автор |
сообщение |
mario1205
гранд-мастер
|
23 июля 2015 г. 09:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В романе Мориса Дрюона «Железный король» во время своей казни в 1314 году магистр тамплиеров Жак де Моле проклинает папу Климента V, короля Филиппа IV Красивого и министра Гийома де Ногаре и предсказывает им смерть в течение года. На самом деле к моменту казни магистра (18 марта 1314 года) Ногаре не было в живых (умер в марте 1313г.)
|
––– Учитесь и читайте. Жизнь сделает остальное. Ф. М. Достоевский |
|
|
Кунгурцев
миротворец
|
|
Славич
миродержец
|
23 июля 2015 г. 12:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mario1205 В романе Мориса Дрюона «Железный король» во время своей казни в 1314 году магистр тамплиеров Жак де Моле проклинает папу Климента V, короля Филиппа IV Красивого и министра Гийома де Ногаре и предсказывает им смерть в течение года. На самом деле к моменту казни магистра (18 марта 1314 года) Ногаре не было в живых (умер в марте 1313г.) Кстати говоря, у Дрюона на удивление мало такого рода анахронизмов. Большинство его коллег-писателей к исторической правде относится гораздо легкомысленней.
|
|
|
pontifexmaximus
миротворец
|
9 августа 2015 г. 17:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Некто Иван Любенко, сочинитель ретро-детективов про присяжного поверенного Клима Ардашева наделил одного из персонажей именем Владлен. Сие странно: люди с именем в честь Владимира Ленина вряд ли могли обнаружиться в 1908 году...
|
––– Рево и плаво нерьзя пелепутать... |
|
|
Элагабал
авторитет
|
9 августа 2015 г. 19:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата pontifexmaximus люди с именем в честь Владимира Ленина вряд ли могли обнаружиться в 1908 году...
Ну, может, его родители, страстные пушкинисты, назвали его в честь Владимира Ленского...
|
––– Going up |
|
|
ЯэтоЯ
магистр
|
10 августа 2015 г. 11:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата pontifexmaximus А что Жюль Верн делает в специально придуманной теме про ляпы в нефантастической литературе... Метлой его надо гнать отсюдова!!!:-)))
цитата Вадимыч сообщение модератора Пожалуй, поддержу pontifexmaximus — пока обойдемся литературой про реальность. Жюль, наш, понимаете, Верн, таки фантаст, хоть и всем родной и на век любимый с детства.
Вообще-то — не совсем так. Нефантастики у него не меньше — если не больше.
|
––– "Это я" М. Щербаков; "Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян |
|
|
Beksultan
миродержец
|
22 сентября 2015 г. 07:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На сайте www.stihi.ru попались стихи видного американского поэта Лероя Джонса, более известного под именем Амири Барака. Там же приводилась краткая биография автора, в которой было написано буквально следующее:
цитата После обращения в ислам в 1968 году Лерой Джонс принимает свое новое имя, Амири Барака.
В детстве я довольно часто читал справочник "Писатели США" и статья о Лерое Джонсе запомнилась именно тем, что там было написано о принятии поэтом мусульманского имени, но ни слова не говорилось о том, что он перешел в ислам. Я еще подумал, что может советское издание специально умолчало об этом факте. Сейчас проверил, оказывается, советский справочник был довольно точен — Лерой Джонс принял мусульманское имя, но никогда не переходил в ислам. Он об этом прямо говорит в одном своем интервью:
цитата No I was never Muslim. I was given my name by the guy who ### Malcolm X ### but in fact I changed the name that was given to me Baracka, which is Arabic. Swahili is about a couple hundred miles south and changed it to Baraka, which is Swahili. You know because I wanted to emphasize that Barack aspect of it. But the name was given to me by a man who I thought was an important Muslim imam so I’ve never been far from that learning anyway but I’ve never been in the religion. I’m not a religious person, I’m a communist.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
Beksultan
миродержец
|
12 февраля 2016 г. 12:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вспомнил про одну несообразность в рассказе Леонида Соболева "Англичанин". В рассказе повествование, пусть и не напрямую, косвенно, ведется с точки зрения главного героя — молодого краснофлотца Федора (Федюшки) Снигиря -
цитата - Товарищ командир, а где тут у вас ко́мпас? — спросил Снигирь, отыскивая знакомую технику. - Компа́с у нас говорят, — поправил главный старшина рулевой, водивший молодых по кораблю, и поинтересовался, откуда Снигирь знает про компас. Компас сначала разочаровал. Он был больше похож на часы, вделанные в стену. Потом оказалось, что это — один из двух десятков указателей, расставленных по кораблю, а самый компас, смешно называвшийся "маткой", стоит глубоко внизу и оттуда кружит по проводам эти не понравившиеся Федюшке "часы". Это сразу внушило к нему уважение.
Заметьте, что юному Снигирю слово "матка" применимо к компасу кажется смешным. А вот что в рассказе говорилось чуть ранее про самого Снигиря -
цитата Проехав до города триста семьдесят верст на подводе, Снигирь, как помор, был определен в Красный Балтийский флот.
цитата Дед и отец Снигиря были поморами. Они десятки лет сражались с нуждой на два фронта: на холодных плацдармах Белого моря и в конторах рыбопромышленника Сизых. ........................ На этот фронт Федюшку мобилизовали девяти лет от роду: воловья крепость деда сдала, и лишь вместе с внуком он мог составить одну человеческую силу. Тогда-то Федюшка и увидел впервые компас. Это был небольшой котелок, хитро приделанный к кормовой доске карбаса. Север он показывал с точностью дерева, поросшего на северной стороне мхом, не большей. Но и такой он стоил столько же, сколько сам карбас...
Удивительно, но помор Снигирь, услышав на военном корабле слово "матка", обозначающее компас, отмечает его как "смешное", как будто слышит в первый раз. Но ведь, это поморское слово! Вот что написано в четырехтомном толковом словаре русского языка -
цитата МА́ТКА, -и, род. мн. -ток, дат. -ткам, ж - ...................................................... ... 4. Обл. Название компаса у поморов Белого моря.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
Leningradka
авторитет
|
16 марта 2016 г. 18:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Дон Румата а он точно исторических?
Точно исторических. Возможно, дело в том, что он специализируется по эпохе Петра Великого и его ближйших преемников, а книгу о Багратионе писал, насколько я знаю, по заказу грузинской общины. Жаль, что эта книга содержит ляпы. Если говорить об основной специализации данного автора, то там ляпов вроде бы не замечено (хотя, кажется, один из его любимых поступлатов о том, что при Петре население Росии уменьшилось то ли на пятую часть, то ли вовсе на четверть, не является бесспорным)..
|
|
|
pontifexmaximus
миротворец
|
10 апреля 2016 г. 14:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ляп в примечании к книге Славомира Мрожека "Валтасар". Видимо, на совести переводчика... В 1940 году Британию, оказывается, атаковали самолеты не люфтваффе, а Люфтганзы...
|
––– Рево и плаво нерьзя пелепутать... |
|
|
k2007
миротворец
|
10 апреля 2016 г. 15:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата pontifexmaximus В 1940 году Британию, оказывается, атаковали самолеты не люфтваффе, а Люфтганзы...
подстолом, честное слово
|
––– весна, время школьников и других людей |
|
|
heleknar
миротворец
|
10 апреля 2016 г. 17:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
— Вы что, раньше никогда не летали во Франкфурт?! — Почему же, летал... Но это было в 45-м, и мы тогда не садились.
|
––– Patrick: "Is humanity an instrument?" Gendo: "Yes Patrick. Yes it is." |
|
|
an2001
миротворец
|
10 апреля 2016 г. 19:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора цитата heleknar — Вы что, раньше никогда не летали во Франкфурт?! — Почему же, летал... Но это было в 45-м, и мы тогда не садились.
Тема о ляпах в литературе. Вы же не указали откуда отрывок, и даже в чём заключается ляп, осталось непонятно.
|
––– "Религия — это убеждение, что все, с нами происходящее, весьма важно." Чезаре Павезе |
|
|
pontifexmaximus
миротворец
|
18 апреля 2016 г. 20:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Странный ляп. Андрей Шарый в книге " Знак Z: Зорро в книгах и на экране" непонятно по какой причине назвал Панчо Вилью мексиканским президентом
|
––– Рево и плаво нерьзя пелепутать... |
|
|
Tavrida
гранд-мастер
|
17 июня 2016 г. 09:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Начала читать пафосно изданную книгу "Записки из чемодана" с хвалебной цитаткой-отзывом Мединского. Будто бы личные дневники Ивана Серова, которые он вел всю жизнь и удачно прятал. Найдены в стене гаража гастарбайтерами, отредактированы А. Хинштейном. Естественно, вначале полистала по наиболее интересным периодам и тут же наткнулась на засаду. Ладно, допустим, Серова подводила память, на что редактор, вооружившись Гуглом, указывал. Но когда сами редакторские вставки активного члена "Военно-исторического общества "Просвещение" позволяют себе странные ляпы... Например, в главе о депортациях 1944 г. город Черкесск обозначен как "Микоян-Шахарск" Однако Черкесск к тому времени уже был и был "Черкесском", а вот другой город, Карачаевск — назывался "Микоян-Шахар".
|
|
|
Beksultan
миродержец
|
18 июня 2016 г. 23:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Шпионская повесть Виктора Михайлова «Черная Брама». Представители разведок двух стран — США и ФРГ, встречаются, чтобы обсудить судьбу своих резидентов, нелегально забрасываемых в СССР. Встреча происходит на немецкой территории, перед началом обсуждения, между немцем (доктор Лерман) и американцем (Мэрфи) происходит такой обмен репликами:
цитата - Вы не обидетесь, доктор, если мы будем разговаривать без магнитофона? — сказал он и, достав из кармана маленькие кусачки, перерезал провод. — Среди профессиональных борцов существует обычай — раз в год встречаться в Гамбурге при закрытых дверях для честной борьбы. Это называется, кажется, «гамбургским счетом». — Да, это честная, спортивная борьба, — подтвердил Лерман.
Считается, что вся эта история с «гамбургским счетом» была выдумана Шкловским, и данная идиома имеет хождение только в русском языке, немцы о ней не имеют никакого представления. Впрочем, буду рад убедиться в обратном.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
ЯэтоЯ
магистр
|
20 июня 2016 г. 14:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Beksultan Считается, что вся эта история с «гамбургским счетом» была выдумана Шкловским, и данная идиома имеет хождение только в русском языке
Я об этом читал — но в то время автор это мог и не знать или даже знать не мог — а это выражение уже стало устойчивой идиомой.
|
––– "Это я" М. Щербаков; "Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян |
|
|
Beksultan
миродержец
|
26 июня 2016 г. 09:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ЯэтоЯ, резонное замечание. Я как обычно — не в упрек автору, а чтобы читатель принял к сведению и был в курсе. Кстати, напомнило о Шкловском. У него в текстах обычно бывает много необычных и неожиданных фактов. Да так, что часто сомневаешься в правдивости оных. Например -
цитата Привел в порядок русскую геральдику Павел I. Русские бояре гербов не имели. Ставили как свою печать случайные оттиски разных камней. Не всегда были поняты и эти оттиски. Так, например, птичка с фаллусом обратилась впоследствии в птичку на пушке и стала гербом Смоленской губернии.
Даже не знаю как проверить — но мне вся эта история с птичьим пенисом кажется дичайшей выдумкой.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
Tavrida
гранд-мастер
|
29 июля 2016 г. 11:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На днях "отдали мне в хорошие руки" собрание сочинений Ю. Семенова, серенькое, 1983 г. Из жадности не смогла отказаться, хотя больше половины произведений у меня уже есть в отдельных изданиях. Открыла том с вещами о Костенко и в который раз зачиталась "Противостоянием". И в этот раз наткнулась на деталь, которая раньше ускользала от внимания, эпизод разговора Тадавы с Трифоном Кирилловичем, они обсуждают темы выступлений "Второго международного конгресса свободных журналистов" в Праге в июне 1943 г.:
цитата Оттуда потом зачитаете отрывочки, очень любопытно. Дальше. – Кнут Гамсун. «Борьба против Англии». Какой Гамсун?
Тут — не знаю, неточность намеренная или нет. Не было такого в Праге, было в Вене аккурат в июне 1943 г. на Втором международном конгрессе литераторов и журналистов . Там и выступал Гамсун.
цитата Тадава продолжил: – Алядар Кошич. «Словацкая пресса в борьбе против большевизма». – И словакам – свой шесток, ближе к болгарам, нишкни! – Владислав Кавецки, руководитель польского отдела агентства прессы генерал-губернаторства «Телепресс», тема выступления: «Хатынь – история одного финала»…
Явно про Катынь речь, не знаю в чем дело, редакторская правка или намеренный укол Семенова., типа "знающий — поймет".
|
|
|
ameshavkin
философ
|
29 июля 2016 г. 11:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Beksultan Даже не знаю как проверить — но мне вся эта история с птичьим пенисом кажется дичайшей выдумкой.
Слово специалисту: http://www.heraldik.ru/books/statyi/smole... Шкловский повторил гипотезу Тройницкого (Тройницкий С.Н. О гербе Смоленском. // Известия Российской Академии материальной культуры, т. 1. — Пг., 1921)
|
––– Minutissimarum rerum minutissimus scrutator |
|
|