Какую фантастику фэнтези ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Какую фантастику (фэнтези) - отечественную или переводную - Вы предпочитаете читать?»

 

  Какую фантастику (фэнтези) - отечественную или переводную - Вы предпочитаете читать?

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 8 октября 2016 г. 23:47  
цитировать   |    [  ] 

цитата Мух

Правда, отлавливать-отслеживать годные вещи после "схлопывания" СМ мне лично стало значительно труднее.

Что есть СМ? Ну и правда, большинство пишет, что отечественной ФиФ не хватает грамотного читательско-ориентироваанной критики — когда действительно по паре абзацев становится понятно стоит ли читать.
К сожалению все говорят что фант-движение у нас в зачатке. И ведь действительно так — слишком большой объем, а путеводителя нет.
Буквально по 3-4 вещи в год надо ловить и не факт что не пропустил.
–––
Снорк усиленно соображал, дороже или дешевле стала тетрадь после того, как он исписал её...


миротворец

Ссылка на сообщение 8 октября 2016 г. 23:53  
цитировать   |    [  ] 

цитата Фикс

Буквально по 3-4 вещи в год надо ловить и не факт что не пропустил.

А вы готовы читать ежедневно всякую муть в надежде найти что-то стоящее и при этом бесплатно? Нет же. Журнал хорош тем, что, скидываясь через него, можно оплатить работу рецензентов.
–––
Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни


философ

Ссылка на сообщение 8 октября 2016 г. 23:57  
цитировать   |    [  ] 

цитата Фикс

Стоит разделять популярность и прочее.
Формально Вы правы. Но если говорим о привлекательности — как не затронуть темы популярности и успеха?

цитата Фикс

Популярность и сложность в наших палестинах суть антонимы
Насколько могу судить, везде так, за редчайшими исключениями.
Вопрос в том, что именно оказывается сложным. Чэнь Пинюань отмечал, что то, что для китайца идет развлекательной попсой, для японца одолеть — как решить научную проблему 8-).
Полагаю, тут дело не столь в сложности, сколь в заинтересованности читателя. Трогает — не трогает... Рискну предложить гипотезу, основанную на чтении отзывов на фантлабе — загрузка мозгов сейчас ценится мало, сенсорного голода нет. А вот чувства и эмоциональная нагрузка и воплощающие их яркие, но неглубокие персонажи очень даже востребованы.


философ

Ссылка на сообщение 8 октября 2016 г. 23:58  
цитировать   |    [  ] 

цитата Фикс

Что есть СМ?

Был такой весьма приятственный ресурс — "Создатели миров". Формально он и сейчас есть, но после неудачной реорганизации пребывает в запустении. До кучи, еще и Литмаркет прекратил свое существование в связи с не подлежащими упоминанию событиями...

цитата Фикс

отечественной ФиФ не хватает грамотного читательско-ориентироваанной  критики — когда действительно по паре абзацев становится понятно стоит ли читать.

На организованном, системном уровне ее просто нет. Есть героические усилия отдельных энтузиастов.

цитата Фикс

Буквально по 3-4 вещи в год надо ловить и не факт что не пропустил.

Да, как-то так. Но для одного человека это задача заведомо неподъемная, даже если он ничем другим заниматься не будет.
–––
Мы выросли в поле такого напряга,
Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ


авторитет

Ссылка на сообщение 9 октября 2016 г. 00:06  
цитировать   |    [  ] 

цитата ааа иии

Рискну предложить гипотезу, основанную на чтении отзывов на фантлабе — загрузка мозгов сейчас ценится мало, сенсорного голода нет. А вот чувства и эмоциональная нагрузка и воплощающие их яркие, но неглубокие персонажи очень даже востребованы.


Можете назвать для примера образец западного фэнтези из первой и второй группы?
Мне интересно, какие варианты будут.


философ

Ссылка на сообщение 9 октября 2016 г. 00:13  
цитировать   |    [  ] 

цитата Мух

К слову, и роскошное "Сердце пармы" в свое время пиарили весьма грамотно и ненавязчиво.
Полистал, да обратно положил, но слово "роскошное" как лыко в строку.

цитата Evil Writer

Обратите внимание, что такие авторы НФ как Иган и Уоттс разбираются в четко поставленных вопросах и имеют довольно серьезные профессии.
"Несерьезные" профессии? "Четко поставленных вопросах"? О чем Вы, не понял совсем.
Но Уоттс безнадежный копипастер, а в "Лихорадке Стива" или "Причинах для счастья" Игана нет ничего, недоступного гуманитарию. И НФ пишется не только для спецов в эззотерике и космогонии.


философ

Ссылка на сообщение 9 октября 2016 г. 00:23  
цитировать   |    [  ] 

цитата Sopor

образец западного фэнтези из первой и второй группы?
На мой вкус это 1. Вулф, Рыцарь-чародей. Мьевиль. 2. Лорел Гамильтон, Нил Гейман, де Линт, Келли Линк, Принцы Амбера


авторитет

Ссылка на сообщение 9 октября 2016 г. 00:25  
цитировать   |    [  ] 
ааа иии, но Мьевиль все таки определенный успех даже у нас имеет. Все его произведения издаются, а некоторые переиздаются.


авторитет

Ссылка на сообщение 9 октября 2016 г. 00:29  
цитировать   |    [  ] 

цитата Фикс

Популярность и сложность в наших палестинах суть антонимы — читатель заряженных на ФиФ явно не ждет подвохов в плане напряжения мозгов.
Не читатель, а издатель. Все что-нибудь сложное российских авторов имеет плохие шансы быть напечатанным, если автор уже не выбился в мэтры. А поскольку тиражи легкого и тупого чтива падают, то и популярностью это называть как-то странно. Разве что количеством берут?


авторитет

Ссылка на сообщение 9 октября 2016 г. 00:33  
цитировать   |    [  ] 

цитата psw

Разве что количеством берут?


Дак да. Тираж каждой отдельной книги меньше, а наименований самих больше. Все для вас, так сказать, можете выбирать себе по вкусу. Хотя,бывает, сложно выбрать по вкусу из горы попаданцев и лит-рпг.


философ

Ссылка на сообщение 9 октября 2016 г. 00:42  
цитировать   |    [  ] 

цитата ааа иии

Рискну предложить гипотезу, основанную на чтении отзывов на фантлабе — загрузка мозгов сейчас ценится мало, сенсорного голода нет. А вот чувства и эмоциональная нагрузка и воплощающие их яркие, но неглубокие персонажи очень даже востребованы.

Лично я не считаю потребность в эмоциональном сопереживании менее важной, чем интеллектуальная компонента. Без того и другого любая вещь будет откровенно скучной.

цитата psw

Не читатель, а издатель.

А издатель-то на кого ориентируется? Ежели попадунчиков всех мастей расхватывают, как горячие пирожки, без оглядки на качество — он и будет издавать попадалово. ЛитРПГ на топе? Будет кормить публику литРПГ. Впрочем, продолжение этой дискуссии уведет нас прямиком в мрачные дебри кописрача. :-)))
–––
Мы выросли в поле такого напряга,
Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ


философ

Ссылка на сообщение 9 октября 2016 г. 01:01  
цитировать   |    [  ] 

цитата Мух

Лично я не считаю потребность в эмоциональном сопереживании менее важной
Дело Ваше, но разница существенная.

цитата Sopor

но Мьевиль все таки определенный успех даже у нас имеет.
Видел табличку в книжном, что "Красный Марс" — хит.


философ

Ссылка на сообщение 9 октября 2016 г. 01:09  
цитировать   |    [  ] 

цитата Мух

А издатель-то на кого ориентируется?
Сие решительно неизвестно, ибо работают они не на читателя, а на торговлю.
Если же говорить абстрактно, то есть такой анекдот — если бы Генри Форд провел опрос потребителей, то стал бы конезаводчиком. Со времен появления "Снов разума" были у нас инновационные шаги по изданию фантастики?


авторитет

Ссылка на сообщение 9 октября 2016 г. 01:24  
цитировать   |    [  ] 

цитата ааа иии

Со времен появления "Снов разума" были у нас инновационные шаги по изданию фантастики?


Азбука с красивым оформлением?

А в чем инновационность "Снов" по сравнению с предшествующими сериями?


миротворец

Ссылка на сообщение 9 октября 2016 г. 03:01  
цитировать   |    [  ] 
Читайте рецензии в журнале "Мир фантастики"-помогает.
–––


философ

Ссылка на сообщение 9 октября 2016 г. 03:18  
цитировать   |    [  ] 

цитата ааа иии

Сие решительно неизвестно, ибо работают они не на читателя, а на торговлю.

А на кого ориентирована торговля? :-))) Нет, понятно, что следовать за спросом вместо того, чтобы создавать его — метод не то что даже порочный, а откровенно провальный. Но продвижение даже не каждой книги в отдельности, а новой серии, ориентированной на что-то посложнее зыковых с тармашевыми, требует очень серьезных вложений. Крупным игрокам класса ЭКСМО это не очень-то надо: фантастика для них побочный продукт, а мелких, наподобие СнежКома или Фантаверсума, пара-тройка подобных неудачных вложений вполне способна прикончить. И Ваш анекдот про Форда тут, увы, вполне в тему.
Вот и вбиваются на страх и риск издателей стоящие вещи в существующие серии. И если тот же МЖиК определению "романтическая фантастика" формально соответствует и автором именно как love story позиционируется, то, скажем, Шалашова со его АИ "боевиком" можно назвать с большой натяжкой, да и меня с моими кроссжанровыми экзерсисами тоже, если на то пошло.

цитата тессилуч

Читайте рецензии в журнале "Мир фантастики"-помогает.

Отчасти.
–––
Мы выросли в поле такого напряга,
Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ


философ

Ссылка на сообщение 9 октября 2016 г. 10:57  
цитировать   |    [  ] 

цитата Sopor

Азбука с красивым оформлением?
Для "Азбуки" оформление всегда было идентификационным маркером, фишкой, такой же, как серая небрежность АСТ. Вспомните томины Дозуа.

цитата Sopor

в чем инновационность "Снов"
Обстоятельства складывались так, что переводы серьезной НФ гигантами рынка прекращались за бесперспективностью. "Ложная слепота" выглядела последним шансом перед тем, как дверь захлопнут и подопрут.

цитата Мух

А на кого ориентирована торговля?
На мнение менеджера по продажам.


миротворец

Ссылка на сообщение 9 октября 2016 г. 16:36  
цитировать   |    [  ] 

цитата ааа иии

Чэнь Пинюань отмечал, что то, что для китайца идет развлекательной попсой, для японца одолеть — как решить научную проблему

Слишком похоже на продиктованный национальными чувствами предрассудок, чтобы воспринимать это утверждение всерьёз.


философ

Ссылка на сообщение 9 октября 2016 г. 16:40  
цитировать   |    [  ] 

цитата ааа иии

На мнение менеджера по продажам.

Не знаю, откуда Вы почерпнули подобные представления, но действительности они, мягко говоря, не вполне соответствуют.

цитата zarya

Слишком похоже на продиктованный национальными чувствами предрассудок

Как сказать. Общался на одном ресурсе с автором, издающимся в Китае — он утверждал, что познавательный аспект в фантастике китайцы очень ценят.
–––
Мы выросли в поле такого напряга,
Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ


философ

Ссылка на сообщение 9 октября 2016 г. 21:25  
цитировать   |    [  ] 

цитата Мух

Не знаю, откуда Вы почерпнули
Из реальности. Хотя, может быть, Вам известны факты обратной связи? Сбор впечатлений покупателей о прошлых покупках и т.п.? o_O

цитата zarya

Слишком похоже на продиктованный национальными чувствами предрассудок
Похоже и весьма. Но это из интервью человека, который про романы уся, этноспецифичном фэнтези о "рыцарях и боевых искусствах", лекции читал японцам и американцам. И, ошизев от вопросов, сделал вывод — культурно-исторического им базиса не хватает.
Страницы: 123...1415161718    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Какую фантастику (фэнтези) - отечественную или переводную - Вы предпочитаете читать?»

 
  Новое сообщение по теме «Какую фантастику (фэнтези) - отечественную или переводную - Вы предпочитаете читать?»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх