Переводы Иры Горкиной

Переводчик — Ира Горкина

Ира Горкина
Страна:  Россия
Дата рождения: 5 августа 1895 г. (128 лет)
Переводчик c: немецкого
Переводчик на: русский

Ира Аркадьевна Горкина [р. 05.08.1895, Одесса — дата смерти не известна] — русская советская переводчица.

Окончила Одесскую консерваторию (1919) и Московский институт новых языков (1931). Печатается с 1929 года. Горкина сделала достоянием русского читателя произведения немецкой литературы XX века (Г. Манн, Э.М. Ремарк, А. Цвейг, А. Дёблин, Б. Келлерман, Анна Зегерс, И. Бехер, В. Бредель и др.). Осуществила первые переводы антифашистских романов Лиона Фейхтвангера «Семья Опперман» (1935), «Лже-Нерон» (1937, совм. с Э.А. Розенталь), «Симона» (1946). Переводила прозу писателей ГДР и ФРГ.

Переводы:

  1. Ремарк Э.М., Возвращение, М., 1936;

  2. Манн Г., Верноподданный, Соч., т. 3, М., 1957;

  3. Бехер И., Прощание, М., 1944 (совм. с И.А. Горкиным);

  4. Фейхтвангер Л., Мудрость чудака, М., 1956 (совм. с И.А. Горкиным);

  5. в сб.: Повести и рассказы писателей ГДР, т. 1—2, М., 1973;

  6. в сб.: Рассказы писателей ФРГ, М., 1976.



Работы Иры Горкиной


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Иры Горкиной

1935

1936

1944

1953

1954

1955

1959

1960

1963

1964

1965

1968

1969

1971

1976

1978

1986

1988

1989

2002

2005

⇑ Наверх