Твин Пикс сериал 1990 ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Кино» > Тема «Твин Пикс (сериал, 1990 - 1991, 2017)»

Твин Пикс (сериал, 1990 - 1991, 2017)

 автор  сообщение


новичок

Ссылка на сообщение 20 ноября 2016 г. 19:28  
Не видел сериал ранее, но перед выходом нового сезона собираюсь посмотреть.


авторитет

Ссылка на сообщение 19 декабря 2016 г. 14:08  
В новом тизере «Твин Пикс» появился Дэвид Линч с пончиками

https://news.yandex.ru/yandsearch?lr=213&...


авторитет

Ссылка на сообщение 19 декабря 2016 г. 15:22  


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 января 2017 г. 21:52  
Трудно представить другой такой проект, который ждешь не то что с замиранием сердца, а буквально до сих пор не веришь что такое вообще возможно. "Мы встретимся через 25 лет" говорила Лора агенту Куперу, но кто мог знать, что этой встрече действительно суждено состоятся. Впервые посмотрел этот сериал только в 98 году и тогда, честно сказать, не очень-то он меня заинтересовал. Пси-Фактор, Секретные материала, Чужая нация и дюжина прочих сериальных франшиз тогда вызывали во мне куда больший интерес. В 2012-м году я решил пересмотреть Твин Пикс и именно с этого момента он стал для меня одним из любимых. Место действия, персонажи (в особенности братья Хорн) и конечно же восхитительная музыка маэстро Бадаламенти. Даже такой рутинный и однообразный процесс, как заточка зубьев пилы, под его композицию превращается чуть ли в образчик медитативной терапии. Тайны и загадки есть почти в каждом сериале, но мало где они разложены настолько филигранно, как здесь. Линч прекрасно понимал, что ощущение тайны намного важнее, чем тайна сама по себе. Его проект это ребус, который вовсе не хочется разгадать. Но хочется разгадывать, ходя по замкнутому кругу и думая, что каждый следующий поворот не тот, что был до этого. Ведь совы не те, кем кажутся.

P.S. Даже интересно стало, какая именно жевачка сейчас снова в моде?


миродержец

Ссылка на сообщение 20 января 2017 г. 13:31  
В свежем Даркере попалась такая строчка

цитата

Линч в сериале «Твин Пикс» заставлял актеров читать текст задом наперед, а на монтаже прокручивал запись в обратном направлении.
Совершенно такого не помню, это где и с кем такое было? Может кто подсказать?
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


миродержец

Ссылка на сообщение 20 января 2017 г. 13:36  
В сценах в красной комнате. Если прослушать в оригинале, слышно, что они говорят очень странно)


философ

Ссылка на сообщение 20 января 2017 г. 13:50  

цитата Sprinsky

где и с кем такое было? Может кто подсказать?

В Черном вигваме. Сцены с карликом и Лорой.
–––
Сайва не шутит. Сайва, приятель, спросит - и надо успеть ответить.


философ

Ссылка на сообщение 20 января 2017 г. 13:55  
http://www.topnews.ru/news_id_98627.html

Умер Мигель Феррер... :-(((
–––
Сайва не шутит. Сайва, приятель, спросит - и надо успеть ответить.


миродержец

Ссылка на сообщение 20 января 2017 г. 16:40  
armitura Terminator Спасибо
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


миротворец

Ссылка на сообщение 22 января 2017 г. 15:49  
Релиз намечен на 21 мая 2017 года...
–––
Helen M., VoS


авторитет

Ссылка на сообщение 23 января 2017 г. 09:48  
Кто что думает о новой озвучке/переводе оригинальных сезонов от Lostfilm? Есть смысл пересматривать сериал именно в ней? Повод-то точно есть)))


философ

Ссылка на сообщение 23 января 2017 г. 12:38  

цитата raido

Кто что думает о новой озвучке/переводе оригинальных сезонов от Lostfilm? Есть смысл пересматривать сериал именно в ней? Повод-то точно есть)))

Мое мнение — отвратительно. Но я предвзят. :-D
–––
Сайва не шутит. Сайва, приятель, спросит - и надо успеть ответить.


миродержец

Ссылка на сообщение 23 января 2017 г. 12:57  
raido
Нет, первоначальный перевод, при всех немногочисленных недостатках, очень хорош — лучше не сделать


миродержец

Ссылка на сообщение 23 января 2017 г. 12:59  
Прочел ли уже кто-то книгу М. Фроста про "Тайную историю ТП"? Я прочел (не до конца) английский текст — увы, на мой взгляд, катастрофическая неудача, особенно на фоне прежних книжек по сериалу — дневников Купера и Лоры Палмер. Много пустопорожних намеков и совсем уж дешевой мистики. обнадеживает только то, что сюжет нового сезона минимально связан с творением Фроста


авторитет

Ссылка на сообщение 23 января 2017 г. 15:25  
bvelvet Не стал покупать. Думал что это книга, оказался альбом, причём запечатанный, и цена больше 1000 р.
Подарочное издание, фанату ТП,


авторитет

Ссылка на сообщение 23 января 2017 г. 16:05  
а я вот совсем не в восторге от дневников...
–––
У нашым калгасе парадак і ціша,
І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 23 января 2017 г. 16:17  

цитата raido

Кто что думает о новой озвучке/переводе оригинальных сезонов от Lostfilm? Есть смысл пересматривать сериал именно в ней?

Обычно, в переводе от Losfilm сериалы смотрят только если нет альтернативы (как, например, 3 сезон Борджиа). Любая другая озвучка (ОРТ, Sci-Fi, Сербин и т.д. и т.п.) по умолчанию будет лучше.


авторитет

Ссылка на сообщение 23 января 2017 г. 17:20  
LeMax почему так? Настолько их перевод плох?
–––
Пусть ложь всё покрыла, всем владеет, но в самом малом упрёмся: пусть владеет не через меня!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 23 января 2017 г. 17:49  
Guyver
Когда-то, когда только появились первые полупрофессиональные нелегальные озвучки, Lost был флагманом этого направления. Но времена меняются. Появилось достаточно много сильных релиз-групп с харизматичными профессиональными голосами, которые составили Lost полноценную конкуренцию. А потом у них всё развалилось (подробностей не помню). Основатель этой релиз-группы, Кравец, ушел и основал собственную (одноименную). Интересные голоса разбежались, хорошие переводчики сотрудничают с более успешными проектами. Скажем, голос, который озвучивал Хью Лори в "Хаусе", озвучил роль Лори в свежем сериале "Chance" уже для студии Jaskier. Чем не симптом?
Для меня, Lost — это легенда давно минувших дней. Нет ни одного сериала (более-менее свежего) про который я бы смог сказать, что Lost озвучили его лучше других. Наоборот, для себя выделяю NewStidio, Jaskier, AlexFilm и КвК. Их озвучки точно лучше, чем сегодняшний Lost, который, к тому же, стал сильно запаздывать с релизами. А про Твин Пикс, вроде, давно всё ясно: есть "классика" — ОРТ (как вариант РТР или Sci-Fi) или, для любителей авторского перевода, — Сербин (и ещё несколько вариантов, но Сербин — лучший).


миротворец

Ссылка на сообщение 23 января 2017 г. 18:03  

цитата LeMax

Jaskier

На примере недавнего "Лемони Сникета" (где перевод играет особую роль) могу сказать, что отличная студия — Jaskier. Пару косяков я у них встретил, но в целом и голоса отличные, и перевод с огоньком. Новые серии ТП буду ждать в них, да и от старых не отказался бы.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
Страницы: 123...1819202122...757677    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Кино» > Тема «Твин Пикс (сериал, 1990 - 1991, 2017)»

 
  Новое сообщение по теме «Твин Пикс (сериал, 1990 - 1991, 2017)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх