Какую фантастику фэнтези ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Какую фантастику (фэнтези) - отечественную или переводную - Вы предпочитаете читать?»

 

  Какую фантастику (фэнтези) - отечественную или переводную - Вы предпочитаете читать?

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 февраля 2008 г. 15:18  
цитировать   |    [  ] 
Давным-давно читал только переводных фантастов-классиков, потом стал читать только отечественных, пока не понял, что пишут они одно и тоже и кое-как, и вновь вернулся к зарубежке, которую сейчас с большим удовольствием и предпочитаю. Отечественных авторов время-от-времени почитываю, но с каждым месяцем все меньше и меньше.

цитата LAN

почитателей отечественного продукта в четыре раза меньше любителей забугорного.

Что не может не радовать.. :-)))
–––
And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in...


миродержец

Ссылка на сообщение 22 февраля 2008 г. 15:26  
цитировать   |    [  ] 
В основном переводную. Из нашей штой-то мало хорошей.
Из русских читаю Стругацких, А. Дашкова
–––
Счастье в бескрайности
Мне бы к ней прикоснуться


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 февраля 2008 г. 15:55  
цитировать   |    [  ] 
Из наших читаю все что выходит Лукина, Лукьяненко, Олдей, Успенского, Лазарчука (кроме переделок фильмов), перечитываю порой Стругацких — но поскольку этого ничтожно мало на общем фоне, получается в основном зарубежка. Возлагаю большие надежды на Армаду в плане развлекалова и надеюсь, что количество русскоязычной фантастики в библиотеке увеличится, но пока что в копилку добавились только Громыко, Панкеева и Пехов. Заметила за собой, что к переводной книжке изначально отношусь с большим интересом, чем к нашей, которая часто оказывается нечитабельной. Так что третий вариант.


философ

Ссылка на сообщение 23 февраля 2008 г. 22:41  
цитировать   |    [  ] 
Проголосовал за отечественную литературу.Считаю что в последнее время лучше нашей фэнтези нет.Возможно просто хорошей переводной книги никак не попадается.А то что попадается,откровенно говоря чушь.
Читаю ОЛДИ,Зыкова,Лукьяненко,Громыко,Перумова,Стругацких,Пех ова,Злотникова,Бычкову,Турчанинову.
А из переводной Желязны,Азимова и "Гарри Поттера" :-)).


философ

Ссылка на сообщение 23 февраля 2008 г. 23:25  
цитировать   |    [  ] 
Читающим Олди советую обратить внимание на Дяченок и Валентинова. Еще из русскоязычных мне нравятся Дивов и Хаецкая.


новичок

Ссылка на сообщение 23 февраля 2008 г. 23:34  
цитировать   |    [  ] 
Прежде всего — Хорошую. Хороших книг больше среди переводных. А из российских можно разве что выделить Варенберг и Перумова. Так что чаще читаю зарубежную фантастику.


миротворец

Ссылка на сообщение 24 февраля 2008 г. 11:06  
цитировать   |    [  ] 
Выбрала все таки другое. Если автор знакомый- ориентируюсь на него, если нет — на книгу. Национальность автора в расчет не принимается.


магистр

Ссылка на сообщение 24 февраля 2008 г. 11:21  
цитировать   |    [  ] 
Читаю и наших и переводных авторов. Конкретный процент разный, зависит от настроения.


магистр

Ссылка на сообщение 26 февраля 2008 г. 14:02  
цитировать   |    [  ] 
Ну не знаю как вы совсем русскоязычную фантастику-фентези не читаете?
А как же например Олди!!! ???

Согласен много у нас слямзенного ширпотреба и ерунды безграмотной и пустой (а у переводной такого нету??) но есть же и по настоящему хорошие произведения!
как же можно вот так сходу все отметать? Если наше то Г. Привычка какая-то вредная что ли?
–––
"Мир полон чудес!"
"Нет книг, обязательных к прочтению. Есть необходимость читать." "Профессиональный читатель"


миротворец

Ссылка на сообщение 26 февраля 2008 г. 14:14  
цитировать   |    [  ] 

цитата One

Предпочитаю хорошую. А откуда автор, вопрос третий.
+1 :beer:
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


философ

Ссылка на сообщение 26 февраля 2008 г. 16:56  
цитировать   |    [  ] 
М-да... Результаты — СБЕЙСНОГ, не иначе!.. Обескураживающие какие-то результаты... Прям, непонятно теперь, что и делать-то...


миродержец

Ссылка на сообщение 26 февраля 2008 г. 17:09  
цитировать   |    [  ] 

цитата bacumur

М-да... Результаты — СБЕЙСНОГ, не иначе!.. Обескураживающие какие-то результаты... Прям, непонятно теперь, что и делать-то...
Как что? Взять псевдоним иностранческий, и на аглицком пИсать...:-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 февраля 2008 г. 18:46  
цитировать   |    [  ] 
Это логично, что большинство читает переводную литературу, у них существует школа фантастики. У нас же она как-то страно развивается, новых Стругацких что-то не светит. Меня расстраивает что у нащих авторов большая недороботка по концепции своего же придуманого мира( Забугорные авторы всё тщательно продумывают, по этому читать их интереснее.


магистр

Ссылка на сообщение 27 февраля 2008 г. 12:36  
цитировать   |    [  ] 

цитата

М-да... Результаты — СБЕЙСНОГ, не иначе!.. Обескураживающие какие-то результаты... Прям, непонятно теперь, что и делать-то...

А здесь просто выборка нерепрезентативная. Вообще отечественную любят больше, это и по тиражам видно.
А тут, видимо, больше переводную. Страшно далёк fantlab от народа...
–––
F is for "Fiction"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 февраля 2008 г. 12:46  
цитировать   |    [  ] 

цитата Волдинг

отечественную любят больше, это и по тиражам видно.

цитата Волдинг

Страшно далёк fantlab от народа...
какой процент народа в интернете находится?
–––
Любовь никогда не перестает... ап. Павел
Не указывайте дорогу Любви. отец Олег


магистр

Ссылка на сообщение 27 февраля 2008 г. 13:28  
цитировать   |    [  ] 

цитата

какой процент народа в интернете находится?

Ну, во-первых, не все сидят в инете, во-вторых, не все заходят сюда, в-третьих, не все голосуют.
Проголосовали здесь немногим больше 100, может до 200 дотянет, но книги издательства "Армада" выходят многотысячными тиражами.
А уж сколько раз я слышал в книжных, что наши авторы пишут хоть не идеально, но западные поголовно — бездари, ещё и плохо переведённые. Причём обычно это говорят люди, с предметом явно не знакомые.
–––
F is for "Fiction"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 февраля 2008 г. 20:07  
цитировать   |    [  ] 
В основном переводную. Русскоязычную — скорее для разнообразия, когда нет под рукой хорошей переводной книги (что опять же бывает довольно редко)
–––
VIRI VIRIDE
Фраза "Выбора нет!" иногда означает действительную СВОБОДУ (с) newcomer


миротворец

Ссылка на сообщение 28 февраля 2008 г. 03:09  
цитировать   |    [  ] 
В основном переводную. Когда-то (в 1993) я начал собирать серию "Фантастический боевик". Первые годы там было процентов 80 переводной литературы, примерно с 2000 года ситуация поменялась наоборот, а сейчас иностранцев в серии я вообще не вижу. Так вот, когда у меня набралось томов 200, я сделал ревизию и от половины книг избавился. Просмотрел, перечитал — осталось 70 зарубежных и около 30 российских. В последние 4 года оттуда покупал только Злотникова (и разочаровался), Пехова, Алекса Орлова и Белянина (только про Гороха).
Все-таки, мне кажется, зарубежная фантастика в целом проходит более строгий отбор — ведь издателям нужно договориться насчет авторских прав, найти переводчика, а это лишние деньги. С российскими писателями, я думаю, им работать проще, поэтому и поступает на рынок иногда откровенная макулатура. А если взять писателей до 1991 года — то на десятки-сотни маститых (в хорошем смысле слова) иностранных фантастов приходились десяток-другой хороших российских (советских). В наше время пропорции вряд ли сильно изменились.
–––
"Я знаю, что ничего не знаю. Но многие не знают и этого" Сократ


магистр

Ссылка на сообщение 28 февраля 2008 г. 09:54  
цитировать   |    [  ] 
Поддерживаю отечественного производителя. Устал я от Джонов, Биллов и Генри.:-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 февраля 2008 г. 10:08  
цитировать   |    [  ] 
Посмотрел на своих полках: на 3 переводных книги приходится 1 наша.
Страницы: 12345...161718    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Какую фантастику (фэнтези) - отечественную или переводную - Вы предпочитаете читать?»

 
  Новое сообщение по теме «Какую фантастику (фэнтези) - отечественную или переводную - Вы предпочитаете читать?»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх