Переводы Эллы Венгеровой

Элла Венгерова

Элла Венгерова
Страна:  Россия
Дата рождения: 24 января 1936 г. (83 года)
Переводчик c: немецкого, польского
Переводчик на: русский

Элла Владимировна Венгерова — переводчик с немецкого и польского языков, литературовед. Родилась в 1936 году.

Работает в РГГУ на кафедре европейских языков Института лингвистики с 1994г. в должности старшего преподавателя, кандидат филологических наук. Ведёт практический курс немецкого языка и факультативный курс по художественному переводу.

Окончила филологический факультет МГУ по специальности «Немецкий язык и литература».

До поступления в РГГУ преподавала немецкий в МГУ и других вузах, работала в ВГБИЛ в должности главного библиографа, в Институте культуры в должности заведующего сектором отдела информации, в издательстве «Искусство» в должности старшего редактора.

Занимается Э.В. Венгерова переводом художественной литературы с немецкого и польского языков (проза, поэзия, драматургия, публицистика). В её переводе были опубликованы произведения Петра Хакса, Хайнера Мюллера, Гюнтера Вальрафа, Патрика Зюскинда, Дитера Форте, Эдена фон Хорвата, Рышарда Капусциньского, Фердинанда Брукнера, Георга Бюхнера, Эриха-Марии Ремарка и др.

Составляла комментарии к изданиям Альфреда де Виньи, Гуго фон Гофмансталя и Петера Хакса.

Публикуется в журнале «Иностранная литература» и еженедельнике «Экран и сцена», где ведёт свою колонку «Пятое измерение».

Состоит Э.В. Венгерова в Российской гильдии переводчиков и в Европейской коллегии переводчиков (Германия, г.Штрален).

Сайты и ссылки:



Работы Эллы Венгеровой


Сортировка:

[показать/скрыть все издания]   Переводы Эллы Венгеровой

1972

1977

1978

1979

1980

1983

1988

1989

1991

1992

1998

2000

2004

2006

2007

2012

2013

2014

2016

2018

2019

Исполнители:


⇑ Наверх