссылка на сообщение 10 февраля 2017 г. 21:55  
цитировать   |    [  ] 
Перевел киргизскую сказку (не волшебную) — "Кандын суроосу" (Ханские вопросы)
–––
Mors certa, hora incérta


философ

Ссылка на сообщение 10 февраля 2017 г. 22:08  
цитировать   |    [  ] 

цитата SergUMlfRZN

ДлЯ примера давайте рассмотрим пару известных историй...

1. "Сказка о двух лягушках"

2. "Сказка о попе и его работнике — Балде"

3. "По щучьему велению", "Конёк-горбунок" и т.п.

цитата SergUMlfRZN

Вывод: Русские народные сказки — предтеча "жёлтых" СМИ и средство промывки мозгов


Про лягушек, скорее притча, а не сказка. Номер два — автор Пушкин А.С. Номер три — первая народная, вторая сказка Ершова.
???
–––
Где здесь пропасть для свободных людей?


миродержец

Ссылка на сообщение 17 февраля 2017 г. 21:47  
цитировать   |    [  ] 
Выкладываю два издания сборника киргизских народных сказок (составитель Дмитрий Брудный) на русском языке. Они отличаются по составу и текстам (в позднем издании добавлено много новых сказок, те, что перешли из старого издания — частично переписаны, поменялись названия). Сборник — классический, насколько я знаю, издавался только в самой республике, так что, думаю, будет интересен любителям сказок.

Издание 1954-го года — https://drive.google.com/open?id=0B137bq8...

Издание 1977-го года — https://drive.google.com/open?id=0B137bq8...

Есть еще издание 1981-го года, в которое было добавлено еще 5 сказок, но его пока не нашел. Также это издание примечательно тем, что его иллюстрировал прекрасный наш художник Теодор Герцен, автор классических иллюстраций к киргизскому эпосу "Манас" (и к "Песни о Нибелунгах"). Если кому интересно, то вот иллюстрации Герцена к сказкам из издания 1981 года — http://yiv1999.narod.ru/KirgizTales.html
–––
Mors certa, hora incérta


миродержец

Ссылка на сообщение 17 февраля 2017 г. 22:38  
цитировать   |    [  ] 
Кстати, сказка "Чарабзал", которую я перевел и выложил в АК, уже, оказывается, переводилась и издавалась на русском языке в составе сборника киргизских народных сказок Дмитрия Брудного под названием «Дракон и богатырь узгенский» — https://pastelink.net/56xa
–––
Mors certa, hora incérta


миродержец

Ссылка на сообщение 17 февраля 2017 г. 23:21  
цитировать   |    [  ] 
Помните, я выкладывал тут переведенную киргизскую сказку "Дракон-оборотень"? Неожиданно, сюжет этой сказки оказался очень распространенным. По классификатору Аарне-Томпсона это сюжет под номером AT 411. Я нашел, как минимум, четыре текста с подобными сюжетами:

1) Флавий Филострат "Жизнь Аполлония Тианского" — https://pastelink.net/56xq

2) Сказка про змею (армянская народная сказка) — https://pastelink.net/56xr

3) Бедняк и юха-оборотень (татарская народная сказка) — https://pastelink.net/56xs

4) Жена-аждаха (башкирская народная сказка) — https://pastelink.net/56xt
–––
Mors certa, hora incérta


миротворец

Ссылка на сообщение 18 февраля 2017 г. 07:08  
цитировать   |    [  ] 
Beksultan, эти два издания обязательно внесём в базу! Огромное спасибо! Сказки — замечательные!
–––
Не летать на ядрах? Не охотиться на мамонтов? С Шекспиром не переписываться ?
Страницы: 123...1415161718...252627    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Сказка - ЛОЖЬ!!!!»

 
  Новое сообщение по теме «Сказка - ЛОЖЬ!!!!»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх