Обсуждение творчества Бориса ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Обсуждение творчества Бориса Акунина»

Обсуждение творчества Бориса Акунина

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 13 марта 2015 г. 19:08  
цитировать   |    [  ] 

цитата люмьер

Все же Акунин — это, в первую очередь, Чхартишвили, давший нам Мисиму и еще с десяток японцев
Для кого как. Для меня Мисима — авттор достаточно посредственный и из переводов японских авторов в исполнении Чхартишвили откровений не вынес. Некоторые его книжки вполне себе занятны, качественное коммерческое чтиво.


миродержец

Ссылка на сообщение 13 марта 2015 г. 22:36  
цитировать   |    [  ] 
prouste , спасибо, я теперь хоть поняла, о чем речь.


миротворец

Ссылка на сообщение 22 апреля 2015 г. 14:54  
цитировать   |    [  ] 
Кто уже заценил последний сборник из 3-х повестей ?


магистр

Ссылка на сообщение 24 апреля 2015 г. 06:57  
цитировать   |    [  ] 
Elric меня остановил чересчур высокий ценник. Если по отзывам будет на уровне Черного Города — жду какой-нибудь распродажи. ИМХО, цикл про Фандорина давно надо было заканчивать.


авторитет

Ссылка на сообщение 25 апреля 2015 г. 14:04  
цитировать   |    [  ] 
Очень много Чхартишвили и очень мало Акунина (про Планету Вода)


миротворец

Ссылка на сообщение 25 апреля 2015 г. 15:11  
цитировать   |    [  ] 

цитата Sawyer898

цикл про Фандорина давно надо было заканчивать.

Я жду когда он закончит на дедушке Ленине :-)


авторитет

Ссылка на сообщение 25 апреля 2015 г. 16:02  
цитировать   |    [  ] 
В новой книге про Фандорина и Ленин и Сталин есть.


философ

Ссылка на сообщение 25 апреля 2015 г. 16:14  
цитировать   |    [  ] 
не скажу, что в экстазе.
Но читать можно. не самое плохое что есть.
Не люблю, но уважаю и ценю. Пишет профессионально, тов. Б. А.:-)

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Клава не согласна
–––
У гигантов мысли порой бывают толстые лбы.


миротворец

Ссылка на сообщение 25 апреля 2015 г. 16:22  
цитировать   |    [  ] 

цитата ArK

В новой книге про Фандорина и Ленин и Сталин есть.

В новой это в смысле этой
http://fantlab.ru/work564591
еще не вышедшей ?


миродержец

Ссылка на сообщение 25 апреля 2015 г. 18:35  
цитировать   |    [  ] 
Пока прочла только первую повесть из сборника, и я в полном восторге. Так закрутить сюжет — это просто потрясающе! Агент 007 отдыхает.


авторитет

Ссылка на сообщение 25 апреля 2015 г. 19:25  
цитировать   |    [  ] 
В вышедшей, в последней повести, идиотическом детективе.


миродержец

Ссылка на сообщение 27 апреля 2015 г. 15:51  
цитировать   |    [  ] 
Дочитала сборник. Что ж это он взял за моду — обрывать повествование на самом интересном месте? "Аристономия" вот так взяла и закончилась. И с идиотическим детективом та же история. Нет, я понимаю, что автор сказал, что хотел, а читатель, если умный, то дальше и сам поймет. Но я вот, как видно, недостаточно умна оказалась. Обидно. Мне не нравится, когда книги так заканчиваются. Хочется узнать развязку.


миротворец

Ссылка на сообщение 5 мая 2015 г. 13:26  
цитировать   |    [  ] 
Недооценили Акунина на родине...

цитата

Писатель Григорий Чхартишвили (Борис Акунин) в своем фейсбуке рассказал, что серию его книг «Приключения Эраста Фандорина» в дальнейшем будет экранизировать британское телевидение.

«Поскольку российские телеканалы с некоторых пор напрочь утратили интерес к дальнейшим экранизациям «Приключений Эраста Фандорина», я заключил контракт с британцами. Так что Erast Petrovich теперь будет говорить на экране не по-русски, а по-английски», — пояснил писатель.


http://www.gazeta.ru/culture/news/2015/05...
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


магистр

Ссылка на сообщение 5 мая 2015 г. 13:32  
цитировать   |    [  ] 

цитата C.Хоттабыч

Так что Erast Petrovich теперь будет говорить на экране не по-русски, а по-английски», — пояснил писатель.
главное чтобы на уровне. Британия выпускает очень и очень интересные детективы.


миротворец

Ссылка на сообщение 5 мая 2015 г. 14:05  
цитировать   |    [  ] 
Интересно что значит "В Дальнейшем" ?

Продолжат c 4-го ? :-)))


миродержец

Ссылка на сообщение 5 мая 2015 г. 18:14  
цитировать   |    [  ] 
Хорошая новость. Дает определенные надежды. Наши экранизации увы.


миротворец

Ссылка на сообщение 6 мая 2015 г. 14:22  
цитировать   |    [  ] 
А я не поспешил бы радоваться. Много ли хороших экранизаций русской литературы, как классической так и современной, сотворили на Западе?
Даже широко известный фильм Кинга Видора, номинировавшийся на Оскар, весьма далёк от романа Толстого.
А какие основания есть для того, чтобы надеяться — Акунина будут экранизировать лучше?
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


миротворец

Ссылка на сообщение 6 мая 2015 г. 16:14  
цитировать   |    [  ] 

цитата Петрович 51

Даже широко известный фильм Кинга Видора, номинировавшийся на Оскар, весьма далёк от романа Толстого.
А какие основания есть для того, чтобы надеяться — Акунина будут экранизировать лучше?


Петрович 51 , некоторые основания, пожалуй, есть. Во-первых, Акунин это всё же не Толстой (в смысле сложных культурных и философских подтекствов, дорогих сердцу придирчивого русского читателя/зрителя). У Акунина всё сводится к остросюжетному повествованию, вроде Шерлока Холмса — эта задача гораздо проще. Во-вторых, тут автор пока жив и может участвовать в создании сценария/редактуре/съёмках, так что результат (теоретически) должен быть приемлем для автора.
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


миротворец

Ссылка на сообщение 6 мая 2015 г. 16:45  
цитировать   |    [  ] 

цитата C.Хоттабыч

некоторые основания, пожалуй, есть

C.Хоттабыч, тогда, скажу малость резче: хоть один пример приведите, пож., приличной экранизации на Западе русскоязычной литературы. Любой. Хоть русской, хоть советской, хоть российской.
Благие уверения о будущих победах, признаюсь, меня не шибко убеждают. "Доктор Живаго" наглядный тому пример, если уж "сложный" и пр. Толстой здесь по каким-то причинам не устраивает Вас.
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


миротворец

Ссылка на сообщение 6 мая 2015 г. 16:52  
цитировать   |    [  ] 

цитата Петрович 51

хоть один пример приведите, пож., приличной экранизации на Западе русскоязычной литературы. Любой. Хоть русской, хоть советской, хоть российской.

На мой кинематографически непросвещённый взгляд старый фильм с Омаром Шерифом — вполне приличная экранизация скандального романа.
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил
Страницы: 123...7891011121314    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Обсуждение творчества Бориса Акунина»

 
  Новое сообщение по теме «Обсуждение творчества Бориса Акунина»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх