Фантастика российская vs ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Фантастика: российская vs зарубежная»

Фантастика: российская vs зарубежная

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 29 сентября 2017 г. 22:32  
цитировать   |    [  ] 

цитата bbg

И американский образец как идеал культуры.

Французы с этим борются. И вроде как успешно. Правда, у них квоты на показ кинофильмов и что-то ещё наверняка, но конечный продукт вполне себе всемирный.
–––
Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни


миротворец

Ссылка на сообщение 29 сентября 2017 г. 22:33  
цитировать   |    [  ] 

цитата swealwe

Сейчас еще не поздно отхватить свой кусок пирога, но нет, никому это не интересно.

Каким образом? Сочиняя по американским лекалам?
–––
Стой, кто живёт! Здесь жить запрещено. Это вас касается, и это не смешно.
Тема не в тексте, но в голове у читателя.


миротворец

Ссылка на сообщение 29 сентября 2017 г. 22:33  
цитировать   |    [  ] 

цитата swealwe

И останутся в мировой культуре от всей русскоязычной литературы Толстой да Достоевский

Толстой останется, Достоевский -- вряд ли.
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


миротворец

Ссылка на сообщение 29 сентября 2017 г. 22:34  
цитировать   |    [  ] 

цитата swealwe

И останутся в мировой культуре от всей русскоязычной литературы Толстой да Достоевский.

Дяченки в Голливуде. Сценарии клепают. На них вся надежда. :-D
–––
Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни


миротворец

Ссылка на сообщение 29 сентября 2017 г. 22:34  
цитировать   |    [  ] 

цитата Gourmand

Много французских фантастов (не Сартра и не Гюго) вы читали? Карсак? Кто ещё? Жерар Клейн? Жан-Луи Фетжен?

Например
«Французская фантастическая проза»
Издательство: М.: Мир, 1987 год, 400000 экз.
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 496 стр.
Серия: Библиотека фантастики в 24-х томах, 30 книгах

Комментарий: Том 23. Два романа и рассказы французских писателей.
Художник Н. Ящук.
В 1989 году антология была переиздана во внесерийном оформлении и в мягкой обложке.

–––
Patrick: "Is humanity an instrument?"
Gendo: "Yes Patrick. Yes it is."


философ

Ссылка на сообщение 29 сентября 2017 г. 22:36  
цитировать   |    [  ] 

цитата swealwe

вот всё, что вы выдали под соусом моей рекомендации — это ваши собственные фантазии.

ОК, допустим. Но поделитесь: а сами-то Вы как себе представляете эту универсальность и "обращение к миру"? Ради чего мои герои должны отказаться цитировать АБС и слушать АукцЫон?

цитата Фикс

Мартин, Стивенсон, Сапковский, Кинг, Муркок.

И все — из разных опер... А Мартин еще и перехвален, к тому же. :-D
–––
Мы выросли в поле такого напряга,
Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ


миродержец

Ссылка на сообщение 29 сентября 2017 г. 22:41  
цитировать   |    [  ] 

цитата swealwe

Наверно, всё-таки, учитывая количество поглощаемых мной текстов, это о чем-то да говорит.
Ну, если вы поглощены чтением Зыкова, Красницкого и им подобных — Марию Галину или Лазарчука вам в рекомендации не напишут. Я выписала фамилии хорошо известных на Фантлабе авторов.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


философ

Ссылка на сообщение 29 сентября 2017 г. 22:49  
цитировать   |    [  ] 

цитата glupec

Достоевский -- вряд ли
Останется, останется. Не благодаря максимально известному у нашего читателя "Преступлению и наказанию", а благодаря "Братьям..." и "Идиоту".

цитата bbg

Каким образом? Сочиняя по американским лекалам?
Я такого не говорил. Я вообще не знаю рецепта, я не врач, я — канарейка. Если канарейка начинает задыхаться — значит что-то пошло не так. Но даже если что-то и взять из их лекал — что смертельного? Неужто что угодно своё лучше просто потому, что своё?

цитата Gourmand

Дяченки в Голливуде. Сценарии клепают.
Ну и что там останется от русскоязычной традиции?

цитата Мух

а сами-то Вы как себе представляете эту универсальность
См.выше про канарейку. Вы пишете — вам и флаг в руки. Когда я стану снова спокойно клевать семечки букв, вот тогда можно будет сказать, что на время угроза прошла мимо.
–––
I am a leaf on the wind. Watch how I soar.


философ

Ссылка на сообщение 29 сентября 2017 г. 22:51  
цитировать   |    [  ] 

цитата Veronika

если вы поглощены чтением Зыкова, Красницкого и им подобных
Извините, но этих двух я не знаю точно так же :-))) Вот Лазарчука да, знаю, читаю, за некоторые вещи уважаю. А кто эти двое, что вы привели ему антиподом?

P.S. А заодно: кто такая "Мария Галина"? Чем она прославилась?
–––
I am a leaf on the wind. Watch how I soar.


миротворец

Ссылка на сообщение 29 сентября 2017 г. 22:53  
цитировать   |    [  ] 

цитата swealwe

пишете — вам и флаг в руки.

Так и оставьте писательство тем, кто им занимается. Сами разберутся — если у вас нет рецептов. А у вас их нет.
–––
Стой, кто живёт! Здесь жить запрещено. Это вас касается, и это не смешно.
Тема не в тексте, но в голове у читателя.


миротворец

Ссылка на сообщение 29 сентября 2017 г. 22:56  
цитировать   |    [  ] 

цитата swealwe

кто такая "Мария Галина"? Чем она прославилась?

Это троллинг такой, да?

цитата

благодаря "Братьям..." и "Идиоту"

А чем они лучше ПиН? Такая же нудная проповедь под видом литературы.
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


философ

Ссылка на сообщение 29 сентября 2017 г. 22:57  
цитировать   |    [  ] 

цитата swealwe

Вы пишете — вам и флаг в руки.

Не могу не согласиться. Но все же — всякий автор, от Хайнлайна до Тармашева, обращается прежде всего к той аудитории, которая его окружает. Если он не будет понят и востребован этой аудиторией — кому он тогда вообще нужен?
–––
Мы выросли в поле такого напряга,
Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ


философ

Ссылка на сообщение 29 сентября 2017 г. 22:57  
цитировать   |    [  ] 

цитата bbg

Так и оставьте писательство тем, кто им занимается
Я на "писательство" и не претендую. Я претендую на "читательство". Рецепты выписывать мастаков развелось — не протолкнёшься. А читать нечего, несчастный удачный рассказик на две странички приходится на два дня растягивать, потому что вот закончится он — и всё, опять беспростветная безнадёга.
–––
I am a leaf on the wind. Watch how I soar.


миротворец

Ссылка на сообщение 29 сентября 2017 г. 22:58  
цитировать   |    [  ] 

цитата swealwe

рассказик на две странички приходится на два дня растягивать,

У меня их сотня. Вам хватит минимум на неделю.
–––
Стой, кто живёт! Здесь жить запрещено. Это вас касается, и это не смешно.
Тема не в тексте, но в голове у читателя.


философ

Ссылка на сообщение 29 сентября 2017 г. 22:59  
цитировать   |    [  ] 

цитата swealwe

Культура не имеет границ, нельзя ей за колючую проволку самоограничения, она там задыхается.
Культуры имеют и ареалы, и границы. в которых живут, дыша полной грудью. Этнографический факт.
Самограничение для культуры не колючая проволока, а наоборот, нечто вроде тропы или фарватера: к людям — туда, хочешь льда, проблем и одиночества — сворачивай.

цитата swealwe

презрительно именуете это "прогибом". А потом недоумеваете
Вы правы, но не полностью. Прогиб «Зоосити» Бьюкес, например, оказался в переводе бесполезным. А на что только книжка не номинировалась. Аналогично со "Стеклянным Джеком" .


философ

Ссылка на сообщение 29 сентября 2017 г. 23:02  
цитировать   |    [  ] 

цитата glupec

Это троллинг такой, да?
Нет. Специально посмотрел библиографию. Читал из неё рассказ "Ганка и её эльф", судя по воспоминаниям — подташнивало. Она везеде такая? Если "да", то я не зря прошел мимо.

цитата glupec

А чем они лучше ПиН?
Сие тайна великая есть, но вот так исторически сложилось почему-то. Для условного Запада Фёдор Михайлович именно это. Ну, иногда еще "Игрок", но это существенно реже.
–––
I am a leaf on the wind. Watch how I soar.


философ

Ссылка на сообщение 29 сентября 2017 г. 23:05  
цитировать   |    [  ] 

цитата Мух

Если он не будет понят и востребован этой аудиторией — кому он тогда вообще нужен?
Ага. Понятно. "Здесь и сейчас". Ну, ясно. Моя канарейка пошла задыхаться дальше.

цитата bbg

У меня их сотня
У вас как автора? Нет уж, спасибо, воздержусь :-))) Вы там из цитаты зря выбросили определение "удачный", ключевым было оно.
–––
I am a leaf on the wind. Watch how I soar.


миротворец

Ссылка на сообщение 29 сентября 2017 г. 23:07  
цитировать   |    [  ] 
Я ничего не делаю зря.
–––
Стой, кто живёт! Здесь жить запрещено. Это вас касается, и это не смешно.
Тема не в тексте, но в голове у читателя.


миротворец

Ссылка на сообщение 29 сентября 2017 г. 23:08  
цитировать   |    [  ] 

цитата swealwe

Она везеде такая? Если "да", то я не зря прошел мимо.

Ну вот фанфик на Сапека у нее получился. Без "подташниваний", даже наоборот.

цитата

Для условного Запада Фёдор Михайлович именно это. Ну, иногда еще "Игрок", но это существенно реже.

Как по мне, "Игрок" не совсем "достоевский".

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Там сюжет доминирует над психологизЬмом.
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


философ

Ссылка на сообщение 29 сентября 2017 г. 23:12  
цитировать   |    [  ] 

цитата glupec

Ну вот фанфик на Сапека у нее получился
Тссс... Я вам признаюсь по секрету: я и Сапковского-то не очень...

цитата glupec

"Игрок" не совсем "достоевский"
В данном случае для большинства потребителей (особенно тех, что не знакомы плотно с понятием "достоевщина") фамилии на обложке будет достаточно, вы же понимаете.
–––
I am a leaf on the wind. Watch how I soar.
Страницы: 123...147148149150151...172173174    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Фантастика: российская vs зарубежная»

 
  Новое сообщение по теме «Фантастика: российская vs зарубежная»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх