автор |
сообщение |
an2001
миротворец
|
27 октября 2016 г. 07:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mihail76 Предлагаю к обсуждению серию романов Ли Чайлда о Джеке Ричере!!
сообщение модератора mihail76 получает предупреждение от модератора оффтоп. Смотрим название темы.
|
––– "Религия — это убеждение, что все, с нами происходящее, весьма важно." Чезаре Павезе |
|
|
lena_m
миротворец
|
27 октября 2016 г. 22:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Известный наш писатель Александр Проханов стал первым россиянином, ставшим лауреатом Международной премии Ким Ир Сена за выдающийся вклад в священное дело независимости и мира на земном шаре.
Премия сия состоит из: - грамота лауреата - золотая медаль - кубок в виде цветка кимирсения, инкрустированный рубинами и сапфирами
Примечательно, что премия учреждена в 1993 году отнюдь не в Сев. Корее, а в Индии, а вручалась уже десять раз...
Источник: Литературная газета
|
––– Helen M., VoS |
|
|
Veronika
миродержец
|
27 октября 2016 г. 23:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата lena_m а вручалась уже десять раз...
цитата lena_m а вручалась уже десять раз...
В Википедии только о пяти лауреатах написано (и один номинант-отказник). Интересная премия
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Mahes
новичок
|
28 октября 2016 г. 23:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата glazier Не надейтесь, по счастью, сохранились тут и такие. Я, по крайней мере, завидя упоминание об этом Немцове, ссылку открывать не буду.
И абсолютно верно сделаете. Читать, спотыкаясь о каждое третье предложение, удовольствие сомнительное. Я открыл и сполна насладился "господствующим стандартным диалектом" и прочими вдохновенными языковыми находками. Трагедия конечно в том, что эти находки бережно переносятся во все переводы.
|
|
|
soundDik
активист
|
29 октября 2016 г. 09:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Видео лекции Максима Немцова «Скрытое золото XX века: книги, которые мы пропустили» https://www.youtube.com/watch?v=9oyrANuNSEA
Список авторов, упоминавшихся на лекции: Уильям Гэддис Доналд Бартелми Ричард Бротиган Томас Макгуэйн Джон Хоукс Гилберт Соррентино Джон Барт Джеймз Патрик Данливи
мимоходом: Хенри Джеймз Ричард Олдингтон Теодор Драйзер Джозеф Конрад Джеймз Джойс Сэмюэл Бекетт Уильям Фолкнер Томас Пинчон Джек Керуак Реймонд Карвер Том Вулф Норман Мейлер Дж. Д, Сэлинджер Уильям С. Барроуз Дон Делилло Дейвид Фостер Уоллес Марк Данилевски Гэри Лутц Сол Беллоу Николсон Бейкер Джулиан Барнз Флэнн О-Брайен Франц Кафка Силвия Плат Хайнрих фон Кляйст Франсуа Раблэ Рафаэль Сабатини Гертруд Стайн Майкл Мартоун Басё Кен Кизи Нацумэ Сосэки Аркадий Стругацкий Михаил Анчаров Вадим Шефнер Марк Твен Эрнест Хемингуэй Херман Мелвилл Дейвид Херберт Лоренс Курт Воннегут Артур Миллер Пелэм Грэнвилл Вудхаус Фрэнсис Скотт Фицджералд Джерард Мэнли Хопкинз Уильям Хьортсберг Джим Хэррисон Джимми Баффетт Хьюберт Селби-мл.
P.S. Различные товарищи с диагнозом и их сателлиты могут не утруждать себя сообщением: "не буду" смотреть.
|
|
|
Victor31
философ
|
29 октября 2016 г. 13:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я посмотрел 15 мин — больше не могу. Все эти "...ааа...иии...эээ...ну вот...значит", зачитывание тезисов из википедии с несвязными комментариями. Нет, увольте.
А "Хенри Джеймз", "Франсуа Раблэ" и "Херман Мелвилл" это новый спеллинг от Немцова? Если да, то хорошо, что я до этой части лекции не дослушал.
Вместо этих заунывных "лекций" по американской литературе рекомендую книжные шоу Oprah Winfrey. У нее часто сами писатели в гостях, все доступно, с юмором и пользой для зрителя.
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
an2001
миротворец
|
29 октября 2016 г. 18:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата soundDik P.S. Различные товарищи с диагнозом и их сателлиты могут не утруждать себя сообщением: "не буду" смотреть.
сообщение модератора soundDik получает предупреждение от модератора За провокацию
|
––– "Религия — это убеждение, что все, с нами происходящее, весьма важно." Чезаре Павезе |
|
|
mischmisch
миродержец
|
29 октября 2016 г. 18:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Victor31, тоже имена повеселили, особенно сочетание исковерканных вариантов с традиционными. Непоследовательные новаторы всегда вызывали у меня недоверие.
|
––– В воротах цирка застрял танк. Толпа подожгла бассейн. Львица оказалась кабаном. |
|
|
arcanum
магистр
|
30 октября 2016 г. 12:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Victor31 А "Хенри Джеймз", "Франсуа Раблэ" и "Херман Мелвилл" ну, Хенри и Херман — это в общем-то, верно. Если уж на то пошло. Никогда не понимал этой русской привычки совать вместо Х букву Г. Я хочу воспринимать реальные имена авторов, а не их "аналоги" сообразно каким-то "правилам".
|
|
|
Zangezi
гранд-мастер
|
30 октября 2016 г. 13:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата arcanum Я хочу воспринимать реальные имена авторов
Вы можете хотеть что угодно, но причем здесь русский язык? По-русски Герман — и точка. А то придет какой-нибудь синолог и скажет: дайте мне "реальное" имя Мо Яня, да чтоб со всеми тонами и переливами. Ага, щас!
|
––– Aut liberi aut libri |
|
|
soundDik
активист
|
30 октября 2016 г. 14:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата arcanum ну, Хенри и Херман — это в общем-то, верно. Если уж на то пошло. Никогда не понимал этой русской привычки совать вместо Х букву Г. Я хочу воспринимать реальные имена авторов, а не их "аналоги" сообразно каким-то "правилам".
