Николай Любимов
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 20 ноября 1912 г. |
Дата смерти: | 22 декабря 1992 г. (80 лет) |
Переводчик c: | французского |
Николай Михайлович Любимов — российский переводчик. После окончания Института Новых языков работал в издательстве «Academia». В начале 30-х гг. был арестован, сослан на три года в Архангельск. Потом занимался художественными переводами по заказу различных издательств. Перевел классические произведения мировой литературы, главным образом, с испанского и французского языков. Основные работы: «Милый друг» Г. Мопассана (1956), «Дон Кихот» М. Сервантеса (1953-1954), «Мещанин во дворянстве» Мольера (1953), «Тартарен из Тараскона» А. Доде (1957), «Госпожа Бовари» Г. Флобера (1958), «Монна Ванна», «Синяя птица», «Обручение» М. Метерлинка (1958), «Легенда об Уленшпигеле» Ш. де Костера (1961), «Хроника царствования Карла IX» П. Мериме (1963). Особенно значителен по своим литературным достоинствам перевод книги Ф. Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль» (1961). В своих переводах известных литературных памятников он не только обновлял их, приближая к современному русскому литературному языку, но и мастерски воспроизводил ранее не выявленные элементы стиля подлинника. Для его переводческого метода характерно разнообразие интонаций, богатый словарь, широкое использование русской идиоматики и просторечия, свободное владение стилями русского языка, а также историзм в подходе к языково-стилистическим явлениям.
Государственная премия СССР (1978) за участие в издании «Библиотеки всемирной литературы» в 200 томах.
Работы Николая Любимова
1957
- Ги де Мопассан «Милый друг» / «Bel Ami» (1957, роман)
1958
- Гюстав Флобер «Госпожа Бовари» / «Madame Bovary» (1958, роман)
- Анатоль Франс «Бойня в России» / «Бойня в России» (1958, статья)
- Анатоль Франс «За русский народ» / «За русский народ» (1958, статья)
- Анатоль Франс «За русский народ» / «За русский народ» (1958, статья)
- Анатоль Франс «Приветствие А. Франса» / «Приветствие А. Франса» (1958, статья)
1961
- Шарль Де Костер «Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, об их доблестных, забавных и достославных деяниях во Фландрии и других краях» / «La Légende et les aventures héroïques, joyeuses et glorieuses d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au Pays de Flandres et ailleurs» [= Легенда об Уленшпигеле, стр. и Ламме Гудзаке, об их доблестных, забавных и достославных деяниях во Фландрии и других краях; Легенда об Уленшпигеле; Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, их приключениях отважных, забавных и достославных во Фландрии и других странах; Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, их приключениях отважных, забавных и достославных во Фландрии и иных странах; Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, об их доблестных, забавных и достославных деяниях] (1961, роман)
- Франсуа Рабле «Пантагрюэль, король дипсодов, показанный в его доподлинном виде со всеми его ужасающими деяниями и подвигами» / «Les horribles et épouvantables faits et prouesses du très renommé Pantagruel Roi des Dipsodes, fils du Grand Géant Gargantua» [= Книга о Пантагрюэле, короле дипсодов, о его ужасающих деяниях и подвигах, сочиненная покойным магистром Алькофрибасом; Телемская обитель] (1961, роман)
- Франсуа Рабле «Повесть о преужасной жизни великого Гаргантюа, отца Пантагрюэля, некогда сочиненная магистром Алькофрибасом Назье, извлекателем квинтэссенции» / «La vie très horrifique du grand Gargantua, père de Pantagruel;» [= Повесть о преужасной жизни великого Гаргантюа, отца Пантагрюэля, некогда сочиненная магистром Алькофрибасом Назье, извлекателем квинтэссенции. Книга, полная пантагрюэлизма; Книга о преужасной жизни великого Гаргантюа, отца Пантагрюэля, некогда сочиненная магистром Алькофрибасом] (1961, роман)
- Франсуа Рабле «Пятая, и последняя, книга героических деяний и речений доброго Пантагрюэля, сочинение доктора медицины мэтра Франсуа Рабле» / «Le Cinquième et dernier livre des faits et dits héroïques du bon Pantagruel» [= Последняя книга героических деяний и речений доброго Пантагрюэля] (1961, роман)
- Франсуа Рабле «Третья книга героических деяний и речений доброго Пантагрюэля, сочинение мэтра Франсуа Рабле, доктора медицины» / «Le Tiers Livre des faicts et dicts héroïques du bon Pantagruel, composés par M. François Rabelais, docteur en médecine» [= Книга деяний и речений доброго Пантагрюэля] (1961, роман)
- Франсуа Рабле «Четвертая книга героических деяний и речений доблестного Пантагрюэля, сочинение мэтра Франсуа Рабле, доктора медицины» / «Le quart livre des faicts et dicts héroïques du bon Pantagruel» (1961, роман)
- Мигель де Сервантес Сааведра «Странствия Персилеса и Сигизмунды» / «Los Trabajos de Persiles y Sigismunda» (1961, роман)
- Мигель де Сервантес Сааведра «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Часть 1» / «Ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha» (1961, роман)
- Мигель де Сервантес Сааведра «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Часть 2» / «Segunda parte del ingenioso caballero don Quijote de la Mancha» (1961, роман)
- Мигель де Сервантес Сааведра «Два друга» / «Два друга» (1961, повесть)
- Мигель де Сервантес Сааведра «К любознательным читателям» / «К любознательным читателям» (1961, эссе)
- Мигель де Сервантес Сааведра «К читателю» / «К читателю» (1961, эссе)
- Мигель де Сервантес Сааведра «Дополнение к «Парнасу» / «Дополнение к "Парнасу"» (1961, отрывок)
1963
- Проспер Мериме «Хроника царствования Карла IX» / «Chronique du règne de Charles IX» (1963, роман)
- Проспер Мериме «Небо и ад» / «Le Ciel et l'Enfer» (1963, пьеса)
- Проспер Мериме «Семейство Карвахаля» / «La Famille Carvajal» (1963, пьеса)
- Проспер Мериме «Случайность» / «L'Occasion» (1963, пьеса)
1965
- Альфонс Доде «Короли в изгнании» / «Les Rois en exil» (1965, роман)
- Альфонс Доде «Необычайные приключения Тартарена из Тараскона» / «Tartarin de Tarascon» [= Тартарен из Тараскона] (1965, роман)
- Альфонс Доде «Порт-Тараскон. Последние приключения славного Тартарена» / «Port-Tarascon» [= Порт-Тараскон. Помледние приключения славного Тартарена] (1965, роман)
- Альфонс Доде «Сафо (парижские нравы)» / «Sapho : mœurs parisiennes» [= Сафо] (1965, роман)
- Альфонс Доде «Тартарен на Альпах» / «Tartarin sur les Alpes» [= Тартарен на Альпах. Новые подвиги тарасконского героя] (1965, роман)
- Арман Лану «Когда море отступает» / «Quand la mer se retire» (1965, роман)
- Альфонс Доде «Осада Тараскона» / «La Défense de Tarascon» (1965, рассказ)
1970
- Джованни Боккаччо «Декамерон» / «Il Decameron» (1970, роман)
1972
- Жан-Батист Мольер «Мещанин во дворянстве» / «Le bourgeois gentilhomme» (1972, пьеса) // совместный перевод: А. Арго
1973
- Марсель Пруст «По направлению к Свану» / «Du côté de chez Swann» (1973, роман)
1975
- Морис Метерлинк «Синяя птица» / «L'Oiseau bleu» (1975, пьеса)
- Фридрих Шиллер «Коварство и любовь» / «Kabale und Liebe» (1975, пьеса)
1976
- Марсель Пруст «Под сенью девушек в цвету» / «À l’ombre des jeunes filles en fleurs» (1976, роман)
1978
- Жан-Батист Мольер «Мещанин во дворянстве» / «Le bourgeois gentilhomme» (1978, пьеса)
1980
- Мигель де Сервантес Сааведра «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» / «El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha» (1980, роман-эпопея)
