Детективная литература

Здесь обсуждают тему «Детективная литература» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Детективная литература» поиск в теме

Детективная литература

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 150 151 152 [153] 154 155 156 ... 240 241 242 243 244  написать сообщение
 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 31 января 2015 г. 18:32  
цитировать   |    [ 0 ] 
prouste читал не всего, но купил почти все, что продавалось. Потому и не внес)


авторитет

Ссылка на сообщение 31 января 2015 г. 20:16  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата prouste

Sablezubyi , Вы Чандлера, надеюсь, всего читали? Если нет, то под циферкой 6 поместите и не ошибетесь. По поводу всего остального: чисто на вкус и цвет.

Плюсадин. Ну и Росса Макдональда хоть куда-нибудь тогда уж.


миротворец

Ссылка на сообщение 31 января 2015 г. 20:26  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата prouste

Вы Чандлера, надеюсь, всего читали?

Плюсую. Без него список Sablezubyi неполон.
Ну и Себастьян Жапризо должен быть.
–––
"Мы живём в беспокойное время. Люди стали много кушать и мало читать."
Григорий Горин


магистр

Ссылка на сообщение 31 января 2015 г. 20:42  
цитировать   |    [ 0 ] 
Т.е. отсутствие Дойля и Кристи вас не удивляет? :-)))


авторитет

Ссылка на сообщение 31 января 2015 г. 21:06  
цитировать   |    [ 0 ] 
Удивляет присутствие "Хладнокровного убийства". Документальный роман, однако.
В остальном, как и указал Пруст, чистая вкусовщина. Но автор списка имеет право.


магистр

Ссылка на сообщение 31 января 2015 г. 21:20  
цитировать   |    [ 3 ] 
Кристи, Агата
Собрание сочинений
В 50 томах
Издательство: М.: Артикул
Переплет: ламинированный тверд.; 8450 страниц; 1995 — 2007 г.
ISBN: 5-89538-008-5; Формат: стандартный
Язык: русский Прикупил по случаю 40 томов за 3000 руб!!!


миротворец

Ссылка на сообщение 31 января 2015 г. 22:35  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата blade73

Прикупил по случаю 40 томов

Поздравляю!
У меня есть с 1 по 20.4, кроме 19, (не удалось раздобыть), и 32, 33 (не понятно почему, под именем А. Кристи начали издавать П. Вентворт, серию про Мод Сильвер), больше ничего не получилось8-)
–––
Пусть крупье - мошенник, но это единственная игра в городе
П. Андерсон


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 февраля 2015 г. 07:15  
цитировать   |    [ 2 ] 

цитата blade73

Прикупил по случаю 40 томов за 3000 руб!!!
Удивительно. Вопрос не в цене, а как 40 томов в квартире разместить? Сильный ход, тем паче, что в отношении Кристи есть масса изданий лучшего избранного, а бабушка написала столь много, что.


магистр

Ссылка на сообщение 1 февраля 2015 г. 08:18  
цитировать   |    [ 1 ] 
Мне это издание Кристи подкупило тем что Очень общирные послесловия. С историями возникновения произведения)))) Да и качество издания на высоте и не дорого)))


миротворец

Ссылка на сообщение 1 февраля 2015 г. 11:10  
цитировать   |    [ 1 ] 

цитата Sablezubyi

отсутствие Дойля и Кристи вас не удивляет?

Надеюсь, что этих авторов читали все. :-)))
–––
"Мы живём в беспокойное время. Люди стали много кушать и мало читать."
Григорий Горин


активист

Ссылка на сообщение 1 февраля 2015 г. 17:55  
цитировать   |    [ 0 ] 
«Агата Кристи» представляет собой уникальное «с/с», в него вошли впервые изданные на русском языке А. Э. В. Мейсон, Ф. У. Крофтс, Майкл Гилберт, Генри Уэйд, Мэри (на самом деле Кристианна) Бранд, супруги Коул, Энтони Беркли (не уверен), кроме того пьесы самой Кристи. А это лучшие английские авторы своего времени.

