Что для Вас Хроники Сиалы ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Что для Вас "Хроники Сиалы" Алексея Пехова?»

 

  Что для Вас "Хроники Сиалы" Алексея Пехова?

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 11 мая 2011 г. 20:45  
цитировать   |    [  ] 

цитата janky

Нормальный цикл. Вещь, конечно, дебютная, но многие писатели, и порою уже сложившиеся, до такого уровня не дотягивают.

+1

цитата борхус120

Я не могу понять, почему её так за рубежом ещё любят, переводят со страшной силой.

Наверное в ней все-таки что-то есть...
–––
We seem to be made to suffer. It's our lot in life.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 11 мая 2011 г. 20:47  
цитировать   |    [  ] 
Нормальный фэнтези-цикл.
Будь последние две книги на уровне первой сказал бы хороший, но... :-(
–––
And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in...


философ

Ссылка на сообщение 11 мая 2011 г. 20:50  
цитировать   |    [  ] 
Тухлятина. Книги были дочитаны только на военных сборах под Пермью.
–––
fert fert fert


философ

Ссылка на сообщение 11 мая 2011 г. 21:06  
цитировать   |    [  ] 
MarcusProbus, ничего там нет. Святая простота, не жуткий язык, да капля юмора. Вот и всё. Мне кажется, дело в узнаваемости образов — в "Thief", или как там она называется, много где играли. Иванова там не знают, Быкова тоже, как и Славникову, и Шишкина. Да мало ли кого ещё. А вот подишь ты, Пехов пошёл вроде.


магистр

Ссылка на сообщение 11 мая 2011 г. 21:07  
цитировать   |    [  ] 
Хороший цикл. Недостатки есть, но плюсы перевешивают. Недавно перечитывал по второму разу, прокатило на ура. Кроме этого, существует момент узнавания своего — это мое. Помню как начинал читать Мартина и дальше 30-40 страниц не смог продвинуться вообще. Не мое, хотя ооо-чень многим нравится. Зарубежные издания этой трилогии надо, наверное, считать определенным признанием заслуг, особенно переиздание цикла в Британии. А вот "Пересмешник" не впечатлил, да и мир "Стража" — как-то никак. Каждому — свое.
–––
... Не найти покоя
Потому что я бессилен склеить Вдребезги разбитый мир


магистр

Ссылка на сообщение 11 мая 2011 г. 21:53  
цитировать   |    [  ] 

цитата борхус120

ничего там нет

Странно однако... А по оценкам — все-таки там что-то есть такое, что цепляет...
И как это Вы умудрились поставить циклу оценку 8 из 10… ???
–––
We seem to be made to suffer. It's our lot in life.


философ

Ссылка на сообщение 11 мая 2011 г. 22:22  
цитировать   |    [  ] 
Мои оценки — моё дело, по хорошему говоря. Я их расставляю, исходя из симпатии к книге и влияния этой самой книги на меня. "Сиала" придала ускорение процессу поглощения мной книг. Отлично. За это стоит 8. Не надо соотносить оценки между собой. Я пытался потом перечитывать, ничего путного не вышло. Хорошо, но просто хорошо. Я вам уже сказал, что там есть. Чего там нет, так это правильно развивающегося сюжета. Финал скомкан, а по пещерам Гаррет ходил чёрт-те сколько времени. Как нет и чего-то, что брало бы за душу. Не было гомерического хохота или слёз. Да, сволочь я бездушная, над сценой со смертью не плакал.


магистр

Ссылка на сообщение 12 мая 2011 г. 08:29  
цитировать   |    [  ] 
Поставила "другое" :) Для меня это первое произведение, с которого началось моё увлечение Пеховым :)
Когда я переежала из Киева в Москву к своему будущему мужу, в числе жизненно-необходимых вещей взяла 3 книги: "Алису" Керрола, "Бездну голодных глах" Олди и "Хроники Сиалы" Пехова:) "Бездну" муж забраковал, а после прочтения "Сиалы" началась повальная покупка книг Пехова, как одного, так и в соавторстве :) Сейчас это один из наших самых любимых авторов, которого мы оба читаем запоем :-)
–––
Для нас вона в світі єдина, одна в просторів солодкому чарі… Вона у зірках, і у вербах вона, і в кожному серця ударі


магистр

Ссылка на сообщение 12 мая 2011 г. 09:47  
цитировать   |    [  ] 
борхус120
Сколько людей – столько и мнений…
Вы имеете право на свое мнение, которое, кстати, Вы написали на страницах форума. Однако, добавлю – если для Вас в этом цикле ничего нет, то это не означает, что цикл по своей сути есть обыкновенная «пустышка».
Что касается переводов за рубежом: я около года стажировался в одном заграничном издательстве, и поверьте мне, выбор книг, которые следует издать, у них очень строгий.
Что касается творчества Алексея Пехова: соглашусь с мнением, что до писателя мирового уровня ему еще очень далеко. Но среди отечественных писателей – он один из лучших. ІМНО И поверьте мне, если он напишет плохую книгу, я буду одним из первых, кто будет его ругать за это. Потому что считаю, что если у тебя есть талант, то будь любезен его развивать…
–––
We seem to be made to suffer. It's our lot in life.