Вы значит не один такой
Список авторов, упоминавшихся на лекции, был из паблика Dodo Space.
Цитата из того же паблика: Андрей Лазарев как ты по-литературному нетрадиционно вы их оттранслитерировали
Анна Синяткина ответила Андрею Andrey, Максим придерживается точки зрения, что имена надо транслитерировать так, как они звучат.
И пост Немцова в ФБ по теме имен. На примере свежего лауреата Букера Paul Beatty. https://www.facebook.com/max.nemtsov/post...
Из комментов к этому посту: Marina Baranovska А вы не могли бы объяснить, почему Beatty произносится как Бейти?
Max Nemtsov так а что тут объяснять? она так произносится https://www.youtube.com/watch?v=j4PYhbZvz_g
Max Nemtsov ну вот да. человек сам себя так называет, какие вопросы и что тут объяснять?
Рекомендую прочесть всю крайне занимательную беседу в комментах.
|
|
|
Zangezi
гранд-мастер
|
30 октября 2016 г. 14:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Проблема в том, что люди не понимают: в русском языке никогда не будет стольких звуков, сколько их есть в остальных языках народов мира! Международный фонетический алфавит состоит из 107 символов и еще полсотни диакритических знаков, и то всего не охватывает. Поэтому любой вариант дает лишь приблизительное звучание. Классический пример: звук [ɦ], который есть во множестве языков, от украинского до грузинского. Как его передать по-русски — г, х? В том-то и дело, что ни то, ни другое, это нечто ровно посередине. Одному будет слышаться г, другому х, аргументы, "что тут объяснять? это так произносится", не катят. Для этого и существует языковая традиция, языковая норма. Разумеется, она условна. Но так весь язык есть условность
|
––– Aut liberi aut libri |
|
|
glazier
авторитет
|
30 октября 2016 г. 20:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Идея, что "каждый, право, имеет право" писать "как слышится" приходит в голову каждому второму третьекласснику — двоечнику. Десятилетние "незнайки" могут быть забавны, взрослые дяди и тёти, пишущие "Хенри Джеймз" — отвратительны. Великое множество этих невежественных существ копошится ныне в гнилостных трясинах соцсетей. Ничего удивительного, что дебиловатая воинствующая халтура, в последнее время называемая "постмодернизмом" (красивое слово, не хухры-мухры), стала их чтивом, доступной им жвачкой. Стандартные пустопорожние тексты, сварганенные за месяц и коряво "переведенные" за неделю людьми, не владеющими ни тем, ни другим языком, они глотают за несколько часов, балдея от собственной крутизны.
|
|
|
Securitron
гранд-мастер
|
30 октября 2016 г. 20:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата glazier Идея, что "каждый, право, имеет право" писать "как слышится" приходит в голову каждому второму третьекласснику — двоечнику
Чудны крестьянские детишки
цитата glazier Ничего удивительного, что дебиловатая воинствующая халтура, в последнее время называемая "постмодернизмом" (красивое слово, не хухры-мухры), стала их чтивом, доступной им жвачкой. Стандартные пустопорожние тексты, сварганенные за месяц и коряво "переведенные" за неделю людьми, не владеющими ни тем, ни другим языком, они глотают за несколько часов, балдея от собственной крутизны.
Обобщитель вы наш яростобуробящий У вас есть законные основания считать, что Генри — это правильно, а Хенри — это отвратительно?! Кроме вашего с детства заезжанного "Г" уха.
|
|
|
andrew_b
миродержец
|
30 октября 2016 г. 20:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А давайте говорить «Ландон», «Юнайтид Стейтс оф Америка», «Чжунго», «Дойчланд». Это ведь так звучит на родных языках. Чем топонимы хуже имён и фамилий?
|
|
|
glazier
авторитет
|
30 октября 2016 г. 21:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Securitron У вас есть законные основания считать, что Генри — это правильно, а Хенри — это отвратительно?! Генри — просто по-русски. В русском языке написание и произношение многих иностранных имен, фамилий, топонимов, иных заимствованных слов подчиняются определенным нормам. (Т. е. подлежат переводу.) Точно так же устроены и другие языки, в т. ч. английский. цитата andrew_b А давайте говорить «Ландон», «Юнайтид Стейтс оф Америка», «Чжунго», «Дойчланд».
Гражданин, давайте не будем! Демократия гибельна для филологии.
|
|
|
Securitron
гранд-мастер
|
30 октября 2016 г. 21:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата glazier В русском языке написание и произношение многих иностранных имен, фамилий, топонимов, иных заимствованных слов подчиняются определенным нормам
Приведите эти нормы. И укажите где однозначно зафиксированы. Чтобы разговор был предметным, а не состоял из домыслов и предпочтений.
|
|
|
lena_m
миротворец
|
30 октября 2016 г. 21:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Securitron Приведите эти нормы. И укажите где однозначно зафиксированы. Нет ничего проще:
Ф. Л. Агеенко. Словарь собственных имён русского языка
|
––– Helen M., VoS |
|
|
an2001
миротворец
|
30 октября 2016 г. 22:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Просьба закончить оффтоп. Тема — о другом.
|
––– "Религия — это убеждение, что все, с нами происходящее, весьма важно." Чезаре Павезе |
|
|
VIAcheslav
философ
|
|