Реймонд Чандлер на русский язык полностью не переводился (даже издательством СП «ИВО-СиД» в 1993-96 гг.) . Как минимум не переводилось на русский язык The Lady in the Lake (1939) с Джо Далмасом.


авторитет

Ссылка на сообщение 1 февраля 2015 г. 19:50  
цитировать   |    [ 1 ] 
Издательства, как я понимаю, книги переводят, а не фильмы. И роман "Женщина/Блондинка — в озере" до 1993 г. переводился и, скорее всего, не раз. В Сети эта информация есть. Точнее сказать не могу. потому что читал на английском. А фильмы вроде бы дублируются. И если не все фильмы на романам Чандлера дублированы, так такое возможно. Но его крупные произведения, конечно же, на русский переведены все.


активист

Ссылка на сообщение 1 февраля 2015 г. 20:13  
цитировать   |    [ 1 ] 
Роман (1943) с Марлоу — да, но повесть (1939) с Далмасом — несколько знаю, нет http://en.wikipedia.org/wiki/Raymond_Chan... С учетом творческой манеры Чандлера о содержании можно делать довольно уверенные предположения.


авторитет

Ссылка на сообщение 1 февраля 2015 г. 20:58  
цитировать   |    [ 0 ] 
Уважаемая Alauda!
О такой тонкости просто не знал. Мне известен только роман. Почитаю в Сети, почему сначала появилась повесть.


авторитет

Ссылка на сообщение 1 февраля 2015 г. 22:11  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата Виктор Вебер


Почитаю в Сети, почему сначала появилась повесть.

Вроде бы известный факт, что Чандлер многие свои рассказы впоследствии переработал в романы или включил в романы в качестве побочной сюжетной линии.


магистр

Ссылка на сообщение 2 февраля 2015 г. 01:06  
цитировать   |    [ 0 ] 
Alauda Переводилась. Не так давно АСТ издал практически полное собрание детективных сочинений Чандлера, в том числе два тома малой прозы.


активист

Ссылка на сообщение 2 февраля 2015 г. 10:35  
цитировать   |    [ 0 ] 
Спасибо, не знал.


миродержец

Ссылка на сообщение 2 февраля 2015 г. 18:36  
цитировать   |    [ 0 ] 
Sablezubyi

Я бы добавил в список Пер Вале и Май Шеваля — цикл о Мартине Беке


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 февраля 2015 г. 18:51  
цитировать   |    [ 1 ] 
Жоэль Диккер, "Правда о деле Гарри Квеберта"

Очень разочарована. дальше многомногомного о разочаровании:)

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)


грамотная компиляция детектива, по типу студенческого реферата.
Ладно скроенный из чужих лоскутьев сюжет, который неуклюже пытаются одушевить трагедией прошлого. Только вот персонажи, переживающие эту воскресшую спустя тридцать лет трагедию, настолько стандартно-шаблонно-типовые, что порой было удивительно неловко за автора.

цитата

— Мама, я не написал ни строчки, — в конце концов произнес я.
— Но я же чувствую, что это будет очень хорошо.
— Мама, пожалуйста, дай мне побыть одному…
— Почему одному? У тебя живот болит? Тебе нужно попукать? Ты можешь пукать при мне, дорогой. Я твоя мать.
— Нет, мама, мне не нужно попукать.
— Так ты голоден? Хочешь оладушек? Или вафель? Чего-нибудь солененького? А может, яишенку?

Это еврейскую мамочку из анекдотов он пытается выдать за живого человека?
И ладно бы эта двумерность относилась только ко второстепенным комическим персонажам. Нет, они все такие. Гарри Квеберт в комнате для свиданий поднимает голову и говорит "Маркус, мне страшно".
Великий писатель впервые видит любовь всей своей жизни, когда она танцует под дождем и играет с океаном.
Это так же скучно и предсказуемо, как "Сумерки", которые в моем хит-параде лидируют по числу романтических штампов.
Я понимаю, что авторская задачка тут была пройти между Сциллой и Харибдой: нельзя описывать секс пятнадцатилетней и тридцатичетырехлетнего, нельзя уйти от секса. Поэтому эрекцию нужно оправдать родством душ; хотя все равно, (если зажмуриться и попробовать поверить, что эти расплывчатые силуэты принадлежат людям, а не вырезаны на картоне), с одной стороны мне видится только подпитываемая тщеславием эрекция, а с другой — восторженная готовность подростка создать себе кумира.
Их переписка — набор сенитментальных банальностей, которые никак не тянут на великий, вошедший в школьные учебники роман. Не Браунинги, не Элоиза с Абеляром.
Вот письма влюбленных номер раз и номер два. Я специально убрала все указания на пол автора. Можно сказать, какой из них написала влюбленная девочка, а какое — тридцатичетырехлетний преподаватель литературы? И насколько велика разница между этими двумя письмами? А насколько велика должна быть?
Номер раз

цитата

Я знаю, что Вы меня не любите. Но я Вас буду любить всегда. Посылаю Вам фото птиц, которых Вы так хорошо рисуете, и наше фото, чтобы Вы никогда меня не забывали.
Я знаю, что Вы не хотите меня видеть. Но хотя бы напишите. Просто один раз. Просто несколько слов, чтобы у меня осталась память о Вас.
Я Вас никогда не забуду. Вы самый необыкновенный человек, какого я встречал в жизни.
Я люблю Вас навеки.

Номер два

цитата

Как я страдаю из-за своего происхождения! Почему нужно жить по чужим обычаям? Почему мы не можем просто любить, невзирая на все различия? Таков современный мир: мир, где двое любят друг друга и не могут держаться за руки. Таков современный мир: он полон законов, полон правил, но это черные правила, они замыкают и грязнят сердца людей.
А наши сердца чисты, их нельзя замкнуть.
Я люблю Вас бесконечной, вечной любовью. С самого первого дня.


Единственная заслуживающая внимания линия — это история о борьбе Маркуса и Великолепного, и она хороша только на общем фоне: чуть более детальная прорисовка привлекает внимание сильней, чем человечки-огуречки, даже если качество рисунка не вышло за пределы первого класса изостудии. Пример из практики а la притча, которой обычно предваряют главу в мотивационных поп-психологических книжках.
Единственная тема, где проскакивают искренние нотки — тема авторского затыка и страха перед чистым листом.

У меня такое чувство, как будто в гостях мне обещали вкуснейшее блюдо от юного гения; но, случайно придя раньше назначенного времени, я увидела, как он запихивает в микроволновку пиццу из коробки, заливает порошковое желе кипятком, и — сам! — нарезает зелень, чтобы потом присыпать пиццу артистичным движением кисти, скрывая проплешины теста между бледно-розовых обрезков колбасы, чахлых шампиньонов и жалкой пригоршни оливок.

Не могу назвать Диккера автором. Он — подавальщик разгоретых блюд. И даже не могу понять, есть ли у него талант — так старательно он спрятал себя за читательскими вкусами, за читательскими запросами. Очень характерно ,что в положительных рецензиях на "Квеберта" часто повторяется "все, как я люблю, и даже с избытком", "автор угодил", и т.д. Все равно, что по заказной статье о выборе офисных кресел пытаться понять, хорошую ли автор пишет южную готику.
–––
У меня есть голова, я в нее читаю


миродержец

Ссылка на сообщение 4 февраля 2015 г. 16:41  
цитировать   |    [ 0 ] 
Читаю ретро, Морис Ренар Новый Прометей" — детектив с фантастической составляющей. Хотя в итоге задумка у подозреваемого не удалась читается досаточно легко. Нарпягает пафос, любовные линии — чисто по-французски их несколько и излишняя эмоциональность с ссылками на античность и .д. Не все ретро сейчас интересно, но для смены бывает забавно.
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 150 151 152 [153] 154 155 156 ... 240 241 242 243 244

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Детективная литература»

 
  Новое сообщение по теме «Детективная литература»
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх