Переводы Даниэля Смушковича

Даниэль Смушкович

Даниэль Смушкович
Страна:  Латвия
Дата рождения: 10 июня 1972 г. (46 лет)
Переводчик c: английского

Даниэль Смушкович — переводчик с английского и автор собственных книг. Пишет и переводит под собственным именем и псевдонимом Владимир Серебряков. Также есть переводы под псевдонимом В. Альтштейнер.

Родился в городе Риге, где и проживает в настоящее время. Закончил Рижскую медицинскую академию имени П. Страдыня, но ни дня не проработал по специальности.

Заведовал редакцией фантастики широко известного издательства «Полярис». Переводил на русский язык произведения Филлипа Фармера, Урсулы Ле Гуин, Гарри Тардлава, Тэда Уильямса, Брюса Стерлинга, Питера Гамильтона, Энн Маккефри, Майкла Стовера, Генри Бима Пайпера.

Пишет в жанрах юмористической и боевой фантастики и фэнтези.

Женат, имеет двоих детей.

Автор романов: совместно с А.Улановым — «Из Америки — с любовью» (2001), «Серебро и свинец» (2003), «Оборотень в погонах» (2003), а также — «Лунная соната для бластера» (2004), «Звездный огонь» (2005).



Работы Даниэля Смушковича


Сортировка:

[показать/скрыть все издания]   Переводы Даниэля Смушковича

1997

1999

2002

2003

2004

2005

2006

2007

2009

⇑ Наверх