- Марсель Пруст «У Германтов» / «Le côté de Guermantes I et II» (1980, роман)
1981
- Франсуа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль» / «Gargantua et Pantagruel» [= Толкование снов («Гаргантюа и Пантагрюэль»)] (1981, роман-эпопея)
1984
- Наири Зарьян «Давид Сасунский: повесть по мотивам армянского эпоса» / «Սասունցի Դավիթ» (1984, стихотворение в прозе)
1986
- Ромен Роллан «Уленшпигель» / «Уленшпигель» (1986, очерк)
1987
- Марсель Пруст «Содом и Гоморра» / «Sodome et Gomorrhe I et II» (1987, роман)
- Ромен Роллан «Жан-Кристоф» / «Jean-Christophe» (1987, роман) // совместный перевод: Надежда Жаркова, Ольга Холмская
- Ромен Роллан «Жан-Кристоф» / «Jean-Christophe» (1987, роман) // совместный перевод: Роза Розенталь, А. Франковский
- Стендаль «Красное и чёрное» / «Le Rouge et le Noir» (1987, роман)
- Бенвенуто Челлини «Жизнь Бенвенуто, сына маэстро Джованни Челлини, флорентинца, написанная им самим во Флоренции» / «Жизнь Бенвенуто, сына маэстро Джованни Челлини, флорентинца, написанная им самим во Флоренции» (1987, роман)
- Пьер Бомарше «Безумный день, или Женитьба Фигаро» / «La Folle Journée, ou le Mariage de Figaro» (1987, пьеса)
- Пьер Бомарше «Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность» / «Le Barbier de Séville» (1987, пьеса)
1988
- Ромен Роллан «Жан-Кристоф» / «Jean-Christophe» (1988, роман) // совместный перевод: Вера Станевич, Наталья Касаткина
- Ромен Роллан «Жан-Кристоф» / «Jean-Christophe» (1988, роман) // совместный перевод: С. Парнок, М. Рожицына
- Морис Метерлинк «Обручение» / «Les Fiancailles» (1988, пьеса)
1990
- Марсель Пруст «Пленница» / «La prisonnière» (1990, роман)
1992
- Хорхе Луис Борхес «Детектив» / «El cuento policial» (1992, эссе)
1996
- Морис Метерлинк «Монна Ванна» / «Monna Vanna» (1996, пьеса)
1997
- Жан-Батист Мольер «Брак поневоле» / «Le Mariage forcé» (1997, пьеса)
- Жан-Батист Мольер «Мнимый больной» / «Le Malade imaginaire» (1997, пьеса)
2000
- Марсель Пруст «Беглянка» / «La Fugitive» (2000, роман)
- Марсель Пруст «Любовь Свана» / «Любовь Свана» (2000, повесть)
2003
- Мигель де Сервантес Сааведра «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» / «El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha» (2003, роман-эпопея) // совместный перевод: Михаил Лозинский
2004
- Шарль Де Костер «Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, об их доблестных, забавных и достославных деяниях во Фландрии и других краях» / «La Légende et les aventures héroïques, joyeuses et glorieuses d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au Pays de Flandres et ailleurs» (2004, роман) // совместный перевод: В. Рогов
2007
- Мигель де Сервантес Сааведра «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Часть 1» / «Ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha» (2007, роман) // совместный перевод: Михаил Лозинский
2009
- Жан-Батист Мольер «Принцесса Элидская» / «La Princesse d'Élide» (2009, пьеса)
2016
2017
- Мигель де Сервантес Сааведра «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Часть 1» / «Ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha» (2017, роман) // совместный перевод: Н. Эристави
- Мигель де Сервантес Сааведра «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Часть 2» / «Segunda parte del ingenioso caballero don Quijote de la Mancha» (2017, роман) // совместный перевод: Н. Эристави
2018
- Мигель де Сервантес Сааведра «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» / «El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha» (2018, роман-эпопея) // совместный перевод: Юрий Корнеев