Переводы Андрея Венедиктовича ...

Андрей Венедиктович Фёдоров

Андрей Венедиктович Фёдоров
Страна:  Россия
Дата рождения: 1906 г.
Дата смерти: 1997 г. (91 год)
Переводчик c: немецкого, французского
Переводчик на: русский

Андрей Венедиктович Фёдоров (1906 — 1997) — учёный, переводчик и педагог, профессор, более 15 лет (в 1963-1979 г.г.) заведовавший кафедрой немецкой филологии Санкт-Петербургского (Ленинградского) университета. Его научные интересы распространились на: теорию, историю и критику перевода, общую и сопоставительную стилистику, историю русской поэзии, международные связи русской литературы.

В 1929 году А.В. Фёдоров окончил словесное отделение Высших курсов искусствознания при Институте истории искусств. Как филолог он сформировался под влиянием таких блестящих ученых, как Л.В. Щерба, Ю.Н. Тынянов, В.В. Виноградов, В.М. Жирмунский, С.И. Бернштейн.

Первая его статья “Проблемы стихотворного перевода» появилась в печати в 1927 г. Теория и практика перевода – лейтмотив всей литературной, научно-исследовательской и педагогической жизни профессора А.В. Федорова. Андрей Венедиктович написал около ста статей, заметок и других публикаций и десять книг по теории и практике перевода. Являлся членом Союза писателей. С одинаковым искусством и мастерством переводил с немецкого и французского языков таких авторов, как Перро, Гейне, Гете, Гофман, Клейст, Манн, Мольер, Мюссе, Дидро, Пруст, Мопассан.



Работы Андрея Венедиктовича Фёдорова


Сортировка:

[показать/скрыть все издания]   Переводы Андрея Венедиктовича Фёдорова

1935

1937

1953

1956

1957

1959

1960

1962

1973

1976

1977

1978

1983

1985

1986

1988

1989

1990

1991

1994

1998

2000

2002

2007

2009

2011

⇑ Наверх