автор |
сообщение |
Вертер де Гёте
миротворец
|
30 сентября 2009 г. 11:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.
сообщение модератора В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.
сообщение модератора Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин
Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/ Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
|
––– Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс) |
|
|
|
люмьер
активист
|
31 августа 2018 г. 08:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Исполнение Ладомиром "Робин Гуда" весьма достойное. 650 страниц текста, остальное — статья и обширные комментарии. Многочисленные иллюстрации (полностраничные и меньше) в тексте и на меловке вкладки (одна тетрадка). Соответственно: бумага очень плотная и хорошего качества (кирпич массивный). Каждая баллада оформлена заставкой. Весь объемный том — моноспектакль В. Сергеевой: ее переводы, статья и комментарии. В "Дополнении" даны альтернативные переводы 8-ми баллад от классиков: Цветаева, Гумилев, Адамович … Альбомчик показали — желания листать не возникло: стандартный Ладомировский "глянец".
|
|
|
C.Хоттабыч
миротворец
|
31 августа 2018 г. 15:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читаю Казота. Лёгкое и приятное чтение (по справедливому предсказанию уважаемого Петровича, что сказки — для детей и стариков). Общее впечатление забавное. Антураж натужно "шахерезадный" с дервишами, халифами, визирями. Но сюжеты — чистая д'Онуа по витиеватости и качеству любовных и бытовых интриг. Замена фей на джиннов ничего не меняет: и бытовые, и волшебные сюжеты "канонической" 1001 ночи звучат совершенно по-другому (сужу по 8-томнику в переводе Салье). Серьёзное неудобство: все ссылки во втором томе, так что при желании ими воспользоваться приходится жонглировать двумя книгами.
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
C.Хоттабыч
миротворец
|
31 августа 2018 г. 22:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вопрос к знатокам. Было ли переиздание или допечатка "Византийских легенд" в 2012 году? Наткнулся на описание у одного продавца, возможно, ошибка в описании? После издания 1972 я знаю только репринты 2004 и 2016.
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
alex-virochovsky
миротворец
|
|
Петрович 51
миротворец
|
1 сентября 2018 г. 11:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата C.Хоттабыч возможно, ошибка в описании?
А зачем задавать такой вопрос здесь? Спросите прямо у продавца, нажав кнопку "Купить книгу" и найдя на той странице окно "Задать вопрос продавцу" Получите ответ из первых рук, а не от "знатоков". И уж потом, если "ответчик" будет упорствовать в своём, вынести вопрос сюда. Кстати, в описании выставленных книг на Алибе совсем не мало очепяток . Мне приходилось иногда, обнаружив подобное у знакомых продавцов, подсказывать им о наличии ошибок в описании. Продавцы, как правило, благодарят за это.
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
chipollo
авторитет
|
1 сентября 2018 г. 21:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Петрович 51
Понятно, Сергеева филолог и англист. Поэзии мало, как и я и догадался. Просто хорошо вписалась в издании книг Кружкова и его супруги Бородицкой. Может стих и неплох у неё, но классические переводы — это не просто переводы английских баллад, это большая РУССКАЯ поэзия. Понимаю, что достаточно сложно провести черту между поэзией и стихами. Но это не одно и то же. И актёр Пупкин играет Гамлета ,и Смоктуновский играет Гамлета.
|
|
|
Maximlost
активист
|
|
C.Хоттабыч
миротворец
|
3 сентября 2018 г. 19:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Maximlost , спасибо, выглядит симпатично. Интересно, кто-нибудь уже читал/листал? Как показались переводы?
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
люмьер
активист
|
4 сентября 2018 г. 08:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
C.Хоттабыч Выборочно почитал/полистал: добротный ,неплохо рифмованный перевод. Профессионально. В остальном — согласен с мнением chipollo...
|
|
|
Андреуччо
авторитет
|
|
Петрович 51
миротворец
|
4 сентября 2018 г. 13:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Андреуччо Совсем не обязательно. Как английский фольклор — может вполне соседствовать со "Смертью Артура" Мэлори. Вопрос только в том — у кого какая система размещения/расположения книг серии. Их/систем может быть много. Самая простая — в соответствии с годом выпуска книги (по Каталогу). Ну, а дальше — только дай волю фантазии. И — по странам (по национальной принадлежности литературы), и — по жанрам, и — по алфавиту (автор/название произведения)... Ясен пень, что почти у каждой системы размещения книг могут быть некоторые исключения из установленных хозяином правил. Но — на то он и хозяин.
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
C.Хоттабыч
миротворец
|
4 сентября 2018 г. 14:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Андреуччо Робин Гуд просится на полку вплотную к Илье Муромцу
Интересный тезис. Я всегда подозревал, что у настоящего коллекционера ЛП расставлены по годам выпуска — "самая простая система" по классификации уважаемого Петровича. У меня ближе к тому, что упомянули Вы, Андреуччо. Главное дело в многотомниках. Меня как-то ломает распихивать тома Махабхараты, Сен-Симона, Шахнамэ или того же Гоголя с Пушкиным по разным дальним полкам (в соответствии с годом издания), ведь их выпуск растянулся на десятилетия. То же относится и к переизданиям, собираю все Домострои (Эдды, Гильгамешей) в кучку, так легче сравнивать. Поэтому стараюсь ставить примерно по годам/векам, от Египта до Тёркина. Очень мило выстраивается античка — приятно посмотреть.
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
C.Хоттабыч
миротворец
|
4 сентября 2018 г. 14:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата люмьер добротный ,неплохо рифмованный перевод. Профессионально
люмьер , спасибо, значит, можно предвкушать приятное чтение. Остаётся ждать, пока до меня доплывёт.
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
люмьер
активист
|
4 сентября 2018 г. 15:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У библиофилов с солидным стажем, людей, как правило, не "сильно состоятельных" — принцип расположения книг серии еще проще: загрузка полок по-максимуму. Это когда назад — со светлыми суперами, между двумя рядами — боком, сколько влезет, а сверху, до отказа — малоформатки. И по такому принципу — вся библиотека. Некоторые книги так до конца жизни и не увидишь больше, а если еще и память начнет сдавать — то и не вспомнишь об их существовании...
|
|
|
Zangezi
гранд-мастер
|
|
Андреуччо
авторитет
|
4 сентября 2018 г. 15:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
у меня шкаф купе от стены до стены c непрозрачными дверями, 3 из 5 отделений для книг, на полке книги в 4 ряда или собственные репринты в файлонакопителях в 2 ряда. ЛП занимают одну полку — 4 ряда. книги, что читаю — фронт, ценные или дорогие — тыл полки. вообще в книгах и полках нет геометрической эстетики — как росписи стен, разве что Вадимыч своим фотом удивил. книги приятно пальцами осязать, в иллюстрации долго глядеть, читать, а место им в сундуках. недавно потоп устроил в квартире. это купе и повело. тоже беда еще та
|
|
|
C.Хоттабыч
миротворец
|
4 сентября 2018 г. 15:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Значит, у меня гибридная система. ЛП, как я и говорил, и это исключительно первый ряд: и для чтения, и для красоты, чтобы душа радовалась. А вторым — четвёртым рядом, плюс боком, плюс сверху — всё остальное, что не ЛП. И, как Вы справедливо заметили, всё, что сзади, приходится подолгу искать. Какие книги есть, я пока помню, а вот где и менно...
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
Maximlost
активист
|
|
C.Хоттабыч
миротворец
|
4 сентября 2018 г. 19:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На моей памяти первое интервью с подготовившим (-шей) ЛП, когда автор говорит о своей книге по бумажке. Помните презентацию Курбского? Там и история, и сложнейшая текстология, но как-то без шпаргалок обошлось.
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
Андреуччо
авторитет
|
4 сентября 2018 г. 19:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
C.Хоттабыч Ну с шпаргалкой, ну и что. и поэзией владеть и переводом, научной методологией. природа такая разная психофизиологических процессов. ведь со шпаргалкой стрессов и спазмов меньше. главное книга достойная личных библиотек появилась. а на таких людей приятно смотреть, не то что по тв.
|
|
|