Переводы Августы Гретман

Переводчик — Августа Гретман

Августа Гретман
Страна:  Россия
Переводчик c: английского, немецкого, французского, итальянского, норвежского
Переводчик на: русский
Псевдонимы:

А. Гертман

Августа Федоровна Гретман (урожденная Кейзер), переводчица.

Предположительно дочь Федора Федоровича Кейзера и жена Роберта Адольфовича Гретмана (авторов «Краткой немецкой грамматики», издававшейся в 1870-1910-х года не менее 14 раз)

Преподавала в женской торговой школе об-ва приказчиков в Москве (1913). Пер. с франц., итальянского, норвежск. Вып. полный пер. с норв. ром. К.Гамсуна «Дети времени» (М., 1914). Пер. «Семейную хронику» (1812 г.) Л. Росптопчиной (см.); кн. Г.Ф лейшмана и Альмераса (?) «Королева Мария Антуанетта, ее частная и интимная жизнь. Ее любовные похождения по памфлетам и пасквилям того времени». М.,1911; выполнила полный пер. с франц. кн. К. Валишевского «Царство женщин. Екатерина 1, Анна, Елизавета». Т. 2. Полн. собр. соч. М.,1911. Пер. также «Серебряную лошадку» Э. М. Сетона-Томпсона; «Предания одной господской усадьбы» (М.,1911), «Герои Кунгахеллы» (1909) С.Лагерлеф. Под ее ред. вып. пер. кн. П. Гейзе «Дети века». М.,1911 (собр. соч. т.2). Сотр. в журн. «Вокруг света» (1908) -- А.Г. Работала в паре с Э.М.Бескиным -- Б. и Г. Пер. и драматич. произв. -- Кейзер, А.

Источник: Масанов; Венгеров.

Оригинал здесь: book.uraic.ru/elib/Authors/Gorbunov/sl-4.htm

Примечание к биографии:

В некоторых изданиях фамилия переводчицы указана как Гертман.

Сайты и ссылки:



Работы Августы Гретман


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Августы Гретман

1905

  • Казимир Валишевский «Петр Великий» / «Pierre le Grand» [= Петр Великий. Воспитание. Личность; Петр Великий. Дело; Петръ Великiй: Воспитанiе, личность, дѣло. По новымъ источникамь] (1905, роман)

1909

1910

1911

1912

1919

1989

1990

⇑ Наверх