философ

Ссылка на сообщение 12 мая 2011 г. 15:06  
цитировать   |    [  ] 
Заметьте, это вы употребили слово "пустышка", я даже этого не подразумевал. Моя мысль заключалась в следующем — при том, что Пехов, конечно, неплох в рамках жанра, есть куча других писателей лучше, которые не переводятся на иностранные языки.


миротворец

Ссылка на сообщение 12 мая 2011 г. 15:19  
цитировать   |    [  ] 

цитата iRbos

Согласен. Хорошая вещь, очень. Но даже у Пехова и получше вещи есть. Та же Мантикора.

Поддерживаю.
–––
Уже: Е. Дворецкая В полночь упадёт звезда"
Читаю: Аннандейл "Мортарион. Бледный Король"


магистр

Ссылка на сообщение 12 мая 2011 г. 15:21  
цитировать   |    [  ] 

цитата борхус120

Заметьте, это вы употребил слово "пустышка", я даже этого не подразумевал. Моя мысль заключалась в следующем — при том, что Пехов, конечно, неплох в рамках жанра, есть куча других писателей лучше, которые не переводятся на иностранные языки.

Тут уж извините меня, Пехов ни в чем не виноват. Тут скорее всего так совпало, что никого не издают заграницей. Вопрос почему, я думаю, будет риторический…
P.S. http://gemmellaward.com/page/2323348:Page... Вот кстати ссылка на голосование в the David Gemmell Legend. Пехов один из номинантов...
–––
We seem to be made to suffer. It's our lot in life.


философ

Ссылка на сообщение 12 мая 2011 г. 16:00  
цитировать   |    [  ] 
А Пехова кто-то в чём-то обвинял? Он написал средне-хорошую, как ещё раз вам говорю, книгу. Её переводят. На мой взгляд, не в последнюю очередь из-за того, что "Сиала" понятна европейцам — узнаваемые образы. Иванова они объективно не поймут.
Он молодец, успехов ему с этой премией, но я других не читал, голосовать не стану.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 мая 2011 г. 17:06  

сообщение модератора

В данной теме не обсуждается творчество Алексея Пехова, для этого есть другая тема — см. шапку.


философ

Ссылка на сообщение 12 мая 2011 г. 17:12  
цитировать   |    [  ] 
Dark Andrew, а это, простите, не абсурд? "Хроники Сиалы" — это что, если не творчество Пехова? Или я вас просто не так понял?


магистр

Ссылка на сообщение 12 мая 2011 г. 17:52  
цитировать   |    [  ] 
Нормальный фентези цикл. Именно с него началось мое знакомство с творчеством автора. И насчет концовки:

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Встреча с Саготом у городских ворот
это плохая, смазанная концовка? Интересно, и чем же она плоха?
–––
"А жизнь была бы скучной без штилей и штормов"


философ

Ссылка на сообщение 12 мая 2011 г. 17:56  
цитировать   |    [  ] 
Мне не нравится само построение сюжета — 2,5 тома наш любимый вор едет в пещеры и бродит по ним. А на Большую Битву — времени отводится с гулькин нос. Он как-то чересчур резко оказывается в столице, разбирается с предателем и уходит. Хвосты-то вроде и не висят, логика есть, но складывается ощущение, что было уже лень всё подробно описывать, а сокращать путешествие — жаль. В итоге, получили на выходе, что имеем.


магистр

Ссылка на сообщение 12 мая 2011 г. 18:00  
цитировать   |    [  ] 
"Скомканные" сюжеты есть у многих писателей, в том числе и у известных зарубежных классиков фэнтези....
–––
We seem to be made to suffer. It's our lot in life.


магистр

Ссылка на сообщение 12 мая 2011 г. 18:15  
цитировать   |    [  ] 
борхус120
А что, разве Гаррет принимал участие в этой битве? На дорогу обратно мало времени отводится потому что спешили вернуть артефакт. Что, надо было детально описывать каждый привал или купленную лошадь?
–––
"А жизнь была бы скучной без штилей и штормов"


философ

Ссылка на сообщение 12 мая 2011 г. 18:33  
цитировать   |    [  ] 
MarcusProbus, ну так мало ли что у кого есть. Нас интересует Пехов. Он сделал не идеально, а недостатки зарубежных классиков фэнтези пусть останутся на их же совести.
foxfer, ну, как бы, без него и Рога там обойтись не могло. Он явно не последний человек во всей заварухе. Да и вообще — почему вы рассматриваете всё исключительно как персональную историю Гаррета? Творятся большие дела, он их участник, важный причём. Логично было бы показать всю панораму. Напрягает дисбаланс двух частей. Ладно, торопились, "верю". Но что же вы за Рогом-то плелись столько времени? Почему там описаны и привалы, и лошади? Я не говорю, что зря плелись — хорошо описано путешествие "туда". Но пропорции истории чудовищно исковерканы.
Страницы: 12345    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Что для Вас "Хроники Сиалы" Алексея Пехова?»

 
  Новое сообщение по теме «Что для Вас "Хроники Сиалы" Алексея Пехова?»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх