Переводы Владимира Луговского

Переводчик — Владимир Луговской

Владимир Луговской
Страна:  Россия
Дата рождения: 18 июня 1901 г.
Дата смерти: 5 июня 1957 г. (55 лет)
Переводчик c: английского, польского
Переводчик на: русский

Владимир Александрович Луговской (18 июня (1 июля) 1901, Москва — 5 июня 1957, Ялта, похоронен в Москве) — русский советский поэт, переводчик.

Родился в Москве, в семье певицы и учителя, преподававшего русскую литературу в гимназии, который был широко образованным человеком, историком и археологом, знатоком живописи, скульптуры и архитектуры. Его любовь к русскому искусству оказала на сына огромное влияние. В 1918 г., досрочно окончил 1-ю московскую гимназию, поступил в Московский университет, но вскоре уехал на Западный фронт, где служил в полевом госпитале. Октябрьская революция и гражданская война диктовали свои условия жизни.

После возвращения с фронта работал в угрозыске. Затем в 1919 поступил в главную школу всеобуча, окончив которую, перешел в Военно-педагогический институт. Здесь стал писать стихи, «писал днем и ночью», вдохновенно отдаваясь всему новому, что принесла революция. В 1921 окончил институт и снова попал на Западный фронт, затем в Политотдел. Служил в Управлении внутренними делами Кремля и в военной школе ВЦИК.

Впервые печатался Луговской начал в 1924 г. В 1926 г. вышел первый сборник стихотворений Луговского «Сполохи». Был членом группы конструктивистов, с формальной точки зрения разрабатывал новый размер — тактовик и создал один из наиболее известных его образцов — посвящённый Гражданской войне «Перекоп» («Такая была ночь, что ни ветер гулевой…»). Однако Луговской был гораздо менее сконструирован, чем многие из конструктивистов, был теплее, сентиментальное.

Затем были изданы книги «Мускул», «Страдания моих друзей», «Большевикам пустыни и весны», созданная в результате поездки в Среднюю Азию весной 1930 г. Тогда же в его стихи вошла тема границы, пограничников. В его стихах отразились многократные путешествия (Республики Средней Азии, Урал, Азербайджан, Дагестан, российский Север, страны Западной Европы). Одно из самых известных его стихотворений — «Итак, начинается песня о ветре...» «Слово «ветер» в моих стихах, — писал поэт, — стало для меня синонимом революции, вечного движения вперёд, бодрой радости и силы». Вернувшись домой, почти сразу отправился в качестве корреспондента «Красной звезды» с эскадрой Черноморского флота в Турцию, Грецию и Италию. Результатом этого путешествия стала книга «Европа», обобщившая наблюдения автора.

Во время войны Владимир Луговской оказался в глубоком кризисе — моральном и литературном. «Броненосец» советской поэзии, как шутили о нем, оказался не слишком бронированным. Выбрался он из этого кризиса своими последними книгами — «Солнцеворот», «Синяя весна», «Середина века», где раскрылась бездна не известных никому возможностей поэта. «Алайский рынок», где Луговской исповедуется, стало одним из удивительных памятников нашего литературного наследия.

В последние годы жизни создал сборники стихотворений «Солцеворот», «Синяя птица» и самую значительную в творчестве Луговского книгу поэм «Середина века». В этих поэмах — тревога за судьбы мира, за судьбы человеческой культуры, утверждается мысль об ответственности каждого за происходящее на земле.

В в 50-е годы Луговской обратился также к переводческой деятельности, одна из самых больших удач в творчестве Луговского этого периода — переводы польских поэтов.

5 июня 1957 Владимир Луговской скоропостижно скончался в Ялте.



Работы Владимира Луговского


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Владимира Луговского

1939

1953

1954

1955

1960

1966

1968

1970

1971

1977

1978

1981

1982

1985

1987

1988

1998

⇑ Наверх