на сайте  25 ноября 2019 г. 00:25 

Лауреаты Немецкой фантастической премии

Немецкая фантастическая премия / (Deutscher Phantastik Preis) 2019

BuchBerlin, 23 ноября 2019 г.
Роман на немецком:Николь Бём «Wer hat Angst vorm bösen Wolf?»
Nicole Böhm «Wer hat Angst vorm bösen Wolf?»
Роман-дебют на немецком:Кристина Вебер «Der fünfte Magier: Schneeweiß»
Christine Weber «Der fünfte Magier: Schneeweiß»
Переводной роман:Холли Блэк «Жестокий принц»
Holly Black «Elfenkrone»
Повесть/рассказ на немецком:Маркус Хайткамп «Houston hat Probleme»
Markus Heitkamp «Houston hat Probleme»
Антология/сборник на немецком:Неизвестный составитель «Noir Anthologie 1»
Anonymous Editor «Noir Anthologie 1»
Сериал/часть сериала:Андреас Зуханек «Das Erbe der Macht»
Andreas Suchanek «Das Erbe der Macht»
Публикация, посвященная фантастике:Бьёрн Зюльтен «Es lebe Star Trek – Ein Phänomen, zwei Leben»
Björn Sülter «Es lebe Star Trek – Ein Phänomen, zwei Leben»
Комикс:Марика Герцог «Capacitas»
Marika Herzog «Capacitas»
Художник:Александер Копаински. ("Die letzten Zeilen der Nacht")
Alexander Kopainski
Аудиокнига / Радиопьеса:Бернхард Хеннен «Белая королева»
Bernhard Hennen «Die Weiße Königin»
Подростковый роман на немецком:Петра Рене Майнеке «LOA – Die weiße Mambo»
Petra Reneé Meineke «LOA – Die weiße Mambo»
Специальная премия:Лифен Литер. за перевод повести А. де Сент-Экзюпери "Маленький принц" на клингонский язык
Lieven L. Litaer

разместил Славич


  Комментарии посетителей
(2019-11-25) ааа иии:

"Жестокий принц"? крайне неожиданно.

 
(2019-11-25) tencheg:

Специальная премия — просто огонь. Прямо хочется все бросить и идти его читать на клингонском)

 
(2019-11-25) С.Соболев:

Спасибо за новость!

 
(2019-11-25) snark29:

Такое впечатление, что в Германии из переводной фантастики издается только YA, ну и Кинг до кучи.

 
(2019-11-25) Славич:

Не в обиду немцам будет сказано, но эта премия с самого начала была несколько подростковой, если не сказать инфантильной: почти десятилетие, с редкими перерывами, в основной номинации награждался один и тот же автор. Вероятно, издержки открытого интернет-голосования.

 
(2019-11-27) Wladdimir:

Да, больше всех остальных премированных (о которых я, увы, понятия не имею) мне тоже понравился лауреат "Специальной премии"... Я бы с огромным удовольствием увидел бы в дальнейшем перевод с клингонского на русский.

 

  Ваш комментарий
Ваше имя:
Комментарий:
доступно после регистрации —>
⇑ Наверх